TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 04:44:02 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十八冊 No. 2001《宏智禪師廣錄》CBETA 電子佛典 V1.38 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập bát sách No. 2001《hoành trí Thiền sư quảng lục 》CBETA điện tử Phật Điển V1.38 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 48, No. 2001 宏智禪師廣錄, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.38, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 48, No. 2001 hoành trí Thiền sư quảng lục , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.38, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 宏智禪師廣錄卷第四 hoành trí Thiền sư quảng lục quyển đệ tứ   明州天童山覺和尚上堂語錄   minh châu Thiên đồng sơn giác hòa thượng thượng đường ngữ lục     侍者普崇法為編     thị giả phổ sùng Pháp vi/vì/vị biên 師於建炎三年十一月初二日受請。 sư ư kiến viêm tam niên thập nhất nguyệt sơ nhị nhật thọ/thụ thỉnh 。 上堂僧問。大白峯頭祥雲冉冉。玲瓏巖畔瑞氣綿綿。 thượng đường tăng vấn 。Đại bạch phong đầu tường vân nhiễm nhiễm 。linh lung nham bạn thụy khí miên miên 。 如何是最初一句。師云。瑞氣綿綿。進云。 như hà thị tối sơ nhất cú 。sư vân 。thụy khí miên miên 。tiến/tấn vân 。 此猶是學人道底。師云。爾舌頭是我舌頭。進云。 thử do thị học nhân đạo để 。sư vân 。nhĩ thiệt đầu thị ngã thiệt đầu 。tiến/tấn vân 。 一言該萬象。一句逗群機。師云。是那一句。 nhất ngôn cai vạn tượng 。nhất cú đậu quần ky 。sư vân 。thị na nhất cú 。 進云。的的無兼帶。明明不覆藏。師云。 tiến/tấn vân 。đích đích vô kiêm đái 。minh minh bất phước tạng 。sư vân 。 須是脚跟點地始得。僧禮拜。 tu thị cước cân điểm địa thủy đắc 。tăng lễ bái 。 師乃云。佛法也無如許多般。 sư nãi vân 。Phật Pháp dã vô như hứa đa ba/bát 。 只要諸人一切時中。放教身心空索索地。 chỉ yếu chư nhân nhất thiết thời trung 。phóng giáo thân tâm không tác/sách tác/sách địa 。 條絲不卦廓落無依。本地靈明毫髮不昧。若恁麼履踐。 điều ti bất quái khuếch lạc vô y 。bản địa linh minh hào phát bất muội 。nhược/nhã nhẫm ma lý tiễn 。 得到自然一切時合。一切時應。 đắc đáo tự nhiên nhất thiết thời hợp 。nhất thiết thời ưng 。 了無纖塵許作爾障礙處。便能轉千聖。向自己背後。方喚作衲僧。 liễu vô tiêm trần hứa tác nhĩ chướng ngại xứ/xử 。tiện năng chuyển thiên Thánh 。hướng tự kỷ bối hậu 。phương hoán tác nạp tăng 。 若也倚他門戶。取他處分。受他茶糊。 nhược dã ỷ tha môn hộ 。thủ tha xứ/xử phần 。thọ/thụ tha trà hồ 。 豈不是瞎驢趁大隊。既然如是。畢竟如何。 khởi bất thị hạt lư sấn Đại đội 。ký nhiên như thị 。tất cánh như hà 。 自是不歸歸便得。五湖煙浪有誰爭。 tự thị bất quy quy tiện đắc 。ngũ hồ yên lãng hữu thùy tranh 。 冬至上堂僧問。化紐轉樞。又是一陽生也。 đông chí thượng đường tăng vấn 。hóa nữu chuyển xu 。hựu thị nhất dương sanh dã 。 乾坤那畔。還有此箇消息也無。師云。 kiền khôn na bạn 。hoàn hữu thử cá tiêu tức dã vô 。sư vân 。 日月不到處古今無盡時。進云。寒巖回暖信。 nhật nguyệt bất đáo xứ/xử cổ kim vô tận thời 。tiến/tấn vân 。hàn nham hồi noãn tín 。 華笑不萠枝師云。猶是門外漢。進云。 hoa tiếu bất 萠chi sư vân 。do thị môn ngoại hán 。tiến/tấn vân 。 作麼生是門裏底人。師云。不得名邈。僧禮拜。 tác ma sanh thị môn lý để nhân 。sư vân 。bất đắc danh mạc 。tăng lễ bái 。 師乃云。陰極而陽生。力窮而位轉。 sư nãi vân 。uẩn cực nhi dương sanh 。lực cùng nhi vị chuyển 。 蒼龍退骨而驤。玄豹披霧而變。要將三世佛髑髏。 thương long thoái cốt nhi tương 。huyền báo phi vụ nhi biến 。yếu tướng tam thế Phật độc lâu 。 穿作數珠子一穿。莫道明頭暗頭。真箇日面月面。 xuyên tác sổ châu tử nhất xuyên 。mạc đạo minh đầu ám đầu 。chân cá nhật diện nguyệt diện 。 直饒爾斗滿秤平。也輪我賣貴買賤。諸禪德。 trực nhiêu nhĩ đẩu mãn xứng bình 。dã luân ngã mại quý mãi tiện 。chư Thiền đức 。 還會麼。槃裏明珠。不撥自轉。 hoàn hội ma 。bàn lý minh châu 。bất bát tự chuyển 。 舉雪峯問僧甚處去。僧云。普請去。雪峯云去。 cử tuyết phong vấn tăng thậm xứ/xử khứ 。tăng vân 。phổ thỉnh khứ 。tuyết phong vân khứ 。 雲門云。雪峯因語識人。師云。莫動著。 Vân Môn vân 。tuyết phong nhân ngữ thức nhân 。sư vân 。mạc động trước/trứ 。 動著三十棒。為什麼如此。皓玉無瑕。彫文喪德。 động trước/trứ tam thập bổng 。vi/vì/vị thập ma như thử 。hạo ngọc vô hà 。điêu văn tang đức 。 上堂云。好諸禪德。雲容初破。雪意已回。 thượng đường vân 。hảo chư Thiền đức 。vân dung sơ phá 。tuyết ý dĩ hồi 。 清光心醉而醒。皓色眼迷而轉。直得全超不借。 thanh quang tâm túy nhi tỉnh 。hạo sắc nhãn mê nhi chuyển 。trực đắc toàn siêu bất tá 。 獨脫無依。裏許通宗。幾人得妙。諸禪德。 độc thoát vô y 。lý hứa thông tông 。kỷ nhân đắc diệu 。chư Thiền đức 。 箇是密密綿綿。轉功底時節。還體悉得麼。良久云。 cá thị mật mật miên miên 。chuyển công để thời tiết 。hoàn thể tất đắc ma 。lương cửu vân 。 初平不語癡羊臥。消息分明付與誰參。 sơ bình bất ngữ si dương ngọa 。tiêu tức phân minh phó dữ thùy tham 。 上堂云。妙存湛湛不為無。真照靈靈不為有。 thượng đường vân 。diệu tồn trạm trạm bất vi/vì/vị vô 。chân chiếu linh linh bất vi/vì/vị hữu 。 更向其間退步看。白雲斷處青山瘦參。 cánh hướng kỳ gian thoái bộ khán 。bạch vân đoạn xứ/xử thanh sơn sấu tham 。 上堂舉法眼一日坐次。忽指面前簾子。 thượng đường cử pháp nhãn nhất nhật tọa thứ 。hốt chỉ diện tiền liêm tử 。 時有二僧。同去卷。法眼云。一得一失。師云。 thời hữu nhị tăng 。đồng khứ quyển 。pháp nhãn vân 。nhất đắc nhất thất 。sư vân 。 恁麼去底錯。恁麼去底親。錯時錯到底。 nhẫm ma khứ để thác/thố 。nhẫm ma khứ để thân 。thác/thố thời thác/thố đáo để 。 親時親見真。相識滿天下。知心能幾人。 thân thời thân kiến chân 。tướng thức mãn thiên hạ 。tri tâm năng kỷ nhân 。 上堂云。廓淨無際。而智與之俱。普應無方。 thượng đường vân 。khuếch tịnh vô tế 。nhi trí dữ chi câu 。phổ ưng vô phương 。 而神與之會。智虛也惺惺自照。 nhi Thần dữ chi hội 。trí hư dã tinh tinh tự chiếu 。 神用也綿綿不勒。便能一切時。一切處。放大光明。 Thần dụng dã miên miên bất lặc 。tiện năng nhất thiết thời 。nhất thiết xứ 。phóng đại quang minh 。 作大佛事。所以道。山河無隔越。光明處處透。 tác Đại Phật sự 。sở dĩ đạo 。sơn hà vô cách việt 。quang minh xứ xứ thấu 。 又不見道。若人欲入佛境界。當淨其意如虛空。 hựu bất kiến đạo 。nhược/nhã nhân dục nhập Phật cảnh giới 。đương tịnh kỳ ý như hư không 。 遠離諸相及諸取。令心所向皆無礙。作麼生行履。 viễn ly chư tướng cập chư thủ 。lệnh tâm sở hướng giai vô ngại 。tác ma sanh hạnh/hành/hàng lý 。 得恁麼相應去。水月澹相對。松風清未休。 đắc nhẫm ma tướng ứng khứ 。thủy nguyệt đạm tướng đối 。tùng phong thanh vị hưu 。 上堂舉洞山問隱山和尚。見甚道理。 thượng đường cử đỗng sơn vấn ẩn sơn hòa thượng 。kiến thậm đạo lý 。 便住此山。隱山云。我見兩箇泥牛鬪入海。 tiện trụ/trú thử sơn 。ẩn sơn vân 。ngã kiến lượng (lưỡng) cá nê ngưu đấu nhập hải 。 直至而今沒消息。師云。好諸禪德。秋疎山瘦。 trực chí nhi kim một tiêu tức 。sư vân 。hảo chư Thiền đức 。thu sơ sơn sấu 。 月落潭空。雲水意消。功勳路絕。且道。正恁麼時。 nguyệt lạc đàm không 。vân thủy ý tiêu 。công huân lộ tuyệt 。thả đạo 。chánh nhẫm ma thời 。 如何體悉。玉輪機轉笑呵呵。 như hà thể tất 。ngọc luân ky chuyển tiếu ha ha 。 直下相逢不相識。 trực hạ tướng phùng bất tướng thức 。 上堂僧問。百草頭上。罷却平生時如何。師云。 thượng đường tăng vấn 。bách thảo đầu thượng 。bãi khước bình sanh thời như hà 。sư vân 。 脫體無依活卓卓。僧云。 thoát thể vô y hoạt trác trác 。tăng vân 。 恁麼則遍界不曾藏去也。師云。識取俱胝一指頭。僧云。 nhẫm ma tức biến giới bất tằng tạng khứ dã 。sư vân 。thức thủ câu-chi nhất chỉ đầu 。tăng vân 。 一夜落華雨。滿城流水香。師云。切忌撞頭磕額。 nhất dạ lạc hoa vũ 。mãn thành lưu thủy hương 。sư vân 。thiết kị chàng đầu khái ngạch 。 師乃云。三千世界。收一印中。而字義炳然。 sư nãi vân 。tam thiên thế giới 。thu nhất ấn trung 。nhi tự nghĩa bỉnh nhiên 。 八萬法門。在微塵裏。而科目具足。 bát vạn pháp môn 。tại vi trần lý 。nhi khoa mục cụ túc 。 諸禪德俱胝和尚一指頭禪。三十年受用。 chư Thiền đức câu-chi hòa thượng nhất chỉ đầu Thiền 。tam thập niên thọ dụng 。 豈不是十方通暢。八面玲瓏。見成平等。游踐自在底漢。 khởi bất thị thập phương thông sướng 。bát diện linh lung 。kiến thành bình đẳng 。du tiễn tự tại để hán 。 還會麼。看他熱熟和光去。 hoàn hội ma 。khán tha nhiệt thục hòa quang khứ 。 做盡風流弄影行參。 tố tận phong lưu lộng ảnh hạnh/hành/hàng tham 。 上堂云。諸禪德。吞盡三世佛底人。 thượng đường vân 。chư Thiền đức 。thôn tận tam thế Phật để nhân 。 為甚麼開口不得。照破四天下底人。為甚麼合眼不得。 vi/vì/vị thậm ma khai khẩu bất đắc 。chiếu phá tứ thiên hạ để nhân 。vi/vì/vị thậm ma hợp nhãn bất đắc 。 許多病痛。與爾一時拈却了也。 hứa đa bệnh thống 。dữ nhĩ nhất thời niêm khước liễu dã 。 且作麼生得十成通暢去。還會麼。擘開華岳連天色。 thả tác ma sanh đắc thập thành thông sướng khứ 。hoàn hội ma 。phách khai hoa nhạc liên Thiên sắc 。 放出黃河到海聲。 phóng xuất hoàng hà đáo hải thanh 。 上堂舉。道吾漸源同往一家弔慰。 thượng đường cử 。đạo ngô tiệm nguyên đồng vãng nhất gia điếu úy 。 源拍棺云生耶死耶。吾云。生也不道。死也不道。源云。 nguyên phách quan vân sanh da tử da 。ngô vân 。sanh dã bất đạo 。tử dã bất đạo 。nguyên vân 。 為什麼不道。吾云。不道不道。 vi/vì/vị thập ma bất đạo 。ngô vân 。bất đạo bất đạo 。 源至中路謂道吾云。和尚快與某甲道。若不道打和尚去。 nguyên chí trung lộ vị đạo ngô vân 。hòa thượng khoái dữ mỗ giáp đạo 。nhược/nhã bất đạo đả hòa thượng khứ 。 吾云。打即任打。道即不道。源便打。師云。 ngô vân 。đả tức nhâm đả 。đạo tức bất đạo 。nguyên tiện đả 。sư vân 。 道吾恁麼道。已是掩耳偷鈴。更被爛打一頓。 đạo ngô nhẫm ma đạo 。dĩ thị yểm nhĩ thâu linh 。cánh bị lạn/lan đả nhất đốn 。 大似失錢遭罪。諸人還委悉麼。覺上座有頌。 Đại tự thất tiễn tao tội 。chư nhân hoàn ủy tất ma 。giác Thượng tọa hữu tụng 。 生也死也。不道不道。只知憨狗怒逐塊。 sanh dã tử dã 。bất đạo bất đạo 。chỉ tri hàm cẩu nộ trục khối 。 誰見死蛇驚出草。著眼家林裏許看。不萠枝上春陽早。 thùy kiến tử xà kinh xuất thảo 。trước/trứ nhãn gia lâm lý hứa khán 。bất 萠chi thượng xuân dương tảo 。 上堂云。好諸禪德。來來去去山中人。 thượng đường vân 。hảo chư Thiền đức 。lai lai khứ khứ sơn trung nhân 。 識得青山便是身。青山是身身是我。 thức đắc thanh sơn tiện thị thân 。thanh sơn thị thân thân thị ngã 。 更於何處著根塵。為諸人拈却面前案山子了也。 cánh ư hà xứ/xử trước/trứ căn trần 。vi/vì/vị chư nhân niêm khước diện tiền Án sơn tử liễu dã 。 只如主山頂(寧*頁)上句子。又作麼生道。爾若道得。 chỉ như chủ sơn đảnh/đính (ninh *hiệt )thượng cú tử 。hựu tác ma sanh đạo 。nhĩ nhược/nhã đạo đắc 。 方知適來恁麼道。猶是客山朝揖邊事。諸禪德。 phương tri thích lai nhẫm ma đạo 。do thị khách sơn triêu ấp biên sự 。chư Thiền đức 。 主若不知有客。則無應世之方。客若不知有主。 chủ nhược/nhã bất tri hữu khách 。tức vô ưng thế chi phương 。khách nhược/nhã bất tri hữu chủ 。 則無出塵之見。且道。理事圓主賓合時作麼生。 tức vô xuất trần chi kiến 。thả đạo 。lý sự viên chủ tân hợp thời tác ma sanh 。 良久云。還會麼。夜半木人敲月戶。 lương cửu vân 。hoàn hội ma 。dạ bán mộc nhân xao nguyệt hộ 。 天明鳳子笑銜華。 Thiên minh phượng tử tiếu hàm hoa 。 上堂云。溶溶曳曳山上雲。潺潺湲湲山下水。 thượng đường vân 。dong dong duệ duệ sơn thượng vân 。sàn sàn viên viên sơn hạ thủy 。 試問其間雲水人。更於何處求諸己。諸禪德。 thí vấn kỳ gian vân thủy nhân 。cánh ư hà xứ/xử cầu chư kỷ 。chư Thiền đức 。 心無所住。則法離見聞。智無所緣。 tâm vô sở trụ 。tức Pháp ly kiến văn 。trí vô sở duyên 。 則道超情謂。靈雲只麼悟桃華。三十年癡今日慧。 tức đạo siêu Tình vị 。linh vân chỉ ma ngộ đào hoa 。tam thập niên si kim nhật tuệ 。 諸人分上。又作麼生。眼裏無筋一世貧參。 chư nhân phần thượng 。hựu tác ma sanh 。nhãn lý vô cân nhất thế bần tham 。 真歇和尚入山。上堂僧間。相見又無事。 chân hiết hòa thượng nhập sơn 。thượng đường tăng gian 。tướng kiến hựu vô sự 。 不來還憶君。作麼生是相見底事。師云。 Bất-lai hoàn ức quân 。tác ma sanh thị tướng kiến để sự 。sư vân 。 白髮笑垂頂。青眸寒照人。進云。恁麼則眉毛相。 bạch phát tiếu thùy đảnh/đính 。thanh mâu hàn chiếu nhân 。tiến/tấn vân 。nhẫm ma tức my mao tướng 。 結鼻頭相拄去也。師云。更須知有同身共命底時節。 kết/kiết tỳ đầu tướng trụ khứ dã 。sư vân 。cánh tu tri hữu đồng thân cọng-mạng để thời tiết 。 僧云。作麼是同身共命時節。師云。 tăng vân 。tác ma thị đồng thân cọng-mạng thời tiết 。sư vân 。 刀斧斫不開。 đao phủ chước bất khai 。 師云。好諸禪德。玉林浸月。 sư vân 。hảo chư Thiền đức 。ngọc lâm tẩm nguyệt 。 丹山鶵頡頑翔鳴。雪葦浮秋。白沙雁相隨綴字。暗中度線。 đan sơn 鶵hiệt ngoan tường minh 。tuyết vi phù thu 。bạch sa nhạn tướng tùy chuế tự 。ám trung độ tuyến 。 妙處投鍼。發明心地也。共是一燈。洞照靈臺也。 diệu xứ/xử đầu châm 。phát minh tâm địa dã 。cọng thị nhất đăng 。đỗng chiếu linh đài dã 。 更無異影。青山父從來卓卓。 cánh vô dị ảnh 。thanh sơn phụ tòng lai trác trác 。 白雲兒到處飄飄。雖然千里同風。那似一絲不隔。路岐幾絕。 bạch vân nhi đáo xứ/xử phiêu phiêu 。tuy nhiên thiên lý đồng phong 。na tự nhất ti bất cách 。lộ kì kỷ tuyệt 。 要須轉位流通。言語斯窮。更與借光施設。 yếu tu chuyển vị lưu thông 。ngôn ngữ tư cùng 。cánh dữ tá quang thí thiết 。 諸禪德。恁麼時節。恁麼處所。恁麼傳持。 chư Thiền đức 。nhẫm ma thời tiết 。nhẫm ma xứ sở 。nhẫm ma truyền trì 。 恁麼建立。也須是恁麼人始得。敢問諸人。 nhẫm ma kiến lập 。dã tu thị nhẫm ma nhân thủy đắc 。cảm vấn chư nhân 。 作麼生是恁麼人。施設底事。還委悉麼。 tác ma sanh thị nhẫm ma nhân 。thí thiết để sự 。hoàn ủy tất ma 。 鶺鴒原上和尚語。棠棣枝頭爛熳春。 鶺linh nguyên thượng hòa thượng ngữ 。đường lệ chi đầu lạn/lan 熳xuân 。 上堂舉。龐居士問馬大師。不與萬法為侶。 thượng đường cử 。Bàng cư sĩ vấn mã Đại sư 。bất dữ vạn pháp vi/vì/vị lữ 。 是什麼人。馬師云。待汝一口吸盡西江水。 thị thập ma nhân 。Mã sư vân 。đãi nhữ nhất khẩu hấp tận Tây giang thủy 。 即向汝道。師云。吸盡西江向汝道。 tức hướng nhữ đạo 。sư vân 。hấp tận Tây giang hướng nhữ đạo 。 馬師不肯落荒草。三千剎海一成秋。明月珊瑚冷相照。 Mã sư bất khẳng lạc hoang thảo 。tam thiên sát hải nhất thành thu 。minh nguyệt san hô lãnh tướng chiếu 。 上堂云。裏許含明。半夜月通犀角。其間轉動。 thượng đường vân 。lý hứa hàm minh 。bán dạ nguyệt thông tê giác 。kỳ gian chuyển động 。 忽地雷華象牙。妙在傍參。莫觸尊貴。 hốt địa lôi hoa tượng nha 。diệu tại bàng tham 。mạc xúc tôn quý 。 少林九年面壁。家醜不欲外揚。二祖三拜立時。 Thiếu Lâm cửu niên diện bích 。gia xú bất dục ngoại dương 。nhị tổ tam bái lập thời 。 口訥誰知內敏。天童今日也大無端。 khẩu nột thùy tri nội mẫn 。thiên đồng kim nhật dã Đại vô đoan 。 上堂云。孤筇長作水雲游。底事而今放下休。 thượng đường vân 。cô cung trường/trưởng tác thủy vân du 。để sự nhi kim phóng hạ hưu 。 一點破幽明歷歷。十分合體冷湫湫。 nhất điểm phá u minh lịch lịch 。thập phần hợp thể lãnh tưu tưu 。 暗中須透金針穴。轉處還藏玉線頭。 ám trung tu thấu kim châm huyệt 。chuyển xứ/xử hoàn tạng ngọc tuyến đầu 。 劫外家風茲日辨。渠儂真與我儂儔。 kiếp ngoại gia phong tư nhật biện 。cừ nông chân dữ ngã nông trù 。 上堂云。隔牆見角。定知是牛。隔山見煙。 thượng đường vân 。cách tường kiến giác 。định tri thị ngưu 。cách sơn kiến yên 。 定知是火。且道。諸人定知有底作麼生。 định tri thị hỏa 。thả đạo 。chư nhân định tri hữu để tác ma sanh 。 還體悉得麼。報曉音聲捿鳥語。漏春消息早梅香。 hoàn thể tất đắc ma 。báo hiểu âm thanh 捿điểu ngữ 。lậu xuân tiêu tức tảo mai hương 。 上堂舉。深明二上座。見漁人網一鯉魚透出。 thượng đường cử 。thâm minh nhị Thượng tọa 。kiến ngư nhân võng nhất lý ngư thấu xuất 。 深云。明兄俊哉。一似箇衲僧相似。明云。 thâm vân 。minh huynh tuấn tai 。nhất tự cá nạp tăng tương tự 。minh vân 。 雖然如此。爭似當時不撞入網羅好。深云。 tuy nhiên như thử 。tranh tự đương thời bất chàng nhập võng La hảo 。thâm vân 。 爾欠悟在。師云。萬象之中。脫體自有生緣。 nhĩ khiếm ngộ tại 。sư vân 。vạn tượng chi trung 。thoát thể tự hữu sanh duyên 。 一色之後。轉身須分活路。既如此也。真是一員衲僧。 nhất sắc chi hậu 。chuyển thân tu phần hoạt lộ 。ký như thử dã 。chân thị nhất viên nạp tăng 。 且道。衲僧行履處作麼生。妙握當塗無字印。 thả đạo 。nạp tăng hạnh/hành/hàng lý xứ/xử tác ma sanh 。diệu ác đương đồ vô tự ấn 。 馬蹄終不染塵泥。 mã Đề chung bất nhiễm trần nê 。 上堂僧問。如何是祖佛不敢近底人。師云。 thượng đường tăng vấn 。như hà thị tổ Phật bất cảm cận để nhân 。sư vân 。 華嶽連天碧。進云。如何是鬼神不能惻底人。 hoa nhạc liên Thiên bích 。tiến/tấn vân 。như hà thị quỷ thần bất năng trắc để nhân 。 師云。黃河輥底流。進云。如是則西風能墮葉。 sư vân 。hoàng hà 輥để lưu 。tiến/tấn vân 。như thị tắc Tây phong năng đọa diệp 。 明月解隨流。師云。作麼生是衲僧殺活杖子。 minh nguyệt giải tùy lưu 。sư vân 。tác ma sanh thị nạp tăng sát hoạt trượng tử 。 進云。和尚何得掩耳偷鈴。師云。斫額望扶桑。 tiến/tấn vân 。hòa thượng hà đắc yểm nhĩ thâu linh 。sư vân 。chước ngạch vọng phù tang 。 師乃云。好諸禪德。暮雲迷屋。 sư nãi vân 。hảo chư Thiền đức 。mộ vân mê ốc 。 須知靈鳥倦投林。曉影轉山。忽見死蛇驚出草。 tu tri linh điểu quyện đầu lâm 。hiểu ảnh chuyển sơn 。hốt kiến tử xà kinh xuất thảo 。 玉女機前梭路。絕後還來。木人舌上歌聲。無中唱出。 ngọc nữ ky tiền toa lộ 。tuyệt hậu hoàn lai 。mộc nhân thiệt thượng Ca thanh 。vô trung xướng xuất 。 空劫壺中穩步。威音世外搖頭。 không kiếp hồ trung ổn bộ 。uy âm thế ngoại diêu/dao đầu 。 須是知音大家證據。只如應變徇緣。又合如何行履。 tu thị tri âm Đại gia chứng cứ 。chỉ như ưng biến tuẫn duyên 。hựu hợp như hà hạnh/hành/hàng lý 。 機絲不掛梭頭事。文彩縱橫意自殊。 ky ti bất quải toa đầu sự 。văn thải túng hoạnh ý tự thù 。 上堂云。劫前機肘後印。用而無痕。空而不盡。 thượng đường vân 。kiếp tiền ky trửu hậu ấn 。dụng nhi vô ngân 。không nhi bất tận 。 是誰造作大千。出自虛明方寸。 thị thùy tạo tác Đại Thiên 。xuất tự hư minh phương thốn 。 爾儂欲去泥瘢。匠石不慳斤運。乃高聲喚云。 nhĩ nông dục khứ nê ban 。tượng thạch bất xan cân vận 。nãi cao thanh hoán vân 。 解承當底禪和子。照管鼻孔。 giải thừa đương để Thiền hòa tử 。chiếu quản tỳ khổng 。 舉真歇和尚入室。上堂云。 cử chân hiết hòa thượng nhập thất 。thượng đường vân 。 十萬里携衣鉢而至。欲傳持默默無言。四千里賣布單而來。 thập vạn lý huề y bát nhi chí 。dục truyền trì mặc mặc vô ngôn 。tứ thiên lý mại bố đan nhi lai 。 不奈何呵呵大笑。鋤草瞞他良遂。 bất nại hà ha ha Đại tiếu 。sừ thảo man tha lương toại 。 掩門推出韶陽。有底據正令而承當。有底謝旁提而瞥地。 yểm môn thôi xuất thiều dương 。hữu để cứ chánh lệnh nhi thừa đương 。hữu để tạ bàng Đề nhi miết địa 。 京口再參舡子。方知師友恩深。 kinh khẩu tái tham hang tử 。phương tri sư hữu ân thâm 。 臨濟重見大愚。始信老婆心切。古既如是。 Lâm Tế trọng kiến Đại ngu 。thủy tín lão bà tâm thiết 。cổ ký như thị 。 今亦當然下座大眾同往。請真歇和尚為眾入室。 kim diệc đương nhiên hạ tọa Đại chúng đồng vãng 。thỉnh chân hiết hòa thượng vi/vì/vị chúng nhập thất 。 上堂云。五月五日天中節。百草頭上看生殺。 thượng đường vân 。ngũ nguyệt ngũ nhật thiên trung tiết 。bách thảo đầu thượng khán sanh sát 。 甘草黃連自苦甜。人參附子分寒熱。 cam thảo hoàng liên tự khổ điềm 。nhân tham phụ tử phần hàn nhiệt 。 薰蕕難昧雙垂爪。滋味那瞞初偃月。 huân du nạn/nan muội song thùy trảo 。tư vị na man sơ yển nguyệt 。 圓明了知心念間。摩訶迦葉能分別諸禪德。分別底是意。 Viên Minh liễu tri tâm niệm gian 。Ma-ha Ca-diếp năng phân biệt chư Thiền đức 。phân biệt để thị ý 。 迦葉尊者。久滅意根。圓明了知。不由心念。 Ca-diếp tôn giả 。cửu diệt ý căn 。Viên Minh liễu tri 。bất do tâm niệm 。 且作麼生得恰好去。人平不語。水平不流。 thả tác ma sanh đắc kháp hảo khứ 。nhân bình bất ngữ 。thủy bình bất lưu 。 上堂趙州到雲居。居云。老老大大。 thượng đường triệu châu đáo vân cư 。cư vân 。lão lão Đại Đại 。 何不覓箇住處。州云。教某甲向甚麼處住。居云。 hà bất mịch cá trụ xứ 。châu vân 。giáo mỗ giáp hướng thậm ma xứ trụ 。cư vân 。 山前有古寺基。州云。和尚何不自在。居便休去。 sơn tiền hữu cổ tự cơ 。châu vân 。hòa thượng hà bất tự tại 。cư tiện hưu khứ 。 師云。爾也住我也住。十方三世。一時揑聚。 sư vân 。nhĩ dã trụ/trú ngã dã trụ/trú 。thập phương tam thế 。nhất thời 揑tụ 。 月醉雲酣離水犀。轉身觸倒珊瑚樹。 nguyệt túy vân hàm ly thủy tê 。chuyển thân xúc đảo san hô thụ/thọ 。 上堂僧問。萬機休罷。千聖不携底是甚麼人。 thượng đường tăng vấn 。vạn ky hưu bãi 。thiên Thánh bất huề để thị thậm ma nhân 。 師云。金剛際下鐵崑崙。進云。從來無伴侶。 sư vân 。Kim cương tế hạ thiết Côn lôn 。tiến/tấn vân 。tòng lai vô bạn lữ 。 只麼獨孤標。師云轉側相逢。合談何事。進云。 chỉ ma độc cô tiêu 。sư vân chuyển trắc tướng phùng 。hợp đàm hà sự 。tiến/tấn vân 。 清風拂白月。師云。那時一句子。歷歷要旁提。 thanh phong phất bạch nguyệt 。sư vân 。na thời nhất cú tử 。lịch lịch yếu bàng Đề 。 進云。恁麼則貫古通今。該天括地去也。師云。 tiến/tấn vân 。nhẫm ma tức quán cổ thông kim 。cai Thiên quát địa khứ dã 。sư vân 。 又是驢前馬後。進云。不落驢前馬後底。 hựu thị lư tiền mã hậu 。tiến/tấn vân 。bất lạc lư tiền mã hậu để 。 又作麼生。師云。古今該不得。天地廓難包。師乃云。 hựu tác ma sanh 。sư vân 。cổ kim cai bất đắc 。Thiên địa khuếch nạn/nan bao 。sư nãi vân 。 好諸禪德。本圓本靈。亙曠古而有種。 hảo chư Thiền đức 。bổn viên bổn linh 。cắng khoáng cổ nhi hữu chủng 。 混太虛而無形。劫外家風澹薄。壺中田地丕平。 hỗn thái hư nhi vô hình 。kiếp ngoại gia phong đạm bạc 。hồ trung điền địa phi bình 。 望時眼力欲斷。體處心緣未萠。 vọng thời nhãn lực dục đoạn 。thể xứ/xử tâm duyên vị 萠。 雲懷雪意兮鶴夢杳杳。天作秋容兮鴻飛冥冥。唯默默而自照。 vân hoài tuyết ý hề hạc mộng yểu yểu 。Thiên tác thu dung hề hồng phi minh minh 。duy mặc mặc nhi tự chiếu 。 故湛湛而純清。想凝而結成器界。 cố trạm trạm nhi thuần thanh 。tưởng ngưng nhi kết thành khí giới 。 知覺而流作眾生。情多少而岐分六道。 tri giác nhi lưu tác chúng sanh 。Tình đa thiểu nhi kì phần lục đạo 。 智大小而區別三乘。境真則觸處見佛。道妙而破塵出經。 trí đại tiểu nhi khu biệt tam thừa 。cảnh chân tức xúc xứ/xử kiến Phật 。đạo diệu nhi phá trần xuất Kinh 。 猶明珠而應色。似空谷而傳聲。只如超凡入聖。 do minh châu nhi ưng sắc 。tự không cốc nhi truyền thanh 。chỉ như siêu phàm nhập thánh 。 轉位隨緣。且道。路頭在甚麼處。還體悉得麼。 chuyển vị tùy duyên 。thả đạo 。lộ đầu tại thậm ma xứ/xử 。hoàn thể tất đắc ma 。 良久云。曉風摩洗昏煙淨。隱隱青山一線橫。 lương cửu vân 。hiểu phong ma tẩy hôn yên tịnh 。ẩn ẩn thanh sơn nhất tuyến hoạnh 。 請維那藏主知客侍者。上堂云。砧槌未鳴。 thỉnh duy na tạng chủ tri khách thị giả 。thượng đường vân 。châm chùy vị minh 。 諸佛居何國土。機輪未轉。一乘不屬名言。 chư Phật cư hà quốc độ 。ky luân vị chuyển 。nhất thừa bất chúc danh ngôn 。 賓主混融。居士何須更揖。家風妥貼。 tân chủ hỗn dung 。Cư-sĩ hà tu cánh ấp 。gia phong thỏa thiếp 。 國師不必三呼。能如是也。內絕功勳。外無稜角。 Quốc Sư bất tất tam hô 。năng như thị dã 。nội tuyệt công huân 。ngoại vô lăng giác 。 還體悉得麼。吼月泥牛能入海。嘶風木馬解游春。 hoàn thể tất đắc ma 。hống nguyệt nê ngưu năng nhập hải 。tê phong mộc mã giải du xuân 。 善權智和尚。下法嗣書。上堂僧問。記得。 thiện xảo trí hòa thượng 。hạ pháp tự thư 。thượng đường tăng vấn 。kí đắc 。 僧問曹山。日未出時如何。山曰。曹山也曾恁麼來。 tăng vấn Tào sơn 。nhật vị xuất thời như hà 。sơn viết 。Tào sơn dã tằng nhẫm ma lai 。 未審。此意如何。師云。智不到處。難下名言。 vị thẩm 。thử ý như hà 。sư vân 。trí bất đáo xứ/xử 。nạn/nan hạ danh ngôn 。 進云。卷絲輪望遠山隱隱。 tiến/tấn vân 。quyển ti luân vọng viễn sơn ẩn ẩn 。 撥船頭近古岸依依。師云。到岸時作麼生。進云。帆飽清風。 bát thuyền đầu cận cổ ngạn y y 。sư vân 。đáo ngạn thời tác ma sanh 。tiến/tấn vân 。phàm bão thanh phong 。 棹穿明月。師云。又是隨波逐浪去也。進云。 trạo xuyên minh nguyệt 。sư vân 。hựu thị tùy ba trục lãng khứ dã 。tiến/tấn vân 。 日出後如何。山云。猶較曹山半月程。又作麼生。 nhật xuất hậu như hà 。sơn vân 。do giác Tào sơn bán nguyệt trình 。hựu tác ma sanh 。 云。明白纔分。生化路箇中消息便成功。 vân 。minh bạch tài phần 。sanh hóa lộ cá trung tiêu tức tiện thành công 。 進云。兒孫得力室內不知。師云。只如室內底人。 tiến/tấn vân 。nhi tôn đắc lực thất nội bất tri 。sư vân 。chỉ như thất nội để nhân 。 如何親近。進云。虛明自照。不勞心力。師云。 như hà thân cận 。tiến/tấn vân 。hư minh tự chiếu 。bất lao tâm lực 。sư vân 。 猶隔雲水在。進云。如何得十成去。師云。 do cách vân thủy tại 。tiến/tấn vân 。như hà đắc thập thành khứ 。sư vân 。 不守珍御始得。師乃云。萬里西來坐少林。 bất thủ trân ngự thủy đắc 。sư nãi vân 。vạn lý Tây lai tọa Thiếu Lâm 。 燈燈相續至如今。泥牛鬪裏同歸海。 đăng đăng tướng tục chí như kim 。nê ngưu đấu lý đồng quy hải 。 玉線聯時妙契鍼。未墜綿綿吾祖緒。不忘切切老婆心。 ngọc tuyến liên thời diệu khế châm 。vị trụy miên miên ngô tổ tự 。bất vong thiết thiết lão bà tâm 。 風前一弄無弦曲。會有叢林人賞音。 phong tiền nhất lộng vô huyền khúc 。hội hữu tùng lâm nhân thưởng âm 。 只如燈燈相續。心心相印。血脈不斷處。作麼生行履。 chỉ như đăng đăng tướng tục 。tâm tâm tướng ấn 。huyết mạch bất đoạn xứ/xử 。tác ma sanh hạnh/hành/hàng lý 。 還體悉得麼。翡翠踏翻荷葉雨。鷺鷥衝破竹林煙。 hoàn thể tất đắc ma 。phỉ thúy đạp phiên hà diệp vũ 。lộ tư xung phá Trúc Lâm yên 。 當晚小參舉。僧問九峯。祖祖相傳當傳何事。 đương vãn tiểu tham cử 。tăng vấn cửu phong 。tổ tổ tướng truyền đương truyền hà sự 。 峯云。釋迦慳迦葉富。僧云。如何是釋迦慳。 phong vân 。Thích Ca xan Ca-diếp phú 。tăng vân 。như hà thị Thích Ca xan 。 峯云。無物與人。僧云。如何是迦葉富。峯云。 phong vân 。vô vật dữ nhân 。tăng vân 。như hà thị Ca-diếp phú 。phong vân 。 國內孟甞君。僧云未審。相傳底事作麼生。峯云。 quốc nội mạnh 甞quân 。tăng vân vị thẩm 。tướng truyền để sự tác ma sanh 。phong vân 。 百歲老兒分夜燈。師云。人人具足。箇箇圓成。 bách tuế lão nhi phần dạ đăng 。sư vân 。nhân nhân cụ túc 。cá cá viên thành 。 有時點即不到。我也為儞不得。 Hữu Thời điểm tức bất đáo 。ngã dã vi/vì/vị nễ bất đắc 。 有時到即不點。我也障儞不得。諸禪德。 Hữu Thời đáo tức bất điểm 。ngã dã chướng nễ bất đắc 。chư Thiền đức 。 明中就位脫盡廉纖。暗裏借功却添光彩。還相委悉麼。 minh trung tựu vị thoát tận liêm tiêm 。ám lý tá công khước thiêm quang thải 。hoàn tướng ủy tất ma 。 蒼龍蛻骨月轉夜。玄豹變文雲弄晴。 thương long 蛻cốt nguyệt chuyển dạ 。huyền báo biến văn vân lộng tình 。 上堂僧問。如何是向去底人。師云。 thượng đường tăng vấn 。như hà thị hướng khứ để nhân 。sư vân 。 寂寥寥沒蹤跡。進云。如何是却來底人。師云。 tịch liêu liêu một tung tích 。tiến/tấn vân 。như hà thị khước lai để nhân 。sư vân 。 明歷歷有消息。進云。如何是不來不去底人。師云。 minh lịch lịch hữu tiêu tức 。tiến/tấn vân 。như hà thị bất lai bất khứ để nhân 。sư vân 。 坐却儞舌頭。方見我鼻孔。進云。謝師答話。 tọa khước nễ thiệt đầu 。phương kiến ngã tỳ khổng 。tiến/tấn vân 。tạ sư đáp thoại 。 師乃云。歷代祖機如掣電擊鈍器不開。 sư nãi vân 。lịch đại tổ ky như xế điện kích độn khí bất khai 。 三世佛辯似懸河灌漏巵不滿。還知有省力為人處麼。 tam thế Phật biện tự huyền hà quán lậu chi bất mãn 。hoàn tri hữu tỉnh lực vi/vì/vị nhân xứ/xử ma 。 天寒日短。兩人共一盌。 Thiên hàn nhật đoản 。lượng (lưỡng) nhân cọng nhất oản 。 上堂云。菩提無樹鏡非臺。虛淨光明不受埃。 thượng đường vân 。Bồ-đề vô thụ/thọ kính phi đài 。hư Tịnh Quang minh bất thọ/thụ ai 。 照處易分雪裏粉。轉時難辨墨中煤。 chiếu xứ/xử dịch phần tuyết lý phấn 。chuyển thời nạn/nan biện mặc trung môi 。 鳥歸無影樹頭宿。華在不萠枝上開。 điểu quy vô ảnh thụ/thọ đầu tú 。hoa tại bất 萠chi thượng khai 。 際會風雲底時節。寒梭出蟄一聲雷參。 tế hội phong vân để thời tiết 。hàn toa xuất chập nhất thanh lôi tham 。 上堂云。雲門優穩身心。自解隨波逐浪。 thượng đường vân 。Vân Môn ưu ổn thân tâm 。tự giải tùy ba trục lãng 。 臨濟變通手段。它能影草探竿。且道。 Lâm Tế biến thông thủ đoạn 。tha năng ảnh thảo tham can 。thả đạo 。 天童門下合作麼生。開池不待月。池成月自來。 thiên đồng môn hạ hợp tác ma sanh 。khai trì bất đãi nguyệt 。trì thành nguyệt tự lai 。 十月旦上堂云。開爐歲歲是今朝。 thập nguyệt đán thượng đường vân 。khai lô tuế tuế thị kim triêu 。 煖氣潛通稱我曹。可惜丹霞燒木佛。翻令院主墮眉毛。 noãn khí tiềm thông xưng ngã tào 。khả tích đan hà thiêu mộc Phật 。phiên lệnh viện chủ đọa my mao 。 諸禪德。院主只知飢來喫飯。 chư Thiền đức 。viện chủ chỉ tri cơ lai khiết phạn 。 且不知有許多般事。丹霞只知寒即向火。 thả bất tri hữu hứa đa ba/bát sự 。đan hà chỉ tri hàn tức hướng hỏa 。 亦不知有許多般事。天童門下忽有箇漢。恁麼出手。恁麼性燥。 diệc bất tri hữu hứa đa ba/bát sự 。thiên đồng môn hạ hốt hữu cá hán 。nhẫm ma xuất thủ 。nhẫm ma tánh táo 。 也與劈脊便打。為甚麼如此。當斷不斷。 dã dữ phách tích tiện đả 。vi/vì/vị thậm ma như thử 。đương đoạn bất đoạn 。 反招其亂。 phản chiêu kỳ loạn 。 上堂云。蛇鑽不入鳥飛不度。我道。 thượng đường vân 。xà toản bất nhập điểu phi bất độ 。ngã đạo 。 人人在裏許。三更明月下西山。一陣清霜脫寒樹參。 nhân nhân tại lý hứa 。tam cánh minh nguyệt hạ Tây sơn 。nhất trận thanh sương thoát hàn thụ/thọ tham 。 上堂僧問。如何是超佛越祖談。師云。 thượng đường tăng vấn 。như hà thị siêu Phật việt tổ đàm 。sư vân 。 高則高應。低則低酬。進云。無味談塞斷人口。師云。 cao tức cao ưng 。đê tức đê thù 。tiến/tấn vân 。vô vị đàm tắc đoạn nhân khẩu 。sư vân 。 今日為甚麼塞上人不斷。進云。 kim nhật vi/vì/vị thậm ma tắc thượng nhân bất đoạn 。tiến/tấn vân 。 須信道言滿天下無口過。師云。切忌粘牙。 tu tín đạo ngôn mãn thiên hạ vô khẩu quá/qua 。sư vân 。thiết kị niêm nha 。 師乃舉僧問文殊。達磨還是祖否。殊云。不是祖。僧云。 sư nãi cử tăng vấn Văn Thù 。đạt-ma hoàn thị tổ phủ 。thù vân 。bất thị tổ 。tăng vân 。 既不是祖。何用西來。殊云。為汝不薦祖。僧云。 ký bất thị tổ 。hà dụng Tây lai 。thù vân 。vi/vì/vị nhữ bất tiến tổ 。tăng vân 。 薦後如何。殊云。方知不是祖。師云。 tiến hậu như hà 。thù vân 。phương tri bất thị tổ 。sư vân 。 阿那是祖。位崇家譜。二儀之根。萬象之母。 A na thị tổ 。vị sùng gia phổ 。nhị nghi chi căn 。vạn tượng chi mẫu 。 建化門未要轉機。實際地如何進步。青山一線路相通。 kiến hóa môn vị yếu chuyển ky 。thật tế địa như hà tiến/tấn bộ 。thanh sơn nhất tuyến lộ tướng thông 。 月落寒猿啼斷處。 nguyệt lạc hàn viên Đề đoạn xứ/xử 。 冬至上堂。浮虛境上。新新三世遷移。 đông chí thượng đường 。phù hư cảnh thượng 。tân tân tam thế Thiên di 。 堅牢地中。隱隱一陽萠動。住而無住。密運機輪。 kiên lao địa trung 。ẩn ẩn nhất dương 萠động 。trụ/trú nhi vô trụ 。mật vận ky luân 。 生而無生。妙超影事。所以借虛空為體。 sanh nhi vô sanh 。diệu siêu ảnh sự 。sở dĩ tá hư không vi/vì/vị thể 。 以森羅為用。普赴四天下供而不勒。 dĩ sâm la vi/vì/vị dụng 。phổ phó tứ thiên hạ cung/cúng nhi bất lặc 。 圓攝一印中空而無外。只如生而無生。作麼生體悉。還會麼。 viên nhiếp nhất ấn trung không nhi vô ngoại 。chỉ như sanh nhi vô sanh 。tác ma sanh thể tất 。hoàn hội ma 。 欲問春消息。梅華自不知。 dục vấn xuân tiêu tức 。mai hoa tự bất tri 。 上堂僧問。百骸俱潰散。一物鎮長靈。 thượng đường tăng vấn 。bách hài câu hội tán 。nhất vật trấn trường/trưởng linh 。 作麼生是長靈底物。師云。湛存群象外。卓立萬機先。 tác ma sanh thị trường/trưởng linh để vật 。sư vân 。trạm tồn quần tượng ngoại 。trác lập vạn ky tiên 。 進云。恁麼則家貧遭劫時。不能盡底去。師云。 tiến/tấn vân 。nhẫm ma tức gia bần tao kiếp thời 。bất năng tận để khứ 。sư vân 。 髑髏前皮袋後。進云。正恁麼時是甚麼面目。 độc lâu tiền bì đại hậu 。tiến/tấn vân 。chánh nhẫm ma thời thị thậm ma diện mục 。 師云。搭眵漢有甚共語處。師乃云。肉團無主。 sư vân 。đáp si hán hữu thậm cọng ngữ xứ/xử 。sư nãi vân 。nhục đoàn vô chủ 。 空劫有家。清白十分活計。丕平一段生涯。 không kiếp hữu gia 。thanh bạch thập phần hoạt kế 。phi bình nhất đoạn sanh nhai 。 月戶風高兮雲凝古路。星河浪靜兮夜泛靈槎。 nguyệt hộ phong cao hề vân ngưng cổ lộ 。tinh hà lãng tĩnh hề dạ phiếm linh tra 。 諸禪德。唯心成萬法。化佛現千華。 chư Thiền đức 。duy tâm thành vạn pháp 。hóa Phật hiện thiên hoa 。 快須拽鼻回香象。切忌當頭觸死蛇。 khoái tu 拽tỳ hồi hương tượng 。thiết kị đương đầu xúc tử xà 。 上堂云。劫火炎炎是事灰。劫空空處有靈臺。 thượng đường vân 。kiếp hỏa viêm viêm thị sự hôi 。kiếp không không xứ hữu linh đài 。 更無妍醜成痕垢。妍醜俱從箇裏來。 cánh vô nghiên xú thành ngân cấu 。nghiên xú câu tùng cá lý lai 。 上堂云。一性湛圓。本地之光明發耀。 thượng đường vân 。nhất tánh trạm viên 。bản địa chi quang minh phát diệu 。 六根互用。通身之手眼隨宜。 lục căn hỗ dụng 。thông thân chi thủ nhãn tùy nghi 。 便能眼處作耳處佛事。耳處作鼻處佛事。所以道。石人機似汝。 tiện năng nhãn xứ/xử tác nhĩ xứ/xử Phật sự 。nhĩ xứ/xử tác tỳ xứ/xử Phật sự 。sở dĩ đạo 。thạch nhân ky tự nhữ 。 也解唱巴歌。汝若似石人。雪曲也須和。 dã giải xướng ba Ca 。nhữ nhược/nhã tự thạch nhân 。tuyết khúc dã tu hòa 。 能如是也。於一切塵。成一切智。不見教中道。 năng như thị dã 。ư nhất thiết trần 。thành nhất thiết trí 。bất kiến giáo trung đạo 。 若色處清淨。若般若波羅蜜多清淨。 nhược/nhã sắc xử thanh tịnh 。nhược/nhã Bát-nhã Ba-la-mật đa thanh tịnh 。 若一切智智清淨。無二無二分。無別無斷故。 nhược/nhã nhất thiết trí trí thanh tịnh 。vô nhị vô nhị phần 。vô biệt vô đoạn cố 。 諸人還體悉得麼。良久云。雲山父子能無外。 chư nhân hoàn thể tất đắc ma 。lương cửu vân 。vân sơn phụ tử năng vô ngoại 。 水月交情自有緣。 thủy nguyệt giao Tình tự hữu duyên 。 上堂云。夤緣心和合相。傀儡棚頭呈伎倆。 thượng đường vân 。di duyên tâm hòa hợp tướng 。khôi lỗi bằng đầu trình kỹ lưỡng 。 打破畫屏歸去來。家山田地還清曠。掃斷情塵。 đả phá họa bình quy khứ lai 。gia sơn điền địa hoàn thanh khoáng 。tảo đoạn tình trần 。 瀝乾識浪。虛明游踐兮風月一壺。 lịch kiền thức lãng 。hư minh du tiễn hề phong nguyệt nhất hồ 。 夢冷轉身兮雪雲萬丈。 mộng lãnh chuyển thân hề tuyết vân vạn trượng 。 上堂舉僧問曹山。子歸就父。 thượng đường cử tăng vấn Tào sơn 。tử quy tựu phụ 。 為甚麼父全不顧。山云。理合如斯。僧云。父子之恩何在。 vi/vì/vị thậm ma phụ toàn bất cố 。sơn vân 。lý hợp như tư 。tăng vân 。phụ tử chi ân hà tại 。 山云。始成父子之恩。僧云。如何是父子之恩。 sơn vân 。thủy thành phụ tử chi ân 。tăng vân 。như hà thị phụ tử chi ân 。 山云。刀斧斫不開。師云。明月路口。青山屋頭。 sơn vân 。đao phủ chước bất khai 。sư vân 。minh nguyệt lộ khẩu 。thanh sơn ốc đầu 。 退步轉功。同身共命。到者裏。 thoái bộ chuyển công 。đồng thân cọng-mạng 。đáo giả lý 。 方有知刀斧斫不開底道理。且作麼生體悉。還會麼。 phương hữu tri đao phủ chước bất khai để đạo lý 。thả tác ma sanh thể tất 。hoàn hội ma 。 照盡體無依。通身合大道。 chiếu tận thể vô y 。thông thân hợp đại đạo 。 上堂云。舌頭一臠肉。口唇兩片皮。 thượng đường vân 。thiệt đầu nhất luyến nhục 。khẩu Thần lượng (lưỡng) phiến bì 。 其間無固必。分外莫猜疑。趙州古佛。雲門聖師。 kỳ gian vô cố tất 。phần ngoại mạc sai nghi 。triệu châu cổ Phật 。Vân Môn Thánh sư 。 歷歷機頭不掛絲。自然。桃李成蹊去。 lịch lịch ky đầu bất quải ti 。tự nhiên 。đào lý thành hề khứ 。 那是春風作意吹。 na thị xuân phong tác ý xuy 。 上堂云。深明無底。靈異無根。 thượng đường vân 。thâm minh vô để 。linh dị vô căn 。 案山行盡不見有家。 Án sơn hạnh/hành/hàng tận bất kiến hữu gia 。 識浪瀝乾不見有已石女掣開金鎖錀。木人撥動玉輪機。方信道從佛口生。 thức lãng lịch kiền bất kiến hữu dĩ thạch nữ xế khai kim tỏa 錀。mộc nhân bát động ngọc luân ky 。phương tín đạo tùng Phật khẩu sanh 。 法化生得佛法分。諸人還曾恁麼。 pháp hóa sanh đắc Phật Pháp phần 。chư nhân hoàn tằng nhẫm ma 。 履踐得相應麼。良久云。和竿一掣隨鉤上。 lý tiễn đắc tướng ứng ma 。lương cửu vân 。hòa can nhất xế tùy câu thượng 。 水面茫茫散月明。 thủy diện mang mang tán nguyệt minh 。 上堂僧問。夾山道。猿抱子歸青嶂後。 thượng đường tăng vấn 。giáp sơn đạo 。viên bão tử quy thanh chướng hậu 。 鳥銜華落碧巖前。法眼云。我三十年作境語會。 điểu hàm hoa lạc bích nham tiền 。pháp nhãn vân 。ngã tam thập niên tác cảnh ngữ hội 。 不作境語會。又作麼生。師云。缺月墮疎林。 bất tác cảnh ngữ hội 。hựu tác ma sanh 。sư vân 。khuyết nguyệt đọa sơ lâm 。 白雲抱幽石。進云。向去不存功。却來還得妙。 bạch vân bão u thạch 。tiến/tấn vân 。hướng khứ bất tồn công 。khước lai hoàn đắc diệu 。 師云。垛根漢又恁麼去也。進云。 sư vân 。đóa căn hán hựu nhẫm ma khứ dã 。tiến/tấn vân 。 不恁麼去時如何。師云。一溪春水夾華流。進云。 bất nhẫm ma khứ thời như hà 。sư vân 。nhất khê xuân thủy giáp hoa lưu 。tiến/tấn vân 。 只如浮山道。犀因翫月紋生角。象被雷驚華入牙。 chỉ như phù sơn đạo 。tê nhân ngoạn nguyệt văn sanh giác 。tượng bị lôi kinh hoa nhập nha 。 又且如何。師云。儞又向胡餅上壓汁。僧禮拜。 hựu thả như hà 。sư vân 。nễ hựu hướng hồ bính thượng áp trấp 。tăng lễ bái 。 師乃云。柳線垂金鶯語滑。華棚張錦蝶飛忙。 sư nãi vân 。liễu tuyến thùy kim oanh ngữ hoạt 。hoa bằng trương cẩm điệp phi mang 。 見聞裏許通消息。誰得先生點鐵方。 kiến văn lý hứa thông tiêu tức 。thùy đắc tiên sanh điểm thiết phương 。 遂拈拄杖示眾云。還見麼。復卓一下云。還聞麼。 toại niêm trụ trượng thị chúng vân 。hoàn kiến ma 。phục trác nhất hạ vân 。hoàn văn ma 。 去却蘆頭。斤兩等分。 khứ khước lô đầu 。cân lượng (lưỡng) đẳng phần 。 上堂舉僧問雲門。殺父殺母。佛前懺悔。 thượng đường cử tăng vấn Vân Môn 。sát phụ sát mẫu 。Phật tiền sám hối 。 殺佛殺祖。向甚麼處懺悔。門云露。師云。 sát Phật sát tổ 。hướng thậm ma xứ/xử sám hối 。môn vân lộ 。sư vân 。 露超宗越祖。人言渠爇返魂香。我道伊撾塗毒鼓。 lộ siêu tông việt tổ 。nhân ngôn cừ nhiệt phản hồn hương 。ngã đạo y qua đồ độc cổ 。 苦苦更若。咬文嚼字。規行矩步。上唱下隨。 khổ khổ cánh nhược/nhã 。giảo văn tước tự 。quy hạnh/hành/hàng củ bộ 。thượng xướng hạ tùy 。 前瞻後顧。張三裹帽新有錢。富漢不是恁麼做。 tiền chiêm hậu cố 。trương tam khoả mạo tân hữu tiễn 。phú hán bất thị nhẫm ma tố 。 上堂云。以本際光洗長夜暗。 thượng đường vân 。dĩ ản tế quang tẩy trường/trưởng dạ ám 。 以法界智破塵劫疑。生滅紛紛。而不至真淨之家。夤緣擾擾。 dĩ Pháp giới trí phá trần kiếp nghi 。sanh diệt phân phân 。nhi bất chí chân tịnh chi gia 。di duyên nhiễu nhiễu 。 而不到圓明之境。任它外變。獨我中虛。 nhi bất đáo Viên Minh chi cảnh 。nhâm tha ngoại biến 。độc ngã trung hư 。 步入道環。體亡幻事。所以古人道。有物先天地。 bộ nhập đạo hoàn 。thể vong huyễn sự 。sở dĩ cổ nhân đạo 。hữu vật tiên Thiên địa 。 無形本寂寥。能為萬象主。不逐四時凋。 vô hình bản tịch liêu 。năng vi/vì/vị vạn tượng chủ 。bất trục tứ thời điêu 。 且道是箇什麼。良久云。鯨吞海水盡。露出珊瑚枝。 thả đạo thị cá thập ma 。lương cửu vân 。kình thôn hải thủy tận 。lộ xuất san hô chi 。 上堂云。巢知風穴知雨。不用安排。自成規矩。 thượng đường vân 。sào tri phong huyệt tri vũ 。bất dụng an bài 。tự thành quy củ 。 歷歷靡緣。間間何偶樂哉。林鳥淵魚。 lịch lịch mĩ/mị duyên 。gian gian hà ngẫu lạc/nhạc tai 。lâm điểu uyên ngư 。 一笑相忘爾汝。且道。如何體悉恁麼相應去。還會麼。 nhất tiếu tướng vong nhĩ nhữ 。thả đạo 。như hà thể tất nhẫm ma tướng ứng khứ 。hoàn hội ma 。 會得甚奇特。不會也相許。 hội đắc thậm kì đặc 。bất hội dã tướng hứa 。 請首座上堂。素無色而眾色尊之在前。 thỉnh thủ tọa thượng đường 。tố vô sắc nhi chúng sắc tôn chi tại tiền 。 水無味而眾味得之為最。道無根荄也。普天普地。 thủy vô vị nhi chúng vị đắc chi vi/vì/vị tối 。đạo vô căn cai dã 。phổ Thiên phổ địa 。 法無定相也。或彼或此。谷常虛而嚮能應呼。 Pháp vô định tướng dã 。hoặc bỉ hoặc thử 。cốc thường hư nhi hướng năng ưng hô 。 鑑自淨而影能隨類。衲僧真得箇身心。 giám tự tịnh nhi ảnh năng tùy loại 。nạp tăng chân đắc cá thân tâm 。 大用縱橫不可器。諸禪德。且道。 đại dụng túng hoạnh bất khả khí 。chư Thiền đức 。thả đạo 。 阿那箇是不可器底人。還體悉得麼。良久云。妙超初念際。 a na cá thị bất khả khí để nhân 。hoàn thể tất đắc ma 。lương cửu vân 。diệu siêu sơ niệm tế 。 卓立萬機前。 trác lập vạn ky tiền 。 上堂僧問。把定乾坤眼。 thượng đường tăng vấn 。bả định kiền khôn nhãn 。 綿綿不漏絲毫時如何。師云。清涵鯨海寬。冷射蟾輪窄。進云。 miên miên bất lậu ti hào thời như hà 。sư vân 。thanh hàm kình hải khoan 。lãnh xạ thiềm luân trách 。tiến/tấn vân 。 妙明非展照。文彩未生前。師云。 diệu minh phi triển chiếu 。văn thải vị sanh tiền 。sư vân 。 作麼生是儞覷得破底眼。進云。犀角一星蟾影透。 tác ma sanh thị nễ thứ đắc phá để nhãn 。tiến/tấn vân 。tê giác nhất tinh thiềm ảnh thấu 。 神珠九曲螘絲穿。師云。更須轉位就功。旁參回互始得。 Thần châu cửu khúc nghĩ ti xuyên 。sư vân 。cánh tu chuyển vị tựu công 。bàng tham hồi hỗ thủy đắc 。 進云。直得玉人招手處。復妙在回途。師云。 tiến/tấn vân 。trực đắc ngọc nhân chiêu thủ xứ/xử 。phục diệu tại hồi đồ 。sư vân 。 正回途時作麼生是妙。進云。 chánh hồi đồ thời tác ma sanh thị diệu 。tiến/tấn vân 。 處處綠楊俱堪繫馬。師云。此是途中事。進云。 xứ xứ lục dương câu kham hệ mã 。sư vân 。thử thị đồ trung sự 。tiến/tấn vân 。 不涉途時如何得用。師云。蓑衣蒻笠賣黃金。到處相逢不解喚。 bất thiệp đồ thời như hà đắc dụng 。sư vân 。thoa y nhược lạp mại hoàng kim 。đáo xứ/xử tướng phùng bất giải hoán 。 僧禮拜。師乃云。真空不空。妙有不有。 tăng lễ bái 。sư nãi vân 。chân không bất không 。diệu hữu bất hữu 。 是萬象生成之根。即二儀造化之母。 thị vạn tượng sanh thành chi căn 。tức nhị nghi tạo hóa chi mẫu 。 方隅不可定其居。劫數不可窮其壽。門庭廓淨也。風色如秋。 phương ngung bất khả định kỳ cư 。kiếp số bất khả cùng kỳ thọ 。môn đình khuếch tịnh dã 。phong sắc như thu 。 田地虛明也。月華如晝。達一念之未萠。 điền địa hư minh dã 。nguyệt hoa như trú 。đạt nhất niệm chi vị 萠。 在大功而莫守。五路頭木馬嘶鳴。 tại Đại công nhi mạc thủ 。ngũ lộ đầu mộc mã tê minh 。 四衢內石牛犇走。到處相逢到處渠。通身是眼通身手。 tứ cù nội thạch ngưu bôn tẩu 。đáo xứ/xử tướng phùng đáo xứ/xử cừ 。thông thân thị nhãn thông thân thủ 。 上堂舉僧問首山。如何是佛。山云。 thượng đường cử tăng vấn thủ sơn 。như hà thị Phật 。sơn vân 。 新婦騎驢阿家牽。師云。衲僧舌頭真箇自由。 tân phụ kị lư a gia khiên 。sư vân 。nạp tăng thiệt đầu chân cá tự do 。 渾侖裏許沒錐鉤。輪扁斵工不授子。 hồn lôn lý hứa một trùy câu 。luân biển trác công bất thọ/thụ tử 。 庖丁游刃無全牛。 bào đinh du nhận vô toàn ngưu 。 上堂云。身非塵聚。卓卓妙存。心非情緣。 thượng đường vân 。thân phi trần tụ 。trác trác diệu tồn 。tâm phi tình duyên 。 冥冥獨學。其體也出諸障礙。其用也得大自在。 minh minh độc học 。kỳ thể dã xuất chư chướng ngại 。kỳ dụng dã đắc đại tự tại 。 無去無來。非顯非晦。應色應聲。亡對亡待。 vô khứ vô lai 。phi hiển phi hối 。ưng sắc ưng thanh 。vong đối vong đãi 。 饅頭胡餅觀世音。還我當行家賣買。 man đầu hồ bính Quán Thế Âm 。hoàn ngã đương hạnh/hành/hàng gia mại mãi 。 上堂云。富有萬德。從教影事崢嶸。蕩無纖塵。 thượng đường vân 。phú hữu vạn đức 。tùng giáo ảnh sự tranh vanh 。đãng vô tiêm trần 。 把定言思杳絕。寂默家風自照。 bả định ngôn tư yểu tuyệt 。tịch mặc gia phong tự chiếu 。 真常境界獨游。拈起也玲玲瓏瓏。千差萬別混不得。 chân thường cảnh giới độc du 。niêm khởi dã linh linh lung lung 。thiên sái vạn biệt hỗn bất đắc 。 放下也灑灑落落。十方三世覓無蹤。所以古人道。 phóng hạ dã sái sái lạc lạc 。thập phương tam thế mịch vô tung 。sở dĩ cổ nhân đạo 。 撈籠不肯住。叫喚不回頭。古聖不安排。 lao lung bất khẳng trụ/trú 。khiếu hoán bất hồi đầu 。cổ Thánh bất an bài 。 至今無所處。且道。作麼生。行履得恁麼相應去。 chí kim vô sở xứ/xử 。thả đạo 。tác ma sanh 。hạnh/hành/hàng lý đắc nhẫm ma tướng ứng khứ 。 還相體悉麼。良久云。行到水窮處。坐看雲起時。 hoàn tướng thể tất ma 。lương cửu vân 。hạnh/hành/hàng đáo thủy cùng xứ/xử 。tọa khán vân khởi thời 。 上堂僧問。松風流水。是觀音入理之門。 thượng đường tăng vấn 。tùng phong lưu thủy 。thị Quán-Âm nhập lý chi môn 。 野草幽華。乃普賢發機之境。衲僧做處。合作麼生。 dã thảo u hoa 。nãi Phổ Hiền phát ky chi cảnh 。nạp tăng tố xứ/xử 。hợp tác ma sanh 。 師云。撒手長安路上行。物物頭頭還自在。 sư vân 。tát thủ Trường An lộ thượng hạnh/hành/hàng 。vật vật đầu đầu hoàn tự tại 。 進云。恁麼則六戶不掩。四衢無蹤。師云。 tiến/tấn vân 。nhẫm ma tức lục hộ bất yểm 。tứ cù vô tung 。sư vân 。 眼耳不將來。隨宜得受用。進云。觀音買胡餅。 nhãn nhĩ bất tướng lai 。tùy nghi đắc thọ dụng 。tiến/tấn vân 。Quán-Âm mãi hồ bính 。 放手是饅頭。師云。儞分上又作麼生。進云。 phóng thủ thị man đầu 。sư vân 。nễ phần thượng hựu tác ma sanh 。tiến/tấn vân 。 從教塞壑填溝。和泥合水。師云。胡三黑四不相知。 tùng giáo tắc hác điền câu 。hòa nê hợp thủy 。sư vân 。hồ tam hắc tứ bất tướng tri 。 師乃云。一切色不為眼礙。文殊門中發機。 sư nãi vân 。nhất thiết sắc bất vi/vì/vị nhãn ngại 。Văn Thù môn trung phát ky 。 一切聲不為耳塵。觀音門中透徹。 nhất thiết thanh bất vi/vì/vị nhĩ trần 。Quán-Âm môn trung thấu triệt 。 一切用不為身拘。一切應不為事背。便於普賢門中出沒。 nhất thiết dụng bất vi/vì/vị thân câu 。nhất thiết ưng bất vi/vì/vị sự bối 。tiện ư Phổ Hiền môn trung xuất một 。 奪境也如驢覷井。奪人也如井覷驢。 đoạt cảnh dã như lư thứ tỉnh 。đoạt nhân dã như tỉnh thứ lư 。 三千世界百億身。不用安排只者是參。 tam thiên thế giới bách ức thân 。bất dụng an bài chỉ giả thị tham 。 上堂云。華鳥不來空過春。牛頭山上懶慵人。 thượng đường vân 。hoa điểu Bất-lai không quá xuân 。ngưu đầu sơn thượng lại thung nhân 。 自心淨故元無作。放下許多間苦辛參。 tự tâm tịnh cố nguyên vô tác 。phóng hạ hứa đa gian khổ tân tham 。 結夏上堂云。住無住相。去來之迹誰與。 kiết hạ thượng đường vân 。trụ/trú vô trụ tướng 。khứ lai chi tích thùy dữ 。 得無得心。物我之功自遣。圓裹無外。 đắc vô đắc tâm 。vật ngã chi công tự khiển 。viên khoả vô ngoại 。 十方世界是箇伽藍。平等無差。一切眾生皆儂眷屬。 thập phương thế giới thị cá già lam 。bình đẳng vô sái 。nhất thiết chúng sanh giai nông quyến thuộc 。 百川會海而成一味。萬法歸性而成一家。 bách xuyên hội hải nhi thành nhất vị 。vạn pháp quy tánh nhi thành nhất gia 。 只如護生禁足底意。又作麼生。還會麼。 chỉ như hộ sanh cấm túc để ý 。hựu tác ma sanh 。hoàn hội ma 。 偏正不曾離本位。無生那涉語因緣。 thiên chánh bất tằng ly bổn vị 。vô sanh na thiệp ngữ nhân duyên 。 上堂云。眼裏拈却翳。空中那有華。 thượng đường vân 。nhãn lý niêm khước ế 。không trung na hữu hoa 。 路不什遺君子事。民無侵擾太平家參。 lộ bất thập di quân tử sự 。dân vô xâm nhiễu thái bình gia tham 。 上堂舉鏡清問僧。是甚麼聲。僧云。 thượng đường cử kính thanh vấn tăng 。thị thậm ma thanh 。tăng vân 。 簷頭雨滴聲。清云。眾生顛倒迷已逐物。僧云。 diêm đầu vũ tích thanh 。thanh vân 。chúng sanh điên đảo mê dĩ trục vật 。tăng vân 。 和尚又作麼生。清云。洎不迷已。僧云。 hòa thượng hựu tác ma sanh 。thanh vân 。kịp bất mê dĩ 。tăng vân 。 洎不迷已意旨如何。清云。出身猶可易。脫體道應難。師云。 kịp bất mê dĩ ý chỉ như hà 。thanh vân 。xuất thân do khả dịch 。thoát thể đạo ưng nạn/nan 。sư vân 。 簷頭雨滴聲。問儞要惺惺。直下成已事。 diêm đầu vũ tích thanh 。vấn nễ yếu tinh tinh 。trực hạ thành dĩ sự 。 途中作主盟。剎剎見佛。塵塵出經。擘開華嶽連天色。 đồ trung tác chủ minh 。sát sát kiến Phật 。trần trần xuất Kinh 。phách khai hoa nhạc liên Thiên sắc 。 放出黃河到海聲。只如鏡清道。出身猶可易。 phóng xuất hoàng hà đáo hải thanh 。chỉ như kính thanh đạo 。xuất thân do khả dịch 。 脫體道應難。又作麼生還會麼。 thoát thể đạo ưng nạn/nan 。hựu tác ma sanh hoàn hội ma 。 風前諸聖難瞞眼。會有曹山識鏡清。 phong tiền chư Thánh nạn/nan man nhãn 。hội hữu Tào sơn thức kính thanh 。 上堂云。只箇家風。八面玲瓏。斗柄橫而河淡。 thượng đường vân 。chỉ cá gia phong 。bát diện linh lung 。đẩu bính hoạnh nhi hà đạm 。 夢鶴起而巢空。功中退步就位。 mộng hạc khởi nhi sào không 。công trung thoái bộ tựu vị 。 位裏移身借功。靈靈了了處。同中有異。湛湛澄澄處。 vị lý di thân tá công 。linh linh liễu liễu xứ/xử 。đồng trung hữu dị 。trạm trạm trừng trừng xứ/xử 。 異中有同。隨宜也機輪宛轉。妙應也關棙虛通。 dị trung hữu đồng 。tùy nghi dã ky luân uyển chuyển 。diệu ưng dã quan 棙hư thông 。 所以道。佛子住此地。即是佛受用。經行及坐臥。 sở dĩ đạo 。Phật tử trụ/trú thử địa 。tức thị Phật thọ dụng 。kinh hành cập tọa ngọa 。 常在於其中。諸禪德且道。其中事作麼生。 thường tại ư kỳ trung 。chư Thiền đức thả đạo 。kỳ trung sự tác ma sanh 。 良久云。萬古碧潭空界月。再三撈攏始應知。 lương cửu vân 。vạn cổ bích đàm không giới nguyệt 。tái tam lao long thủy ứng tri 。 上堂僧問。如珠發光。光還自照時如何。師云。 thượng đường tăng vấn 。như châu phát quang 。quang hoàn tự chiếu thời như hà 。sư vân 。 珊瑚枝上月三更。進云。 san hô chi thượng nguyệt tam cánh 。tiến/tấn vân 。 恁麼則虛而靈空而妙。師云。上座髑髏瀝得盡也未。進云。 nhẫm ma tức hư nhi linh không nhi diệu 。sư vân 。Thượng tọa độc lâu lịch đắc tận dã vị 。tiến/tấn vân 。 爭奈赤心片片。師云。儞且道。威音那畔是甚麼人。 tranh nại xích tâm phiến phiến 。sư vân 。nễ thả đạo 。uy âm na bạn thị thậm ma nhân 。 進云。烏張三黑李四。師云。果然瀝未盡。進云。 tiến/tấn vân 。ô trương tam hắc lý tứ 。sư vân 。quả nhiên lịch vị tận 。tiến/tấn vân 。 如何得徹底去。師云。不要強名言。師乃云。 như hà đắc triệt để khứ 。sư vân 。bất yếu cường danh ngôn 。sư nãi vân 。 虛淨無染。霽天無雲而秋水無風。清白自持。 hư tịnh vô nhiễm 。tễ Thiên vô vân nhi thu thủy vô phong 。thanh bạch tự trì 。 玉壺無塵而氷鑑無垢。到恁麼田地。 ngọc hồ vô trần nhi băng giám vô cấu 。đáo nhẫm ma điền địa 。 也更須借光施設。借路經過。與虛空合其心。 dã cánh tu tá quang thí thiết 。tá lộ Kinh quá/qua 。dữ hư không hợp kỳ tâm 。 與萬象同其用。鬧嘈嘈處。却倒騎牛。紛擾擾時。 dữ vạn tượng đồng kỳ dụng 。nháo tào tào xứ/xử 。khước đảo kị ngưu 。phân nhiễu nhiễu thời 。 能翻著襪。諸人且作麼生體悉。的的縱橫皆得妙。 năng phiên trước/trứ miệt 。chư nhân thả tác ma sanh thể tất 。đích đích túng hoạnh giai đắc diệu 。 阿儂元自異中來。 a nông nguyên tự dị trung lai 。 上堂舉。魯祖凡見僧來便面壁。南泉云。 thượng đường cử 。lỗ tổ phàm kiến tăng lai tiện diện bích 。Nam-tuyền vân 。 我尋常向人道。空劫已前承當。佛未出世時體會。 ngã tầm thường hướng nhân đạo 。không kiếp dĩ tiền thừa đương 。Phật vị xuất thế thời thể hội 。 尚不得一箇半箇。似儞恁麼驢年去。師云。 thượng bất đắc nhất cá bán cá 。tự nễ nhẫm ma lư niên khứ 。sư vân 。 魯祖法出姦生。南泉令下詐起。 lỗ tổ Pháp xuất gian sanh 。Nam-tuyền lệnh hạ trá khởi 。 天童不是撿點古人。也要諸人體悉還會麼。 thiên đồng bất thị kiểm điểm cổ nhân 。dã yếu chư nhân thể tất hoàn hội ma 。 竿頭絲線從君弄。不犯清波意自殊。 can đầu ti tuyến tùng quân lộng 。bất phạm thanh ba ý tự thù 。 上堂云。心萠時失。口應則差。 thượng đường vân 。tâm 萠thời thất 。khẩu ưng tức sái 。 直饒具大神通。得大受用。要且未與那人合。且道。 trực nhiêu cụ đại thần thông 。đắc Đại thọ dụng 。yếu thả vị dữ na nhân hợp 。thả đạo 。 不上機境底是甚麼人。良久云。語默不到處。 bất thượng ky cảnh để thị thậm ma nhân 。lương cửu vân 。ngữ mặc bất đáo xứ/xử 。 古今無盡時。 cổ kim vô tận thời 。 上堂云。玉麒麟鐵昆侖。金繩在渠手。 thượng đường vân 。ngọc kì lân thiết côn lôn 。kim thằng tại cừ thủ 。 歸步月黃昏參。 quy bộ nguyệt hoàng hôn tham 。 開啟天申節。上堂云。九重尊貴位中人。 khai khải Thiên thân tiết 。thượng đường vân 。cửu trọng tôn quý vị trung nhân 。 燦燦星圖拱北辰。活計四時調玉燭。 xán xán tinh đồ củng Bắc Thần 。hoạt kế tứ thời điều ngọc chúc 。 家風萬世運金輪。區分群象布淳化。囊括二儀懷至仁。 gia phong vạn thế vận kim luân 。khu phần quần tượng bố thuần hóa 。nang quát nhị nghi hoài chí nhân 。 算數不能窮壽量。南山蒼翠鎮長春。 toán số bất năng cùng thọ lượng 。Nam sơn thương thúy trấn trường/trưởng xuân 。 上堂云。人平不語。水平不流。風定華落。 thượng đường vân 。nhân bình bất ngữ 。thủy bình bất lưu 。phong định hoa lạc 。 鳥啼山更幽。只麼天真無少剩。 điểu Đề sơn cánh u 。chỉ ma Thiên chân vô thiểu thặng 。 莫於裏許著絲頭。 mạc ư lý hứa trước/trứ ti đầu 。 上堂僧問。清虛之理。畢竟無身時如何。師云。 thượng đường tăng vấn 。thanh hư chi lý 。tất cánh vô thân thời như hà 。sư vân 。 文彩未痕初。消息難傳際。進云。 văn thải vị ngân sơ 。tiêu tức nạn/nan truyền tế 。tiến/tấn vân 。 一步密移玄路轉。通身放下劫壺空。師云。誕生就父時。 nhất bộ mật di huyền lộ chuyển 。thông thân phóng hạ kiếp hồ không 。sư vân 。đản sanh tựu phụ thời 。 合體無遺照。進云。理既如是。事又作麼生。 hợp thể vô di chiếu 。tiến/tấn vân 。lý ký như thị 。sự hựu tác ma sanh 。 師云。歷歷纔回分化事。十方機應又何妨。 sư vân 。lịch lịch tài hồi phần hóa sự 。thập phương ky ưng hựu hà phương 。 進云。塵塵皆現本來身去也。師云。透一切色。 tiến/tấn vân 。trần trần giai hiện bản lai thân khứ dã 。sư vân 。thấu nhất thiết sắc 。 超一切心。進云。如理如事。又作麼生。師云。 siêu nhất thiết tâm 。tiến/tấn vân 。như lý như sự 。hựu tác ma sanh 。sư vân 。 路逢死蛇莫打殺。無底籃子盛將歸。進云。 lộ phùng tử xà mạc đả sát 。vô để lam tử thịnh tướng quy 。tiến/tấn vân 。 入市能長嘯。歸家著短衫。師云。木人嶺上歌。 nhập thị năng trường/trưởng khiếu 。quy gia trước/trứ đoản sam 。sư vân 。mộc nhân lĩnh thượng Ca 。 石女溪邊舞。僧禮拜。師乃云。淨照而神。 thạch nữ khê biên vũ 。tăng lễ bái 。sư nãi vân 。tịnh chiếu nhi Thần 。 明見本來之性。虛通而妙。常觀自在之身。卓卓無依。 minh kiến bản lai chi tánh 。hư thông nhi diệu 。thường Quán Tự Tại chi thân 。trác trác vô y 。 靈靈絕待。綿綿長存也。得名無量壽。 linh linh tuyệt đãi 。miên miên trường/trưởng tồn dã 。đắc danh Vô-Lượng-Thọ 。 如如持久也。故號不動尊。非有非無。不老不死。 như như trì cửu dã 。cố hiệu bất động tôn 。phi hữu phi vô 。bất lão bất tử 。 瑩若金波之破夜。湛如玉井之涵秋。唯證相應。 oánh nhược/nhã kim ba chi phá dạ 。trạm như ngọc tỉnh chi hàm thu 。duy chứng tướng ứng 。 言傳不到。只如正相應底時節有麼生。良久云。 ngôn truyền bất đáo 。chỉ như chánh tướng ứng để thời tiết hữu ma sanh 。lương cửu vân 。 還相委悉麼。萬年松徑雪深覆。 hoàn tướng ủy tất ma 。vạn niên tùng kính tuyết thâm phước 。 一帶峯巒雲更遮。 nhất đái phong loan vân cánh già 。 上堂舉僧問夾山。如何是佛。山云。 thượng đường cử tăng vấn giáp sơn 。như hà thị Phật 。sơn vân 。 此位無賓主。僧云。尋常與甚麼人對談。山云。 thử vị vô tân chủ 。tăng vân 。tầm thường dữ thậm ma nhân đối đàm 。sơn vân 。 文殊與吾携水去。普賢猶未折華回。師云。 Văn Thù dữ ngô huề thủy khứ 。Phổ Hiền do vị chiết hoa hồi 。sư vân 。 不居功不合伴。脫體其間過一遍。夢覺舡浮明月波。 bất cư công bất hợp bạn 。thoát thể kỳ gian quá/qua nhất biến 。mộng giác hang phù minh nguyệt ba 。 眼寒雪擁蘆華岸。 nhãn hàn tuyết ủng lô hoa ngạn 。 天申節滿散。上堂云。蒼蒼普覆。 Thiên thân tiết mãn tán 。thượng đường vân 。thương thương phổ phước 。 圓該之至化無為。綿綿若存。獨耀之聖神非慮。 viên cai chi chí hóa vô vi/vì/vị 。miên miên nhược/nhã tồn 。độc diệu chi Thánh Thần phi lự 。 廓大三千世界。平貼家邦。延永億萬斯年。穹崇壽域。 khuếch Đại tam thiên thế giới 。bình thiếp gia bang 。duyên vĩnh ức vạn tư niên 。khung sùng thọ vực 。 居尊貴位。借誕生緣。游刃應機。垂衣作主。 cư tôn quý vị 。tá đản sanh duyên 。du nhận ưng ky 。thùy y tác chủ 。 諸人還知箇人受用處也無。堯仁舜孝敷淳化。 chư nhân hoàn tri cá nhân thọ dụng xứ/xử dã vô 。nghiêu nhân thuấn hiếu phu thuần hóa 。 地久天長仰聖明。 địa cửu Thiên trường/trưởng ngưỡng thánh minh 。 陽山和尚下法眷書。上堂云。 dương sơn hòa thượng hạ Pháp quyến thư 。thượng đường vân 。 祖華五葉發靈根端的知恩解報恩。大仰未忘東寺會。 tổ hoa ngũ diệp phát linh căn đoan đích tri ân giải báo ân 。Đại ngưỡng vị vong Đông tự hội 。 玄沙相繼雪峯存。機梭傳處難通路。 huyền sa tướng kế tuyết phong tồn 。ky toa truyền xứ/xử nạn/nan thông lộ 。 針芥投時有妙門。鼻孔放光出氣快。當年一斵盡泥痕。 châm giới đầu thời hữu diệu môn 。tỳ khổng phóng quang xuất khí khoái 。đương niên nhất trác tận nê ngân 。 只如師資相契血脈流通。恁麼時節恁麼處。 chỉ như sư tư tướng khế huyết mạch lưu thông 。nhẫm ma thời tiết nhẫm ma xứ/xử 。 所傳心手底事。作麼生體悉。良久云。 sở truyền tâm thủ để sự 。tác ma sanh thể tất 。lương cửu vân 。 脫略要看功後位。妙圓須到色前家。 thoát lược yếu khán công hậu vị 。diệu viên tu đáo sắc tiền gia 。 上堂云。一月雨半夏涼。莆團禪板坐相當。 thượng đường vân 。nhất nguyệt vũ bán hạ lương 。phủ đoàn Thiền bản tọa tướng đương 。 泥牛踏破澄潭月。光影芒芒夜未央。 nê ngưu đạp phá trừng đàm nguyệt 。quang ảnh mang mang dạ vị ương 。 上堂舉僧問趙州。萬法歸一。一歸何處。州云。 thượng đường cử tăng vấn triệu châu 。vạn pháp quy nhất 。nhất quy hà xứ/xử 。châu vân 。 我在青州。作一領布衫重七斤。又僧問文殊。 ngã tại thanh châu 。tác nhất lĩnh bố sam trọng thất cân 。hựu tăng vấn Văn Thù 。 萬法歸一。一歸何處。殊云。黃河九曲。師云。 vạn pháp quy nhất 。nhất quy hà xứ/xử 。thù vân 。hoàng hà cửu khúc 。sư vân 。 黃河九曲。七斤布衫。胡馬嘶北。越鳥巢南。 hoàng hà cửu khúc 。thất cân bố sam 。hồ mã tê Bắc 。việt điểu sào Nam 。 衲僧恰到真常處。語不欺人面不慚。 nạp tăng kháp đáo chân thường xứ/xử 。ngữ bất khi nhân diện bất tàm 。 上堂僧問。虛而長靈。本光自照時如何。師云。 thượng đường tăng vấn 。hư nhi trường/trưởng linh 。bổn quang tự chiếu thời như hà 。sư vân 。 靈機不動明明妙。箇裏全窺未兆前。進云。 linh ky bất động minh minh diệu 。cá lý toàn khuy vị triệu tiền 。tiến/tấn vân 。 頭戴午夜月。脚踏黃金地。師云。 đầu đái ngọ dạ nguyệt 。cước đạp hoàng kim địa 。sư vân 。 正恁麼時如何轉側。進云。玉人破夢一聲鷄。 chánh nhẫm ma thời như hà chuyển trắc 。tiến/tấn vân 。ngọc nhân phá mộng nhất thanh kê 。 轉盻生涯色色齊。師云。只解恁麼來。不解恁麼去。進云。 chuyển hễ sanh nhai sắc sắc tề 。sư vân 。chỉ giải nhẫm ma lai 。bất giải nhẫm ma khứ 。tiến/tấn vân 。 恁麼去時作麼生。師云。也要上人箇裏錐剳。 nhẫm ma khứ thời tác ma sanh 。sư vân 。dã yếu thượng nhân cá lý trùy 剳。 師乃云。四大無塵。清淨本然體具。六根亡偶。 sư nãi vân 。tứ đại vô trần 。thanh tịnh bổn nhiên thể cụ 。lục căn vong ngẫu 。 靈明廓爾神游。如疾風之行空。 linh minh khuếch nhĩ thần du 。như tật phong chi hạnh/hành/hàng không 。 似虛舟之駕浪。在波也元無避就。在我也妙絕將迎。 tự hư châu chi giá lãng 。tại ba dã nguyên vô tị tựu 。tại ngã dã diệu tuyệt tướng nghênh 。 所以道。聖人空洞其懷。萬物無非我造。 sở dĩ đạo 。Thánh nhân không đỗng kỳ hoài 。vạn vật vô phi ngã tạo 。 會萬物為已者。其唯聖人乎。 hội vạn vật vi/vì/vị dĩ giả 。kỳ duy Thánh nhân hồ 。 只如崢崢嶸嶸磊磊落落。作麼生會得為已去。還相委悉麼。 chỉ như tranh tranh vanh vanh lỗi lỗi lạc lạc 。tác ma sanh hội đắc vi/vì/vị dĩ khứ 。hoàn tướng ủy tất ma 。 周遍十方心。不在一切處。 chu biến thập phương tâm 。bất tại nhất thiết xứ 。 上堂云真到劫空明自己。有無不墮超生死。 thượng đường vân chân đáo kiếp không minh tự kỷ 。hữu vô bất đọa siêu sanh tử 。 夜船載月釣滄浪。清白傳家只如此。 dạ thuyền tái nguyệt điếu thương lãng 。thanh bạch truyền gia chỉ như thử 。 解夏日上堂云。以法為界。 giải hạ nhật thượng đường vân 。dĩ pháp vi/vì/vị giới 。 也能廓徹而絕方隅。以智為身。也能融而忘彼此。 dã năng khuếch triệt nhi tuyệt phương ngung 。dĩ trí vi/vì/vị thân 。dã năng dung nhi vong bỉ thử 。 蒲團下根生底。及盡一絲頭。則住無住心。 bồ đoàn hạ căn sanh để 。cập tận nhất ti đầu 。tức trụ/trú vô trụ tâm 。 拄杖頭雲起底。行遍四天下。則作無作相。如雲似鶴。 trụ trượng đầu vân khởi để 。hạnh/hành/hàng biến tứ thiên hạ 。tức tác vô tác tướng 。như vân tự hạc 。 恁麼去底漢。要須知有我方能賓處而尊。 nhẫm ma khứ để hán 。yếu tu tri hữu ngã phương năng tân xứ/xử nhi tôn 。 得坐披衣恁麼去底人。却須識得渠乃見主中而用。 đắc tọa phi y nhẫm ma khứ để nhân 。khước tu thức đắc cừ nãi kiến chủ trung nhi dụng 。 所以古人道。借功明位用在體處。借位明功。 sở dĩ cổ nhân đạo 。tá công minh vị dụng tại thể xứ/xử 。tá vị minh công 。 體在用處。衲僧能恁麼也。身心獨脫。 thể tại dụng xứ/xử 。nạp tăng năng nhẫm ma dã 。thân tâm độc thoát 。 動靜兩忘。雲水是闍黎。闍黎是雲水。 động tĩnh lượng (lưỡng) vong 。vân thủy thị xà/đồ lê 。xà/đồ lê thị vân thủy 。 諸人還曾恁麼履踐麼。飲水鵝能取淳味。 chư nhân hoàn tằng nhẫm ma lý tiễn ma 。ẩm thủy nga năng thủ thuần vị 。 采華蜂不損餘香。 thải hoa phong bất tổn dư hương 。 上堂舉僧問雲門。初秋夏末。前頭忽有人問。 thượng đường cử tăng vấn Vân Môn 。sơ thu hạ mạt 。tiền đầu hốt hữu nhân vấn 。 作麼生祇對。門云。大眾退後。師云。 tác ma sanh kì đối 。môn vân 。Đại chúng thoái hậu 。sư vân 。 大眾退後妙超窠臼。不用安排。何須飣鬪。動絃別曲。 Đại chúng thoái hậu diệu siêu khòa cữu 。bất dụng an bài 。hà tu đính đấu 。động huyền biệt khúc 。 孰知音。舒腸瀝膽渠開口。叢林切莫亂商量。 thục tri âm 。thư tràng lịch đảm cừ khai khẩu 。tùng lâm thiết mạc loạn thương lượng 。 三世諸佛不知有。 tam thế chư Phật bất tri hữu 。 中秋日上堂。清涼境界。一壺爽氣涵秋。 trung thu nhật thượng đường 。thanh lương cảnh giới 。nhất hồ sảng khí hàm thu 。 明白身心。半夜霧容懷月。靈然自然。廓爾常虛。 minh bạch thân tâm 。bán dạ vụ dung hoài nguyệt 。linh nhiên tự nhiên 。khuếch nhĩ thường hư 。 斷生滅之夤緣。出有無之情量。 đoạn sanh diệt chi di duyên 。xuất hữu vô chi tình lượng 。 諸人還到如是田地。還能如是遊踐也無。良久云。 chư nhân hoàn đáo như thị điền địa 。hoàn năng như thị du tiễn dã vô 。lương cửu vân 。 斫盡月中桂。清光應更多。 chước tận nguyệt trung quế 。thanh quang ưng cánh đa 。 天寧節上堂云。主中之主天中天。 Thiên ninh tiết thượng đường vân 。chủ trung chi chủ thiên trung thiên 。 家勢金輪萬代傳。退步不居尊貴位。借功却作誕生緣。 gia thế kim luân vạn đại truyền 。thoái bộ bất cư tôn quý vị 。tá công khước tác đản sanh duyên 。 廓虛印上無瑕垢。明白機頭有轉旋。 khuếch hư ấn thượng vô hà cấu 。minh bạch ky đầu hữu chuyển toàn 。 劫數不能知壽量。湛存象外自綿綿。諸禪德。 kiếp số bất năng trai thọ lượng 。trạm tồn tượng ngoại tự miên miên 。chư Thiền đức 。 還覷得破箇中行履處麼。良久云。獨據道樞成父祖。 hoàn thứ đắc phá cá trung hạnh/hành/hàng lý xứ/xử ma 。lương cửu vân 。độc cứ đạo xu thành phụ tổ 。 主持世界付兒孫。 chủ trì thế giới phó nhi tôn 。 范相公入山請陞座舉。裴相國訪黃檗。 phạm tướng công nhập sơn thỉnh thăng tọa cử 。bùi tướng quốc phóng hoàng phách 。 裴指畫壁問云。畫像在這裏。高僧在什麼處。 bùi chỉ họa bích vấn vân 。họa tượng tại giá lý 。cao tăng tại thập ma xứ/xử 。 檗高聲召相公。公應諾。檗云。是什麼。 phách cao thanh triệu tướng công 。công ưng nặc 。phách vân 。thị thập ma 。 公於言下有省。師云。且道。裴相國省得箇甚麼。良久云。 công ư ngôn hạ hữu tỉnh 。sư vân 。thả đạo 。bùi tướng quốc tỉnh đắc cá thậm ma 。lương cửu vân 。 莫怪坐來頻勸酒。自從別後見君稀。 mạc quái tọa lai tần khuyến tửu 。tự tùng biệt hậu kiến quân hi 。 上堂云。愛結成身。想澄成界。 thượng đường vân 。ái kết thành thân 。tưởng trừng thành giới 。 從此漂流生死海。照徹靈源湛不渾。方知幻泡同無礙。 tòng thử phiêu lưu sanh tử hải 。chiếu triệt linh nguyên trạm bất hồn 。phương tri huyễn phao đồng vô ngại 。 六門氣秋。四大緣壞。了了一真常自在。 lục môn khí thu 。tứ đại duyên hoại 。liễu liễu nhất chân thường tự tại 。 明月混融兮雪蘆眼迷。清風相送兮夜舡歸快。 minh nguyệt hỗn dung hề tuyết lô nhãn mê 。thanh phong tướng tống hề dạ hang quy khoái 。 上堂云。藏山於澤。藏舟於壑。一真不可藏。 thượng đường vân 。tạng sơn ư trạch 。tạng châu ư hác 。nhất chân bất khả tạng 。 怕爾滿寥廓。傳家清白有風規。 phạ nhĩ mãn liêu khuếch 。truyền gia thanh bạch hữu phong quy 。 圓陀陀地無稜角。 viên-đà-đà địa vô lăng giác 。 上堂舉僧問香嚴。如何是道。嚴云。 thượng đường cử tăng vấn hương nghiêm 。như hà thị đạo 。nghiêm vân 。 枯木裏龍吟。僧云。如何是道中人。嚴云。髑髏裏眼睛。 khô mộc lý long ngâm 。tăng vân 。như hà thị đạo trung nhân 。nghiêm vân 。độc lâu lý nhãn tình 。 師云。若能恁麼去。言語有所不到。 sư vân 。nhược/nhã năng nhẫm ma khứ 。ngôn ngữ hữu sở bất đáo 。 思惟有所不及。且道。作麼生行履。得相應去。還會麼。 tư tánh hữu sở bất cập 。thả đạo 。tác ma sanh hạnh/hành/hàng lý 。đắc tướng ứng khứ 。hoàn hội ma 。 風掠烟沙蘆擁雪。船橫野渡水涵秋。 phong lược yên sa lô ủng tuyết 。thuyền hoạnh dã độ thủy hàm thu 。 上堂云。朔風拂且吹秋過。 thượng đường vân 。sóc phong phất thả xuy thu quá/qua 。 時節薄寒宜就火。拱默威音世外遊。放閑枯木堂中坐。 thời tiết bạc hàn nghi tựu hỏa 。củng mặc uy âm thế ngoại du 。phóng nhàn khô mộc đường trung tọa 。 塵劫空時却有家。道環虛處元無我。 trần kiếp không thời khước hữu gia 。đạo hoàn hư xứ/xử nguyên vô ngã 。 靈靈不昧寂而知。衣鉢少林分付可。諸禪德。 linh linh bất muội tịch nhi tri 。y bát Thiếu Lâm phần phó khả 。chư Thiền đức 。 箇是達磨分付二祖底時節。時人且道。 cá thị đạt-ma phần phó nhị tổ để thời tiết 。thời nhân thả đạo 。 天童有分付無分付。良久云。人憐貧甚唯存骨。我道。 thiên đồng hữu phần phó vô phần phó 。lương cửu vân 。nhân liên bần thậm duy tồn cốt 。ngã đạo 。 機疎不惜眉。 ky sơ bất tích my 。 上堂問。一點靈然不覆藏。明明老蚌夜吞光。 thượng đường vấn 。nhất điểm linh nhiên bất phước tạng 。minh minh lão bạng dạ thôn quang 。 箇時撥轉機輪也。體用由來總不妨。 cá thời bát chuyển ky luân dã 。thể dụng do lai tổng bất phương 。 如何是借功明位。用在體處。師云。光在體時常湛湛。 như hà thị tá công minh vị 。dụng tại thể xứ/xử 。sư vân 。quang tại thể thời thường trạm trạm 。 體含光處却靈靈。進云。如何是借位明功。 thể hàm quang xứ/xử khước linh linh 。tiến/tấn vân 。như hà thị tá vị minh công 。 體在用處師云。紛擾擾時常隱隱。 thể tại dụng xứ/xử sư vân 。phân nhiễu nhiễu thời thường ẩn ẩn 。 鬧嘈嘈處却閑閑。進云。夜月有輝含古渡。 nháo tào tào xứ/xử khước nhàn nhàn 。tiến/tấn vân 。dạ nguyệt hữu huy hàm cổ độ 。 白雲無雨裹秋山。師云。邯鄲學唐步。師乃云。 bạch vân vô vũ khoả thu sơn 。sư vân 。hàm đan học đường bộ 。sư nãi vân 。 青山不用白雲朝。白雲不用青山管。雲常在山山在雲。 thanh sơn bất dụng bạch vân triêu 。bạch vân bất dụng thanh sơn quản 。vân thường tại sơn sơn tại vân 。 青山自閑雲自緩。諸禪德。若恁麼體得方知道。 thanh sơn tự nhàn vân tự hoãn 。chư Thiền đức 。nhược/nhã nhẫm ma thể đắc phương tri đạo 。 借功明位用在體處。借位明功。體在用處。 tá công minh vị dụng tại thể xứ/xử 。tá vị minh công 。thể tại dụng xứ/xử 。 體用無私。方乃唱道。且道。 thể dụng vô tư 。phương nãi xướng đạo 。thả đạo 。 作麼生是體用無私底時節。水向竹邊流出綠。 tác ma sanh thị thể dụng vô tư để thời tiết 。thủy hướng trúc biên lưu xuất lục 。 風從華裏過來香。 phong tùng hoa lý quá/qua lai hương 。 上堂云。文彩豁空。秉佛祖傳宗之印。 thượng đường vân 。văn thải khoát không 。bỉnh Phật tổ truyền tông chi ấn 。 光明破暗。續人天照世之燈。箇時不落思惟。 quang minh phá ám 。tục nhân thiên chiếu thế chi đăng 。cá thời bất lạc tư tánh 。 底處却能宛轉所以舡子和尚道。藏身處沒蹤迹。 để xứ/xử khước năng uyển chuyển sở dĩ hang tử hòa thượng đạo 。tạng thân xứ/xử một tung tích 。 沒蹤迹處莫藏身。吾在藥山三十年。 một tung tích xứ/xử mạc tạng thân 。ngô tại dược sơn tam thập niên 。 只明此事。諸禪德。且道。明底是什麼事。 chỉ minh thử sự 。chư Thiền đức 。thả đạo 。minh để thị thập ma sự 。 還相委悉麼。良久云。鼇歸海殿晚潮落。 hoàn tướng ủy tất ma 。lương cửu vân 。ngao quy hải điện vãn triều lạc 。 兔過星河夜魄清。 thỏ quá/qua tinh hà dạ phách thanh 。 上堂云。去時還復似來時。明月蘆華夜不迷。 thượng đường vân 。khứ thời hoàn phục tự lai thời 。minh nguyệt lô hoa dạ bất mê 。 轉棹又歸何處去。秋光目斷水天低。 chuyển trạo hựu quy hà xứ/xử khứ 。thu quang mục đoạn Thủy Thiên đê 。 上堂舉僧問趙州。至道無難。唯嫌揀擇。 thượng đường cử tăng vấn triệu châu 。chí đạo vô nan 。duy hiềm giản trạch 。 是時人窠窟否。州云。曾有人問我。 Thị thời nhân khòa quật phủ 。châu vân 。tằng hữu nhân vấn ngã 。 直得五年分疎不下。師云。且道。趙州是答他話。不答他話。 trực đắc ngũ niên phần sơ bất hạ 。sư vân 。thả đạo 。triệu châu thị đáp tha thoại 。bất đáp tha thoại 。 明眼底人。覷得他骨頭出。天童不免。 minh nhãn để nhân 。thứ đắc tha cốt đầu xuất 。thiên đồng bất miễn 。 下注脚去也。五年分疎不下。一句元無縫罅。 hạ chú cước khứ dã 。ngũ niên phần sơ bất hạ 。nhất cú nguyên vô phùng há 。 只知推過商量。誰信分明酬價。玲籠底相知。 chỉ tri thôi quá/qua thương lượng 。thùy tín phân minh thù giá 。linh lung để tướng tri 。 莽鹵底相訝。寧可與曉事人相罵。 mãng lỗ để tướng nhạ 。ninh khả dữ hiểu sự nhân tướng mạ 。 不可共不曉事人說話。 bất khả cọng bất hiểu sự nhân thuyết thoại 。 上堂云。忒團圝不相瞞。冬不寒臘下看參。 thượng đường vân 。thắc đoàn loan bất tướng man 。đông bất hàn lạp hạ khán tham 。 上堂云。體虛有照。鏡不對像而常明。 thượng đường vân 。thể hư hữu chiếu 。kính bất đối tượng nhi thường minh 。 用密無功。珠若在盤而自轉。夤緣莫能相結。 dụng mật vô công 。châu nhược/nhã tại bàn nhi tự chuyển 。di duyên mạc năng tướng kết/kiết 。 生死不可相移。所以道。當明中有暗。勿以暗相遇。 sanh tử bất khả tướng di 。sở dĩ đạo 。đương minh trung hữu ám 。vật dĩ ám tướng ngộ 。 當暗中有明。勿以明相對。比如前後步。 đương ám trung hữu minh 。vật dĩ minh tướng đối 。bỉ như tiền hậu bộ 。 且作麼生得與麼相應去。良久云。 thả tác ma sanh đắc dữ ma tướng ứng khứ 。lương cửu vân 。 物外獨騎千里象。萬年松下擊金鐘。 vật ngoại độc kị thiên lý tượng 。vạn niên tùng hạ kích kim chung 。 上堂一陣清霜千峯寒色。裏許是誰看轉側。 thượng đường nhất trận thanh sương thiên phong hàn sắc 。lý hứa thị thùy khán chuyển trắc 。 家風克紹紹非功。撫背忽驚兒脫白。 gia phong khắc thiệu thiệu phi công 。phủ bối hốt kinh nhi thoát bạch 。 所以九峯道。紹是功紹了非其功。且道。作麼生履踐。 sở dĩ cửu phong đạo 。thiệu thị công thiệu liễu phi kỳ công 。thả đạo 。tác ma sanh lý tiễn 。 良久云。麁中辨細猶可知。細中之細復何稀。 lương cửu vân 。thô trung biện tế do khả tri 。tế trung chi tế phục hà hi 。 上堂僧問。雲斂山寒。功勳及盡。潭空月沒。 thượng đường tăng vấn 。vân liễm sơn hàn 。công huân cập tận 。đàm không nguyệt một 。 尊貴難窺。正恁麼時如何行履。師云。 tôn quý nạn/nan khuy 。chánh nhẫm ma thời như hà hạnh/hành/hàng lý 。sư vân 。 照盡體無依。通身合大道。僧云。坐斷舌頭路。 chiếu tận thể vô y 。thông thân hợp đại đạo 。tăng vân 。tọa đoạn thiệt đầu lộ 。 不落二三機。師云。言前一句子。的歷極分明。僧云。 bất lạc nhị tam ky 。sư vân 。ngôn tiền nhất cú tử 。đích lịch cực phân minh 。tăng vân 。 寶印當風妙。重重錦縫開。師云。偏正未分時。 bảo ấn đương phong diệu 。trọng trọng cẩm phùng khai 。sư vân 。thiên chánh vị phần thời 。 又作麼生辨。僧云。虛不失照。照不失虛。師云。 hựu tác ma sanh biện 。tăng vân 。hư bất thất chiếu 。chiếu bất thất hư 。sư vân 。 猶是偏正往來時節。僧云。 do thị thiên chánh vãng lai thời tiết 。tăng vân 。 不涉偏正時作麼生。師云。戶外有雲從斷逕。坐中無照勝然燈。 bất thiệp thiên chánh thời tác ma sanh 。sư vân 。hộ ngoại hữu vân tùng đoạn kính 。tọa trung vô chiếu thắng Nhiên Đăng 。 師乃云。空空絕迹。一點不昏。湛湛亡言。 sư nãi vân 。không không tuyệt tích 。nhất điểm bất hôn 。trạm trạm vong ngôn 。 一機自轉。釋迦彌勒。到箇時節不敢稱師。 nhất ky tự chuyển 。Thích Ca Di lặc 。đáo cá thời tiết bất cảm xưng sư 。 達磨老廬到箇處所不敢喚祖。諸禪德還會麼。 đạt-ma lão lư đáo cá xứ sở bất cảm hoán tổ 。chư Thiền đức hoàn hội ma 。 金鍼雙鎖備。叶路隱全該。 kim châm song tỏa bị 。hiệp lộ ẩn toàn cai 。 上堂舉僧問石霜。如何是和尚深深處。霜云。 thượng đường cử tăng vấn thạch sương 。như hà thị hòa thượng thâm thâm xứ/xử 。sương vân 。 無鬚鎖子兩頭搖。師云。先行不到末後太過。 vô tu tỏa tử lưỡng đầu diêu/dao 。sư vân 。tiên hạnh/hành/hàng bất đáo mạt hậu thái quá/qua 。 一著中間見也麼。纔形黑白分生殺。 nhất trước/trứ trung gian kiến dã ma 。tài hình hắc bạch phần sanh sát 。 帶累樵人爛斧柯。 đái luy tiều nhân lạn/lan phủ kha 。 冬至上堂兆前契本。絕後歸宗。 đông chí thượng đường triệu tiền khế bổn 。tuyệt hậu quy tông 。 陡中之律氣潛通。樞內之機輪暗動。妙發九淵之底。 đẩu trung chi luật khí tiềm thông 。xu nội chi ky luân ám động 。diệu phát cửu uyên chi để 。 恩流萬化之端。家信出門。將見長天回雁字。 ân lưu vạn hóa chi đoan 。gia tín xuất môn 。tướng kiến trường/trưởng Thiên hồi nhạn tự 。 洞雲成雨也。知枯木起龍吟。任它光景推移。 đỗng vân thành vũ dã 。tri khô mộc khởi long ngâm 。nhâm tha quang cảnh thôi di 。 不礙道人活計。諸禪德。還相委悉麼。 bất ngại đạo nhân hoạt kế 。chư Thiền đức 。hoàn tướng ủy tất ma 。 一氣不言含有像。萬靈何處謝無私。 nhất khí bất ngôn hàm hữu tượng 。vạn linh hà xứ/xử tạ vô tư 。 請首座。上堂。氷生野水。肅揚北帝之威風。 thỉnh thủ tọa 。thượng đường 。băng sanh dã thủy 。túc dương Bắc đế chi uy phong 。 雪破溪梅。漏泄東君之消息。把定也。 tuyết phá khê mai 。lậu tiết Đông quân chi tiêu tức 。bả định dã 。 舜若多亦須膚粟慘慘覺寒。放行也。 thuấn nhã đa diệc tu phu túc thảm thảm giác hàn 。phóng hạnh/hành/hàng dã 。 兢伽女却解聞香氳氳知味。規矩那煩刀尺。調和豈費鹽梅。 căng già nữ khước giải văn hương uân uân tri vị 。quy củ na phiền đao xích 。điều hoà khởi phí diêm mai 。 身心妙齊物之能。手段具同事之攝。 thân tâm diệu tề vật chi năng 。thủ đoạn cụ đồng sự chi nhiếp 。 正恁麼時節。順恁麼機宜。且道。是什麼人能了恁麼事。 chánh nhẫm ma thời tiết 。thuận nhẫm ma ky nghi 。thả đạo 。thị thập ma nhân năng liễu nhẫm ma sự 。 還相委悉麼。暖迴氣象遽多許。 hoàn tướng ủy tất ma 。noãn hồi khí tượng cự đa hứa 。 春在叢林第一枝。 xuân tại tùng lâm đệ nhất chi 。 上堂智虛而明。神靜而通。霽寒轉夜。 thượng đường trí hư nhi minh 。Thần tĩnh nhi thông 。tễ hàn chuyển dạ 。 霜月行空。衲僧做處當如此。四方八面俱玲瓏參。 sương nguyệt hạnh/hành/hàng không 。nạp tăng tố xứ/xử đương như thử 。tứ phương bát diện câu linh lung tham 。 上堂舉僧問趙州。如何是祖師西來意。州云。 thượng đường cử tăng vấn triệu châu 。như hà thị tổ sư Tây lai ý 。châu vân 。 年盡不燒錢。師云。天童今日。 niên tận bất thiêu tiễn 。sư vân 。thiên đồng kim nhật 。 不免為諸人劈折去也老老大大宗師。出語元無碑記。 bất miễn vi/vì/vị chư nhân phách chiết khứ dã lão lão Đại Đại tông sư 。xuất ngữ nguyên vô bi kí 。 却云年盡不燒錢。討甚祖師西來意。磨洗絕瑕疵。 khước vân niên tận bất thiêu tiễn 。thảo thậm tổ sư Tây lai ý 。ma tẩy tuyệt hà Tỳ 。 咀嚼勿滋味。冷地看來伎倆無。 trớ tước vật tư vị 。lãnh địa khán lai kỹ lưỡng vô 。 趙州古佛較些子。作麼生是趙州較些子處。豈不見道。 triệu châu cổ Phật giác ta tử 。tác ma sanh thị triệu châu giác ta tử xứ/xử 。khởi bất kiến đạo 。 不習禪不論義。鋪箇破席日裏睡。 bất tập Thiền bất luận nghĩa 。phô cá phá tịch nhật lý thụy 。 想料上方兜率天。也無如此日炙背。忽有箇漢出來。 tưởng liêu thượng phương Đâu suất thiên 。dã vô như thử nhật chích bối 。hốt hữu cá hán xuất lai 。 我也恁麼睡得麼。但向它道。只恐未曾夢見。 ngã dã nhẫm ma thụy đắc ma 。đãn hướng tha đạo 。chỉ khủng vị tằng mộng kiến 。 歲旦上堂。天宇廓清。地區含潤。 tuế đán thượng đường 。Thiên vũ khuếch thanh 。địa khu hàm nhuận 。 膏霖助其湔洗。正氣副以吹噓。機輪轉而妙發元樞。 cao lâm trợ kỳ tiên tẩy 。chánh khí phó dĩ xuy 噓。ky luân chuyển nhi diệu phát nguyên xu 。 管籥調而雅成新律。寒巖迴暖槁木重甦。 quản thược điều nhi nhã thành tân luật 。hàn nham hồi noãn cảo mộc trọng tô 。 處處履春人人受歲。衲僧分上本自無生。野老堂前。 xứ xứ lý xuân nhân nhân thọ/thụ tuế 。nạp tăng phần thượng bổn tự vô sanh 。dã lão đường tiền 。 何須相賀。為什麼如此。乾坤合道通無礙。 hà tu tướng hạ 。vi/vì/vị thập ma như thử 。kiền khôn hợp đạo thông vô ngại 。 草木登榮定有期。 thảo mộc đăng vinh định hữu kỳ 。 上堂僧問。聞聲悟道。見色明心。知有底人。 thượng đường tăng vấn 。văn thanh ngộ đạo 。kiến sắc minh tâm 。tri hữu để nhân 。 如何通箇消息。師云。不帶根塵來。尋常時得用。 như hà thông cá tiêu tức 。sư vân 。bất đái căn trần lai 。tầm thường thời đắc dụng 。 僧云。滿眼滿耳。絕毫絕厘。師云。 tăng vân 。mãn nhãn mãn nhĩ 。tuyệt hào tuyệt ly 。sư vân 。 於其中間作麼生透。僧云。霜鐘送落月。曉角墮梅華。 ư kỳ trung gian tác ma sanh thấu 。tăng vân 。sương chung tống lạc nguyệt 。hiểu giác đọa mai hoa 。 師云。又隨他聲色轉去也。僧云。 sư vân 。hựu tùy tha thanh sắc chuyển khứ dã 。tăng vân 。 不隨他聲色轉時如何。師云。鐘鳴角嚮。僧云。謝師指示。 bất tùy tha thanh sắc chuyển thời như hà 。sư vân 。chung minh giác hướng 。tăng vân 。tạ sư chỉ thị 。 師乃云。照眼雪迷。淨對千峯寒色。入林華信。 sư nãi vân 。chiếu nhãn tuyết mê 。tịnh đối thiên phong hàn sắc 。nhập lâm hoa tín 。 暗傳一點春恩。物彙發萌。真機旋轉。 ám truyền nhất điểm xuân ân 。vật vị phát manh 。chân ky toàn chuyển 。 生不生而何累。作無作而弗勤。不可以動靜拘。 sanh bất sanh nhi hà luy 。tác vô tác nhi phất cần 。bất khả dĩ động tĩnh câu 。 不可以地位著。所以道。唯一堅密身。一切塵中現。 bất khả dĩ địa vị trước/trứ 。sở dĩ đạo 。duy nhất kiên mật thân 。nhất thiết trần trung hiện 。 現虛空身。則寥寥無礙。現國土身。 hiện hư không thân 。tức liêu liêu vô ngại 。hiện quốc độ thân 。 則處處相親。現眾生身。則心心順俗。現諸佛身。 tức xứ xứ tướng thân 。hiện chúng sanh thân 。tức tâm tâm thuận tục 。hiện chư Phật thân 。 則念念證真。得一切處旋陀羅尼。 tức niệm niệm chứng chân 。đắc nhất thiết xứ toàn Đà-la-ni 。 圓一切種智波羅密。諸禪德。箇是大自在漢。受用底事。 viên nhất thiết chủng trí ba la mật 。chư Thiền đức 。cá thị đại tự tại hán 。thọ dụng để sự 。 還相委悉麼。化權妙在東君手。玉尺金刀暗剪裁。 hoàn tướng ủy tất ma 。hóa quyền diệu tại Đông quân thủ 。ngọc xích kim đao ám tiễn tài 。 上堂唯只一真心。三緣坐斷誰昇沈。 thượng đường duy chỉ nhất chân tâm 。tam duyên tọa đoạn thùy thăng trầm 。 遂成十法界。六道輪迴自障礙。不見一法即如來。 toại thành thập pháp giới 。lục đạo Luân-hồi tự chướng ngại 。bất kiến nhất pháp tức Như Lai 。 方得名為觀自在。見怪不怪。其怪自壞。 phương đắc danh vi Quán Tự Tại 。kiến quái bất quái 。kỳ quái tự hoại 。 靈從何來。聖亦何在。拄杖敲時竈墮摧。 linh tùng hà lai 。Thánh diệc hà tại 。trụ trượng xao thời táo đọa tồi 。 一片虛明絕中外。 nhất phiến hư minh tuyệt trung ngoại 。 上堂舉僧問睦州。高揖釋迦。 thượng đường cử tăng vấn mục châu 。cao ấp Thích Ca 。 不拜彌勒時如何。州云。昨日有人問。趕出了也。僧云。 bất bái Di lặc thời như hà 。châu vân 。tạc nhật hữu nhân vấn 。cản xuất liễu dã 。tăng vân 。 和尚恐某甲不實。州云。拄杖不在。 hòa thượng khủng mỗ giáp bất thật 。châu vân 。trụ trượng bất tại 。 苕菷柄聊與三十。師云。好大眾。驅耕夫之牛。奪飢人之食。 điều 菷bính liêu dữ tam thập 。sư vân 。hảo Đại chúng 。khu canh phu chi ngưu 。đoạt cơ nhân chi thực/tự 。 方有宗師手段。天童不免。隨後讚歎去也。 phương hữu tông sư thủ đoạn 。thiên đồng bất miễn 。tùy hậu tán thán khứ dã 。 凜凜將軍令已行。八荒四海要澄清。 lẫm lẫm tướng quân lệnh dĩ hạnh/hành/hàng 。bát hoang tứ hải yếu trừng thanh 。 提來劍氣干牛斗。洗蕩氛埃見太平。 Đề lai kiếm khí can ngưu đẩu 。tẩy đãng phân ai kiến thái bình 。 上堂春雨洗園林。春風動簾箔。百城人已歸。 thượng đường xuân vũ tẩy viên lâm 。xuân phong động liêm bạc 。bách thành nhân dĩ quy 。 彈指開樓閣。入門俱是佛家風。 đàn chỉ khai lâu các 。nhập môn câu thị Phật gia phong 。 帝網光明相映奪。 đế võng quang minh tướng ánh đoạt 。 上堂三十六物一時空。空空空處自光通。 thượng đường tam thập lục vật nhất thời không 。không không không xứ tự quang thông 。 轉側末山不露頂。非男女相主人翁。主人翁。 chuyển trắc mạt sơn bất lộ đảnh/đính 。phi nam nữ tướng chủ nhân ông 。chủ nhân ông 。 借伴能來用莫窮。百草頭上俱胝老。 tá bạn năng lai dụng mạc cùng 。bách thảo đầu thượng câu-chi lão 。 塵塵剎剎是家風。只如出沒源底往來路頭。 trần trần sát sát thị gia phong 。chỉ như xuất một nguyên để vãng lai lộ đầu 。 且作麼生體悉。還會麼。物外獨騎千里象。 thả tác ma sanh thể tất 。hoàn hội ma 。vật ngoại độc kị thiên lý tượng 。 萬年松下擊金鐘參。 vạn niên tùng hạ kích kim chung tham 。 上堂拽石般土。打鼓作舞。意不立玄。 thượng đường 拽thạch ba/bát độ 。đả cổ tác vũ 。ý bất lập huyền 。 機不停午。踏破草鞋赤脚行。見成底事休回互。 ky bất đình ngọ 。đạp phá thảo hài xích cước hạnh/hành/hàng 。kiến thành để sự hưu hồi hỗ 。 不回互大龍不受玄沙瞞。前面班班元是虎。 bất hồi hỗ Đại long bất thọ/thụ huyền sa man 。tiền diện ban ban nguyên thị hổ 。 請延壽和尚。上堂。心心相印。葉葉聯芳。 thỉnh duyên thọ hòa thượng 。thượng đường 。tâm tâm tướng ấn 。diệp diệp liên phương 。 自己光明不覆藏。剎剎塵塵如是說。 tự kỷ quang minh bất phước tạng 。sát sát trần trần như thị thuyết 。 廣長舌相解敷揚。大眾作麼生。得到處如是說。 quảng trường/trưởng thiệt tướng giải phu dương 。Đại chúng tác ma sanh 。đắc đáo xứ/xử như thị thuyết 。 還相委悉麼。水向竹邊流出綠。風從華裏過來香。 hoàn tướng ủy tất ma 。thủy hướng trúc biên lưu xuất lục 。phong tùng hoa lý quá/qua lai hương 。 上堂舉明安示眾云。一句子當明隱照。 thượng đường cử minh an thị chúng vân 。nhất cú tử đương minh ẩn chiếu 。 一句子當明全照。一句子當明叶照。隱照不當機。 nhất cú tử đương minh toàn chiếu 。nhất cú tử đương minh hiệp chiếu 。ẩn chiếu bất đương ky 。 全照今時路。叶照物外身。通明主中主。 toàn chiếu kim thời lộ 。hiệp chiếu vật ngoại thân 。thông minh chủ trung chủ 。 師云叶照轉盡功。隱照未度世。全照不遺機。 sư vân hiệp chiếu chuyển tận công 。ẩn chiếu vị độ thế 。toàn chiếu bất di ky 。 諸人若體悉得。到恁麼分曉處。 chư nhân nhược/nhã thể tất đắc 。đáo nhẫm ma phần hiểu xứ/xử 。 許爾是箇通身手眼底衲僧。其或未然。天童錐剳去也。 hứa nhĩ thị cá thông thân thủ nhãn để nạp tăng 。kỳ hoặc vị nhiên 。thiên đồng trùy 剳khứ dã 。 釣盡滄波月一鉤。月低烟樹夜維舟。 điếu tận thương ba nguyệt nhất câu 。nguyệt đê yên thụ/thọ dạ duy châu 。 寒鷄抖擻呼天曉。笑對春風百草柔。中外夷猶。縱橫自由。 hàn kê phấn chấn hô Thiên hiểu 。tiếu đối xuân phong bách thảo nhu 。trung ngoại di do 。túng hoạnh tự do 。 志公不是閒和尚。刀尺相將拄杖頭。 chí công bất thị gian hòa thượng 。đao xích tướng tướng trụ trượng đầu 。 上堂僧問。譬如滄溟上客。夢泛蘭舟。 thượng đường tăng vấn 。thí như thương minh thượng khách 。mộng phiếm lan châu 。 月渚烟波。隨情放曠。正與麼時。莫便是及盡處也無。 nguyệt chử yên ba 。tùy tình phóng khoáng 。chánh dữ ma thời 。mạc tiện thị cập tận xứ/xử dã vô 。 師云。依稀猶帶功。髣髴還墮色。僧云。 sư vân 。y hi do đái công 。phảng phất hoàn đọa sắc 。tăng vân 。 夜來明月照千峯。峯頭漫漫還不露。師云。 dạ lai minh nguyệt chiếu thiên phong 。phong đầu mạn mạn hoàn bất lộ 。sư vân 。 轉身望本家。依前白雲覆。僧云。此猶是回照底時節。 chuyển thân vọng bổn gia 。y tiền bạch vân phước 。tăng vân 。thử do thị hồi chiếu để thời tiết 。 作麼生得穩密恁麼去。師云。 tác ma sanh đắc ổn mật nhẫm ma khứ 。sư vân 。 玉馬雪行歸半夜。羚羊挂角月沈西。僧云。可謂是無功之功。 ngọc mã tuyết hạnh/hành/hàng quy bán dạ 。linh dương quải giác nguyệt trầm Tây 。tăng vân 。khả vị thị vô công chi công 。 轉身就父去也。師云。 chuyển thân tựu phụ khứ dã 。sư vân 。 正就父時還有消息也無。僧云。古渡風清夜色寒。箇時深深不得妙。 chánh tựu phụ thời hoàn hữu tiêu tức dã vô 。tăng vân 。cổ độ phong thanh dạ sắc hàn 。cá thời thâm thâm bất đắc diệu 。 師云。拈却寶華冠。脫盡尊貴垢。師乃云。 sư vân 。niêm khước bảo hoa quan 。thoát tận tôn quý cấu 。sư nãi vân 。 放却纏牽。白牛步穩。未登機杼。玉女情閑。 phóng khước triền khiên 。bạch ngưu bộ ổn 。vị đăng ky trữ 。ngọc nữ tình nhàn 。 冷淡之姿如暮山之雲。清明之量如秋潭之月。 lãnh đạm chi tư như mộ sơn chi vân 。thanh minh chi lượng như thu đàm chi nguyệt 。 能恁麼去也。便知默中有味。照中有神。 năng nhẫm ma khứ dã 。tiện tri mặc trung hữu vị 。chiếu trung hữu Thần 。 是諸佛之所傳。衲僧之本得。所以道。譬如滄溟上客。 thị chư Phật chi sở truyền 。nạp tăng chi bổn đắc 。sở dĩ đạo 。thí như thương minh thượng khách 。 夢泛闌舟。月渚烟波。隨情放曠。諸禪德。 mộng phiếm lan châu 。nguyệt chử yên ba 。tùy tình phóng khoáng 。chư Thiền đức 。 箇豈不是本來田地子。且作麼生履踐。良久云。 cá khởi bất thị bản lai điền địa tử 。thả tác ma sanh lý tiễn 。lương cửu vân 。 氷壺無底至游人。清徹脾腸毛骨爽。 băng hồ vô để chí du nhân 。thanh triệt Tì tràng mao cốt sảng 。 上堂廓不可得其際。湛兮或存。 thượng đường khuếch bất khả đắc kỳ tế 。trạm hề hoặc tồn 。 妙不可得其名。靈然自照。釋迦以此而掩室。 diệu bất khả đắc kỳ danh 。linh nhiên tự chiếu 。Thích Ca dĩ thử nhi yểm thất 。 淨名以此而杜辭。少林九年垂一則語。諸人還體悉得麼。 tịnh danh dĩ thử nhi đỗ từ 。Thiếu Lâm cửu niên thùy nhất tức ngữ 。chư nhân hoàn thể tất đắc ma 。 夜半木童敲月戶。天明玉鳳笑啣華。 dạ bán mộc đồng xao nguyệt hộ 。Thiên minh ngọc phượng tiếu hàm hoa 。 上堂舉。長沙一日看大佛名經。 thượng đường cử 。trường/trưởng sa nhất nhật khán Đại Phật danh Kinh 。 有一秀才問云。百千諸佛。但見其名。未審。居何國土。 hữu nhất tú tài vấn vân 。bách thiên chư Phật 。đãn kiến kỳ danh 。vị thẩm 。cư hà quốc độ 。 沙云。黃鶴樓崔顥題後。秀才還曾題未。 sa vân 。hoàng hạc lâu thôi hạo Đề hậu 。tú tài hoàn tằng Đề vị 。 秀曰未曾。沙曰。無事也好題取一首。師云。 tú viết vị tằng 。sa viết 。vô sự dã hảo Đề thủ nhất thủ 。sư vân 。 無事題取一首。我儂不落他人後。略略綽綽思大口。 vô sự Đề thủ nhất thủ 。ngã nông bất lạc tha nhân hậu 。lược lược xước xước tư Đại khẩu 。 醇醇釅釅白家酒。醉中猶道未沾唇。 thuần thuần nghiệm nghiệm bạch gia tửu 。túy trung do đạo vị triêm Thần 。 被人問著還打手。不打手。三年一閏冬後數九。 bị nhân vấn trước/trứ hoàn đả thủ 。bất đả thủ 。tam niên nhất nhuận đông hậu số cửu 。 送化主上堂。小雪纖纖洗霽色。 tống hóa chủ thượng đường 。tiểu tuyết tiêm tiêm tẩy tễ sắc 。 新春冉冉入燒痕。三千界現非他物。百億分身有妙門。 tân xuân nhiễm nhiễm nhập thiêu ngân 。tam thiên giới hiện phi tha vật 。bách ức phần thân hữu diệu môn 。 白雲兒是青山用。青山父是白雲根。 bạch vân nhi thị thanh sơn dụng 。thanh sơn phụ thị bạch vân căn 。 寄語白雲數迴首。青山免見瘦稜稜。 kí ngữ bạch vân số hồi thủ 。thanh sơn miễn kiến sấu lăng lăng 。 上堂一雨一晴。蓋載生成。桃華濯錦而麗。 thượng đường nhất vũ nhất tình 。cái tái sanh thành 。đào hoa trạc cẩm nhi lệ 。 楊柳弄風而輕。決決野泉發嚮。關關林鳥和鳴。 dương liễu lộng phong nhi khinh 。quyết quyết dã tuyền phát hướng 。quan quan lâm điểu hòa minh 。 歷歷見聞中得妙。更嫌何處不分明。 lịch lịch kiến văn trung đắc diệu 。cánh hiềm hà xứ/xử bất phân minh 。 上堂。雲開青山橫屋頭。雨住流水漲門底。 thượng đường 。vân khai thanh sơn hoạnh ốc đầu 。vũ trụ/trú lưu thủy trướng môn để 。 南無家家觀世音。迴避不及鼻相抵。 Nam mô gia gia Quán Thế Âm 。hồi tị bất cập tỳ tướng để 。 非唯鼻相抵。亦乃同見同聞。同嗅同舐。同身同意。 phi duy tỳ tướng để 。diệc nãi đồng kiến đồng văn 。đồng khứu đồng thỉ 。đồng thân đồng ý 。 同得同智。諸人且作麼生體悉。不見道。 đồng đắc đồng trí 。chư nhân thả tác ma sanh thể tất 。bất kiến đạo 。 果滿菩提圓。華開世界起。 quả mãn Bồ-đề viên 。hoa khai thế giới khởi 。 上堂。好諸禪德靈雲見桃華悟道。 thượng đường 。hảo chư Thiền đức linh vân kiến đào hoa ngộ đạo 。 正是如今底時節。諸人各是丈夫漢。 chánh thị như kim để thời tiết 。chư nhân các thị trượng phu hán 。 還有覷得破底眼麼。明得了底心麼。如或未然。 hoàn hữu thứ đắc phá để nhãn ma 。minh đắc liễu để tâm ma 。như hoặc vị nhiên 。 天童為爾下注脚去也。靈雲却解見桃華。老眼如今冷淡。 thiên đồng vi/vì/vị nhĩ hạ chú cước khứ dã 。linh vân khước giải kiến đào hoa 。lão nhãn như kim lãnh đạm 。 些拈却面前案山子。柱門路直不橫斜。 ta niêm khước diện tiền Án sơn tử 。trụ môn lộ trực bất hoạnh tà 。 上堂一念虛融。十方周極。萬有自平。 thượng đường nhất niệm hư dung 。thập phương châu cực 。vạn hữu tự bình 。 纖塵不立。理智心冥兮到家。佛祖口閑兮挂壁。 tiêm trần bất lập 。lý trí tâm minh hề đáo gia 。Phật tổ khẩu nhàn hề quải bích 。 真境寥寥。靈機歷歷。氷鑑無瑕。玉壺無隙。 chân cảnh liêu liêu 。linh ky lịch lịch 。băng giám vô hà 。ngọc hồ vô khích 。 風磨霽色兮一片寒青。水印蟾華兮十分明白。 phong ma tễ sắc hề nhất phiến hàn thanh 。thủy ấn thiềm hoa hề thập phân minh bạch 。 出沒之淵。窮通之(土*式)。底處發生。箇時轉側。 xuất một chi uyên 。cùng thông chi (độ *thức )。để xứ/xử phát sanh 。cá thời chuyển trắc 。 田地萌針兮暖回。園林華綺兮春入。無象無私。 điền địa manh châm hề noãn hồi 。viên lâm hoa ỷ/khỉ hề xuân nhập 。vô tượng vô tư 。 無處無彈指門開見彌勒。 vô xứ/xử vô đàn chỉ môn khai kiến Di lặc 。 街坊設乳粥上堂。乳粥當年得善生。 nhai phường thiết nhũ chúc thượng đường 。nhũ chúc đương niên đắc thiện sanh 。 心開成道見明星。而今各各恁麼去。 tâm khai thành đạo kiến minh tinh 。nhi kim các các nhẫm ma khứ 。 猶較瞿曇半月程。諸禪德。莫是初八念三相較麼。 do giác Cồ Đàm bán nguyệt trình 。chư Thiền đức 。mạc thị sơ bát niệm tam tướng giác ma 。 莫是前佛後佛相較麼。莫是他聖我凡相較麼。 mạc thị tiền Phật hậu Phật tướng giác ma 。mạc thị tha Thánh ngã phàm tướng giác ma 。 若是箇漢。亡前後斷古今。混聖凡一同異。 nhược/nhã thị cá hán 。vong tiền hậu đoạn cổ kim 。hỗn thánh phàm nhất đồng dị 。 直須恁麼去。還委悉麼。而今悟道見明星。 trực tu nhẫm ma khứ 。hoàn ủy tất ma 。nhi kim ngộ đạo kiến minh tinh 。 便是如來喫粥處。 tiện thị Như Lai khiết chúc xứ/xử 。 上堂舉。金剛經中道。是法平等。無有高下。 thượng đường cử 。Kim Cương Kinh trung đạo 。thị pháp bình đẳng 。vô hữu cao hạ 。 是名阿耨多羅三藐三菩提。師云。 thị danh A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。sư vân 。 高者高下者下。大者大小者小。青者青黃者黃。 cao giả cao hạ giả hạ 。Đại giả đại tiểu giả tiểu 。thanh giả thanh hoàng giả hoàng 。 方者方圓者圓。作麼生說箇是法平等底道理。 phương giả phương viên giả viên 。tác ma sanh thuyết cá thị pháp bình đẳng để đạo lý 。 諸人一切時如何行履。得真箇無高下去。其或未然。 chư nhân nhất thiết thời như hà hạnh/hành/hàng lý 。đắc chân cá vô cao hạ khứ 。kỳ hoặc vị nhiên 。 強為錐剳去也。人平不語。水平不流。 cường vi/vì/vị trùy 剳khứ dã 。nhân bình bất ngữ 。thủy bình bất lưu 。 嘉州大象陝府鐵牛。莫怪扶桑最先照。 gia châu đại tượng 陝phủ thiết ngưu 。mạc quái phù tang tối tiên chiếu 。 大都家住海門洲。 Đại đô gia trụ/trú hải môn châu 。 上堂影含宗鑑。心生則種種法生。步入道場。 thượng đường ảnh hàm tông giám 。tâm sanh tức chủng chủng Pháp sanh 。bộ nhập đạo tràng 。 心滅則種種法滅。粲粲星羅霽夜。 tâm diệt tức chủng chủng pháp diệt 。sán sán tinh La tễ dạ 。 英英華吐春時。木人密運化機。絲毫不爽。 anh anh hoa thổ xuân thời 。mộc nhân mật vận hóa ky 。ti hào bất sảng 。 石女全提空印。文彩未彰。所以道。不一不異。無去無來。 thạch nữ toàn Đề không ấn 。văn thải vị chương 。sở dĩ đạo 。bất nhất bất dị 。vô khứ vô lai 。 諸禪德。作麼生行履。得恁麼相應去。 chư Thiền đức 。tác ma sanh hạnh/hành/hàng lý 。đắc nhẫm ma tướng ứng khứ 。 六般神用空不空。一顆圓光色非色。 lục ba/bát Thần dụng không bất không 。nhất khỏa viên quang sắc phi sắc 。 上堂僧問記得。僧問趙州。 thượng đường tăng vấn kí đắc 。tăng vấn triệu châu 。 如何是祖師西來意。州云。庭前柏樹子。未審此意如何。師云。 như hà thị tổ sư Tây lai ý 。châu vân 。đình tiền bách thụ/thọ tử 。vị thẩm thử ý như hà 。sư vân 。 驀口便道不要商量。僧云。若謂當時曾有語。 mạch khẩu tiện đạo bất yếu thương lượng 。tăng vân 。nhược/nhã vị đương thời tằng hữu ngữ 。 可憐辜負趙州心。師云。 khả liên cô phụ triệu châu tâm 。sư vân 。 爾莫是待與覺鐵觜出氣麼。僧云。只如今又欠少箇甚麼。師云。 nhĩ mạc thị đãi dữ giác thiết tuy xuất khí ma 。tăng vân 。chỉ như kim hựu khiếm thiểu cá thậm ma 。sư vân 。 料掉勿交涉。僧云。和尚且道。 liêu điệu vật giao thiệp 。tăng vân 。hòa thượng thả đạo 。 趙州即今在甚麼處。師云。爾問阿誰。僧禮拜。師乃云。 triệu châu tức kim tại thậm ma xứ/xử 。sư vân 。nhĩ vấn a thùy 。tăng lễ bái 。sư nãi vân 。 風不鳴條。雨不破塊。會不會兮還信采。 phong bất minh điều 。vũ bất phá khối 。hội bất hội hề hoàn tín thải 。 廓廓落落兮大方無外。跛跛挈挈兮大功不宰。 khuếch khuếch lạc lạc hề Đại phương vô ngoại 。bả bả khiết khiết hề Đại công bất tể 。 穩穩密密兮心安如海參。 ổn ổn mật mật hề tâm an như hải tham 。 上堂巍巍堂堂。萬象之中獨露。明明歷歷。 thượng đường nguy nguy đường đường 。vạn tượng chi trung độc lộ 。minh minh lịch lịch 。 百草頭上相逢。我不見有分外底他。 bách thảo đầu thượng tướng phùng 。ngã bất kiến hữu phần ngoại để tha 。 他不見有分外底我。他不外我。則聲色塵消。 tha bất kiến hữu phần ngoại để ngã 。tha bất ngoại ngã 。tức thanh sắc trần tiêu 。 我不外他。則見聞情脫。所以道。世界爾。眾生爾。 ngã bất ngoại tha 。tức kiến văn Tình thoát 。sở dĩ đạo 。thế giới nhĩ 。chúng sanh nhĩ 。 塵塵爾。念念爾。且道。如何行履。 trần trần nhĩ 。niệm niệm nhĩ 。thả đạo 。như hà hạnh/hành/hàng lý 。 得與麼相應去。還會麼。一機冥運道樞靜。 đắc dữ ma tướng ứng khứ 。hoàn hội ma 。nhất ky minh vận đạo xu tĩnh 。 萬象影流心鏡空。 vạn tượng ảnh lưu tâm kính không 。 上堂舉僧問曹山。靈衣不挂時如何。山云。 thượng đường cử tăng vấn Tào sơn 。linh y bất quải thời như hà 。sơn vân 。 曹山今日孝滿。師云。衲僧做處。脫盡功勳。 Tào sơn kim nhật hiếu mãn 。sư vân 。nạp tăng tố xứ/xử 。thoát tận công huân 。 超絕情量。方有出身底時節。 siêu tuyệt tình lượng 。phương hữu xuất thân để thời tiết 。 又不免向其間指注去也。功勳密處轉身難。轉後家風又覺寬。 hựu bất miễn hướng kỳ gian chỉ chú khứ dã 。công huân mật xứ/xử chuyển thân nạn/nan 。chuyển hậu gia phong hựu giác khoan 。 黯黯舊山青落眼。渙然霜雪洗蓑寒。 ảm ảm cựu sơn thanh lạc nhãn 。hoán nhiên sương tuyết tẩy thoa hàn 。 上堂出言思而常妙。坐却舌頭。 thượng đường xuất ngôn tư nhi thường diệu 。tọa khước thiệt đầu 。 脫形殼以獨靈。拈得鼻孔。所以道。空劫威音前。 thoát hình xác dĩ độc linh 。niêm đắc tỳ khổng 。sở dĩ đạo 。không kiếp uy âm tiền 。 別有一壺天。御樓觀射獵。不是刈茅田。正恁麼時。 biệt hữu nhất hồ Thiên 。ngự lâu quán xạ liệp 。bất thị ngải mao điền 。chánh nhẫm ma thời 。 妙不涉緣。影不入世。且道。其間將甚麼人辨白。 diệu bất thiệp duyên 。ảnh bất nhập thế 。thả đạo 。kỳ gian tướng thậm ma nhân biện bạch 。 還相委悉麼。頭戴午夜月。脚踏黃金地。 hoàn tướng ủy tất ma 。đầu đái ngọ dạ nguyệt 。cước đạp hoàng kim địa 。 上堂一心萬象。萬象一心。不近不遠。 thượng đường nhất tâm vạn tượng 。vạn tượng nhất tâm 。bất cận bất viễn 。 極淺極深。與乾坤同其覆載。與日月同其照臨。 cực thiển cực thâm 。dữ kiền khôn đồng kỳ phước tái 。dữ nhật nguyệt đồng kỳ chiếu lâm 。 月在船而船船皆月。金成器而器器皆金。 nguyệt tại thuyền nhi thuyền thuyền giai nguyệt 。kim thành khí nhi khí khí giai kim 。 明潔若珊瑚之樹。芬馨如薝蔔之林。 minh khiết nhược/nhã san hô chi thụ/thọ 。phân hinh như đảm bặc chi lâm 。 大用自在也獲輪王髻寶。正聲和合也奏師子絃琴。 đại dụng tự tại dã hoạch luân Vương kế bảo 。chánh thanh hòa hợp dã tấu sư tử huyền cầm 。 毛髮不遺圓融。照像之鑑。形殼不礙虛通。度垣之音。 mao phát bất di viên dung 。chiếu tượng chi giám 。hình xác bất ngại hư thông 。độ viên chi âm 。 能如是也妙超。曠古了在如今。諸仁者且道。 năng như thị dã diệu siêu 。khoáng cổ liễu tại như kim 。chư nhân giả thả đạo 。 如今了底是什麼事。還會麼。 như kim liễu để thị thập ma sự 。hoàn hội ma 。 穩如大地能持物。廓若空不挂針。 ổn như Đại địa năng trì vật 。khuếch nhược/nhã không bất quải châm 。 持鉢歸。上堂。生滅去來。本如來藏。 trì bát quy 。thượng đường 。sanh diệt khứ lai 。bổn Như Lai tạng 。 清淨妙明。虛融通暢。六門我絕攀緣。三界渠無身相。 thanh tịnh diệu minh 。hư dung thông sướng 。lục môn ngã tuyệt phàn duyên 。tam giới cừ vô thân tướng 。 無生路上底人。識取萬迴和尚參。 vô sanh lộ thượng để nhân 。thức thủ vạn hồi hòa thượng tham 。 上堂不可得一。不可得異。我如是也彼如是。 thượng đường bất khả đắc nhất 。bất khả đắc dị 。ngã như thị dã bỉ như thị 。 兩莖眉現焰光身。百草頭揚祖師意。 lượng (lưỡng) hành my hiện diệm quang thân 。bách thảo đầu dương tổ sư ý 。 歸雲誰使就青山。落華自得隨流水。 quy vân thùy sử tựu thanh sơn 。lạc hoa tự đắc tùy lưu thủy 。 上堂舉。廓侍者問德山。 thượng đường cử 。khuếch thị giả vấn đức sơn 。 從上諸聖向甚麼處去也。山云。作麼作麼。廓云。勅點飛龍馬。 tòng thượng chư Thánh hướng thậm ma xứ/xử khứ dã 。sơn vân 。tác ma tác ma 。khuếch vân 。sắc điểm phi long mã 。 跛鼈出頭來。山便休。來日浴出。廓過荼與德山。 bả miết xuất đầu lai 。sơn tiện hưu 。lai nhật dục xuất 。khuếch quá/qua đồ dữ đức sơn 。 山撫廓背一下。廓云。這老漢今日方始瞥地。 sơn phủ khuếch bối nhất hạ 。khuếch vân 。giá lão hán kim nhật phương thủy miết địa 。 山又休。師云。在家尊貴。 sơn hựu hưu 。sư vân 。tại gia tôn quý 。 不受一點塵埃驀路相逢。別是一般光彩。德山廓侍者。 bất thọ/thụ nhất điểm trần ai mạch lộ tướng phùng 。biệt thị nhất ba/bát quang thải 。đức sơn khuếch thị giả 。 皆是十成了事底人。為什麼被天童撿點。還相委悉麼。 giai thị thập thành liễu sự để nhân 。vi/vì/vị thập ma bị thiên đồng kiểm điểm 。hoàn tướng ủy tất ma 。 衲僧奪得連城壁。秦主相如懡(怡-台+羅)歸。 nạp tăng đoạt đắc liên thành bích 。tần chủ tướng như 懡(di -đài +La )quy 。 上堂閑若雲。虛若谷。善應無方。東西南北。 thượng đường nhàn nhược/nhã vân 。hư nhược/nhã cốc 。thiện ưng vô phương 。Đông Tây Nam Bắc 。 局中生殺路纔迷。爛却斧柯歸不得。若是箇漢。 cục trung sanh sát lộ tài mê 。lạn/lan khước phủ kha quy bất đắc 。nhược/nhã thị cá hán 。 時行即行。時止即止。去也恁麼去。去無所去。 thời hạnh/hành/hàng tức hạnh/hành/hàng 。thời chỉ tức chỉ 。khứ dã nhẫm ma khứ 。khứ vô sở khứ 。 來也恁麼來。來無所來。諸人還體悉得麼。 lai dã nhẫm ma lai 。lai vô sở lai 。chư nhân hoàn thể tất đắc ma 。 高提黑白前前著。贏盡縱橫十字機。 cao Đề hắc bạch tiền tiền trước/trứ 。doanh tận túng hoạnh thập tự ky 。 上堂密密住其中。靈然空不空。一牛纔飲水。 thượng đường mật mật trụ/trú kỳ trung 。linh nhiên không bất không 。nhất ngưu tài ẩm thủy 。 五馬不嘶風。位裏亡消息。機頭有變通。 ngũ mã bất tê phong 。vị lý vong tiêu tức 。ky đầu hữu biến thông 。 三千大千事。彈指入圓融。 tam thiên Đại Thiên sự 。đàn chỉ nhập viên dung 。 上堂。三界唯心唯心三界。一切法空觀自在。 thượng đường 。tam giới duy tâm duy tâm tam giới 。nhất thiết pháp không Quán Tự Tại 。 處處光明處處身。者回泡幻同無礙。 xứ xứ quang minh xứ xứ thân 。giả hồi phao huyễn đồng vô ngại 。 吐雲如山。吞川如海。了無毛髮居其外。 thổ vân như sơn 。thôn xuyên như hải 。liễu vô mao phát cư kỳ ngoại 。 萬象森羅盡我家。只箇虛空肚皮大。 vạn tượng sâm la tận ngã gia 。chỉ cá hư không đỗ bì Đại 。 四月八日上堂。佛身光明了無垢。 tứ nguyệt bát nhật thượng đường 。Phật thân quang minh liễu vô cấu 。 性水清淨常不渾。降生沐浴吉祥事。要以大開功德門。 tánh thủy thanh tịnh thường bất hồn 。hàng sanh mộc dục cát tường sự 。yếu dĩ Đại khai công đức môn 。 哆哆和和增口業。膠膠綴綴添塵結。 sỉ sỉ hòa hòa tăng khẩu nghiệp 。giao giao chuế chuế thiêm trần kết/kiết 。 大家淨洗佛渾身。徹底洞然明皎潔。 Đại gia tịnh tẩy Phật hồn thân 。triệt để đỗng nhiên minh kiểu khiết 。 長時諸佛洗我身。今日眾僧洗我佛。自他供養普齊平。 trường/trưởng thời chư Phật tẩy ngã thân 。kim nhật chúng tăng tẩy ngã Phật 。tự tha cúng dường phổ tề bình 。 唵哦哦曩三婆縛伐曰囉斛。 úm nga nga nẵng tam bà phược phạt viết La hộc 。 上堂時行即行。卓然何倚。時止即止。 thượng đường thời hạnh/hành/hàng tức hạnh/hành/hàng 。trác nhiên hà ỷ 。thời chỉ tức chỉ 。 廓爾獨靈。歷萬變而不我求功。 khuếch nhĩ độc linh 。lịch vạn biến nhi bất ngã cầu công 。 住一如而不我藏用。所以肇法師道。戢玄機於未兆。 trụ/trú nhất như nhi bất ngã tạng dụng 。sở dĩ triệu pháp sư đạo 。tập huyền ky ư vị triệu 。 藏冥運於即化。又不見三祖和尚道。宗非促延。 tạng minh vận ư tức hóa 。hựu bất kiến tam tổ hòa thượng đạo 。tông phi xúc duyên 。 一念萬年。無在不在。十方目前。諸禪德且道。 nhất niệm vạn niên 。vô tại bất tại 。thập phương mục tiền 。chư Thiền đức thả đạo 。 作麼生履踐。還相委悉麼。開池不待月。 tác ma sanh lý tiễn 。hoàn tướng ủy tất ma 。khai trì bất đãi nguyệt 。 池成月自來。 trì thành nguyệt tự lai 。 上堂舉。曹山問德上座。菩薩在定。 thượng đường cử 。Tào sơn vấn đức Thượng tọa 。Bồ Tát tại định 。 聞香象渡河。出什麼經。德云。涅槃經。山云。 văn hương tượng độ hà 。xuất thập ma Kinh 。đức vân 。Niết Bàn Kinh 。sơn vân 。 定前聞定後聞。德云。和尚流也。山云。道則太殺道。 định tiền văn định hậu văn 。đức vân 。hòa thượng lưu dã 。sơn vân 。đạo tức thái sát đạo 。 秖道得一半。德云。和尚如何。山云。灘下接取。 kì đạo đắc nhất bán 。đức vân 。hòa thượng như hà 。sơn vân 。than hạ tiếp thủ 。 師云。淵默之津。皓然之色。混處功齊。 sư vân 。uyên mặc chi tân 。hạo nhiên chi sắc 。hỗn xứ/xử công tề 。 細看轉側。昆侖脫手黃金繩。鼻孔纍垂收不得。 tế khán chuyển trắc 。côn lôn thoát thủ hoàng kim thằng 。tỳ khổng luy thùy thu bất đắc 。 上堂長者長法身。短者短法身。虛空已是色。 thượng đường Trưởng-giả trường/trưởng Pháp thân 。đoản giả đoản Pháp thân 。hư không dĩ thị sắc 。 大地却非塵。覷得破阿那律祖。 Đại địa khước phi trần 。thứ đắc phá A-na-luật tổ 。 放得穩舜若多神。飄飄閑戲白鷗水。栩栩夢游蝴蝶春。 phóng đắc ổn thuấn nhã đa Thần 。phiêu phiêu nhàn hí bạch âu thủy 。hủ hủ mộng du hồ điệp xuân 。 拶頭拶面推來也。眼裏無筋一世貧。 tạt đầu tạt diện thôi lai dã 。nhãn lý vô cân nhất thế bần 。 上堂不可得而有。不可得而無。 thượng đường bất khả đắc nhi hữu 。bất khả đắc nhi vô 。 寂寂十方坐斷。寥寥一境清虛。妍醜那能瞞淨鏡。 tịch tịch thập phương tọa đoạn 。liêu liêu nhất cảnh thanh hư 。nghiên xú na năng man tịnh kính 。 青黃莫我染明珠。剎海不能關鎖月。 thanh hoàng mạc ngã nhiễm minh châu 。sát hải bất năng quan tỏa nguyệt 。 夜來流影在珊瑚參。 dạ lai lưu ảnh tại san hô tham 。 上堂舉。洞山到興平便禮拜。平云。 thượng đường cử 。đỗng sơn đáo hưng bình tiện lễ bái 。bình vân 。 莫禮老朽。山云。禮非老朽者。平云。它且不受禮。 mạc lễ lão hủ 。sơn vân 。lễ phi lão hủ giả 。bình vân 。tha thả bất thọ/thụ lễ 。 山云。它亦曾不禮。師云。渠非老朽。不禮不受。 sơn vân 。tha diệc tằng bất lễ 。sư vân 。cừ phi lão hủ 。bất lễ bất thọ/thụ 。 威音世前。毘盧頂後。把定壺中白日長。 uy âm thế tiền 。Tì lô đảnh/đính hậu 。bả định hồ trung bạch nhật trường/trưởng 。 觸著匣內青蛇吼。良醫叮囑病人。 xúc trứ hạp nội thanh xà hống 。lương y đinh chúc bệnh nhân 。 服藥不如忌口。 phục dược bất như kị khẩu 。 尼請上堂。不是心不是物。非天非人。 ni thỉnh thượng đường 。bất thị tâm bất thị vật 。phi thiên phi nhân 。 非僧非俗。南北東西莫我尋。長短方圓莫我惻。 phi tăng phi tục 。Nam Bắc Đông Tây mạc ngã tầm 。trường/trưởng đoản phương viên mạc ngã trắc 。 牛飲星河兔眠月窟。徹底靈明破昏塞。 ngưu ẩm tinh hà thỏ miên nguyệt quật 。triệt để linh minh phá hôn tắc 。 末山超拔兮頂相不形。鐵磨變通兮舌頭無骨。 mạt sơn siêu bạt hề đảnh tướng bất hình 。thiết ma biến thông hề thiệt đầu vô cốt 。 請前後堂首座藏主上堂。吾家日日選場開。 thỉnh tiền hậu đường thủ tọa tạng chủ thượng đường 。ngô gia nhật nhật tuyển trường khai 。 及第心空有大才。莫把桂枝零碎折。 cập đệ tâm không hữu Đại tài 。mạc bả quế chi linh toái chiết 。 為他和月抱將來。復舉。洞山示眾云。欲知此事。 vi/vì/vị tha hòa nguyệt bão tướng lai 。phục cử 。đỗng sơn thị chúng vân 。dục tri thử sự 。 如人家養得三箇兒子。州裏須得一箇。 như nhân gia dưỡng đắc tam cá nhi tử 。châu lý tu đắc nhất cá 。 縣裏須得一箇。村裏須得一箇。一箇能得屋裏錢物用。 huyền lý tu đắc nhất cá 。thôn lý tu đắc nhất cá 。nhất cá năng đắc ốc lý tiễn vật dụng 。 一箇能得外頭錢物用。 nhất cá năng đắc ngoại đầu tiễn vật dụng 。 一箇不得外頭錢物用。亦不得屋裏錢物用。且道。那箇合在州裏。 nhất cá bất đắc ngoại đầu tiễn vật dụng 。diệc bất đắc ốc lý tiễn vật dụng 。thả đạo 。na cá hợp tại châu lý 。 那箇合在縣裏。那箇合在村裏。有僧出云。 na cá hợp tại huyền lý 。na cá hợp tại thôn lý 。hữu tăng xuất vân 。 三箇莫明輕重否。山云是。僧云。 tam cá mạc minh khinh trọng phủ 。sơn vân thị 。tăng vân 。 如何是此人出身處。山云。知有却不知有。是此人出身處。 như hà thị thử nhân xuất thân xứ/xử 。sơn vân 。tri hữu khước bất tri hữu 。thị thử nhân xuất thân xứ/xử 。 僧云未審。此人從今日去也無。山云。 tăng vân vị thẩm 。thử nhân tùng kim nhật khứ dã vô 。sơn vân 。 亦從今日去。僧云。恁麼則屬功也。山云是。僧云。 diệc tùng kim nhật khứ 。tăng vân 。nhẫm ma tức chúc công dã 。sơn vân thị 。tăng vân 。 喚作甚麼功。山云。喚作功就之功。僧云。 hoán tác thậm ma công 。sơn vân 。hoán tác công tựu chi công 。tăng vân 。 此人還知有州裏人否。山云。知有則始解奉重。 thử nhân hoàn tri hữu châu lý nhân phủ 。sơn vân 。tri hữu tức thủy giải phụng trọng 。 僧云。恁麼則村裏人全明過也。山云是。 tăng vân 。nhẫm ma tức thôn lý nhân toàn minh quá/qua dã 。sơn vân thị 。 僧云。如何是此人過處。山云。不知有喚作閑人。 tăng vân 。như hà thị thử nhân quá/qua xứ/xử 。sơn vân 。bất tri hữu hoán tác nhàn nhân 。 是此人過處。師云。有一人能正規矩。 thị thử nhân quá/qua xứ/xử 。sư vân 。hữu nhất nhân năng chánh quy củ 。 內則嚴淨。有一人能轉機輪。外則妙應。 nội tức nghiêm tịnh 。hữu nhất nhân năng chuyển ky luân 。ngoại tức diệu ưng 。 有一人退一步。與屋裏人同。進一步與外頭人合。 hữu nhất nhân thoái nhất bộ 。dữ ốc lý nhân đồng 。tiến/tấn nhất bộ dữ ngoại đầu nhân hợp 。 方體得知有却不知有。功就之功。諸人還會麼。 phương thể đắc tri hữu khước bất tri hữu 。công tựu chi công 。chư nhân hoàn hội ma 。 向去莫教迷一色。却來須識借功人。 hướng khứ mạc giáo mê nhất sắc 。khước lai tu thức tá công nhân 。 結夏上堂。諸禪德。十方大地是我一箇身。 kiết hạ thượng đường 。chư Thiền đức 。thập phương Đại địa thị ngã nhất cá thân 。 便能禁足。十方眾生是我一箇漢。方解護生。 tiện năng cấm túc 。thập phương chúng sanh thị ngã nhất cá hán 。phương giải hộ sanh 。 禁足也步步不妄行。護生也心心不妄動。 cấm túc dã bộ bộ bất vọng hạnh/hành/hàng 。hộ sanh dã tâm tâm bất vọng động 。 所以道。以大圓覺為我伽藍。身心安居平等性智。 sở dĩ đạo 。dĩ đại viên giác vi/vì/vị ngã già lam 。thân tâm an cư bình đẳng tánh trí 。 我禁足也。不礙諸人禁足。我護生也。 ngã cấm túc dã 。bất ngại chư nhân cấm túc 。ngã hộ sanh dã 。 不礙諸人護生。佛佛到此道同。人人住茲法爾。 bất ngại chư nhân hộ sanh 。Phật Phật đáo thử đạo đồng 。nhân nhân trụ/trú tư Pháp nhĩ 。 還會麼。彼我空空無障礙。自他法法本融通。 hoàn hội ma 。bỉ ngã không không vô chướng ngại 。tự tha pháp pháp bổn dung thông 。 上堂十方法侶共安居。雲月身心照處虛。 thượng đường thập phương pháp lữ cọng an cư 。vân nguyệt thân tâm chiếu xứ/xử hư 。 轉側蘆汀飛鶴鷺。亡機林壑混樵漁。 chuyển trắc lô đinh phi hạc lộ 。vong ky lâm hác hỗn tiều ngư 。 瘢痕若盡光無際。絲糝纔萠念有餘。廊下相逢休放喝。 ban ngân nhược/nhã tận quang vô tế 。ti tảm tài 萠niệm hữu dư 。lang hạ tướng phùng hưu phóng hát 。 且容興化撒珍珠。 thả dung hưng hóa tát trân châu 。 天申節上堂。聖仁涵養。神智融通。 Thiên thân tiết thượng đường 。Thánh nhân hàm dưỡng 。thần trí dung thông 。 等蓋載之生成。體陰陽之造化。大千世界。 đẳng cái tái chi sanh thành 。thể uẩn dương chi tạo hóa 。Đại Thiên thế giới 。 清平也只是一家。百億身雲。應現也了無別法。 thanh bình dã chỉ thị nhất gia 。bách ức thân vân 。ưng hiện dã liễu vô biệt Pháp 。 論其壽則莫窮劫數。報其德則猶仰天高。諸禪德。 luận kỳ thọ tức mạc cùng kiếp số 。báo kỳ đức tức do ngưỡng Thiên cao 。chư Thiền đức 。 還知箇人大自在受用處也麼。機動金輪初轉處。 hoàn tri cá nhân đại tự tại thọ dụng xứ/xử dã ma 。ky động kim luân sơ chuyển xứ/xử 。 樞纏彩電誕生時。 xu triền thải điện đản sanh thời 。 上堂舉。僧問智門和尚。如何是佛。門云。 thượng đường cử 。tăng vấn trí môn hòa thượng 。như hà thị Phật 。môn vân 。 踏破草鞋赤脚走。如何是佛向上事。門云。 đạp phá thảo hài xích cước tẩu 。như hà thị Phật hướng thượng sự 。môn vân 。 拄杖頭上挑日月。師云。踏破草鞋赤脚走。 trụ trượng đầu thượng thiêu nhật nguyệt 。sư vân 。đạp phá thảo hài xích cước tẩu 。 拄杖頭上挑日月。智門真得祖家風。 trụ trượng đầu thượng thiêu nhật nguyệt 。trí môn chân đắc tổ gia phong 。 放出雲門廣長舌。大智如愚。大功若拙。用盡工夫參不徹。 phóng xuất Vân Môn quảng trường/trưởng thiệt 。đại trí như ngu 。Đại công nhược/nhã chuyết 。dụng tận công phu tham bất triệt 。 莫於平地上增堆。休向虛空裏釘橛。 mạc ư bình địa thượng tăng đôi 。hưu hướng hư không lý đinh quyết 。 上堂途中久客憶家山。一線蹊通入翠寒。 thượng đường đồ trung cửu khách ức gia sơn 。nhất tuyến hề thông nhập thúy hàn 。 望處霽雲收素練。跨門殘月墮金盤。 vọng xứ/xử tễ vân thu tố luyện 。khóa môn tàn nguyệt đọa kim bàn 。 十虛俱殞眼方闊。三世齊吞肚覺寬。變化鯤鵬底時節。 thập hư câu vẫn nhãn phương khoát 。tam thế tề thôn đỗ giác khoan 。biến hóa côn bằng để thời tiết 。 霄程九萬看風搏。 tiêu trình cửu vạn khán phong bác 。 上堂僧問記得。僧問夾山。如何是真實之理。 thượng đường tăng vấn kí đắc 。tăng vấn giáp sơn 。như hà thị chân thật chi lý 。 山云。石生無根草。山含不動雲。此意如何。 sơn vân 。thạch sanh vô căn thảo 。sơn hàm bất động vân 。thử ý như hà 。 師云。暗中移步。明裏藏身。進云。 sư vân 。ám trung di bộ 。minh lý tạng thân 。tiến/tấn vân 。 可謂是虛中不墮。應處亡痕。師云。也須是十成本色漢始得。 khả vị thị hư trung bất đọa 。ưng xứ/xử vong ngân 。sư vân 。dã tu thị thập thành bổn sắc hán thủy đắc 。 進云。學人請問和尚。如何是真實之理。師云。 tiến/tấn vân 。học nhân thỉnh vấn hòa thượng 。như hà thị chân thật chi lý 。sư vân 。 青青黯黯處回。明明歷歷處轉。師乃云。 thanh thanh ảm ảm xứ/xử hồi 。minh minh lịch lịch xứ/xử chuyển 。sư nãi vân 。 正晝熱深夜涼。氷壺誰復到中央。 chánh trú nhiệt thâm dạ lương 。băng hồ thùy phục đáo trung ương 。 身心直許摩雲月。脾肺都將洗雪霜。莫守一色處。 thân tâm trực hứa ma vân nguyệt 。Tì phế đô tướng tẩy tuyết sương 。mạc thủ nhất sắc xử 。 莫坐萬年床。玉人轉側機捘動。細辨裏頭偏正方。 mạc tọa vạn niên sàng 。ngọc nhân chuyển trắc ky 捘động 。tế biện lý đầu thiên chánh phương 。 送監收上堂舉。南泉因刈禾次。僧問。 tống giám thu thượng đường cử 。Nam-tuyền nhân ngải hòa thứ 。tăng vấn 。 南泉路向甚麼處去。泉拈起鎌子云。 Nam-tuyền lộ hướng thậm ma xứ/xử khứ 。tuyền niêm khởi liêm tử vân 。 我這鎌子三十錢買。僧云。我不問鎌子。南泉路向甚麼處去。 ngã giá liêm tử tam thập tiễn mãi 。tăng vân 。ngã bất vấn liêm tử 。Nam-tuyền lộ hướng thậm ma xứ/xử khứ 。 泉云。我這鎌子用得快。當時三十文錢買。 tuyền vân 。ngã giá liêm tử dụng đắc khoái 。đương thời tam thập văn tiễn mãi 。 南泉門下路岐通。寄語行人著精彩。 Nam-tuyền môn hạ lộ kì thông 。kí ngữ hạnh/hành/hàng nhân trước/trứ tinh thải 。 著精彩相謾殺。衲僧眼被案山礙。而今覻破露堂堂。 trước/trứ tinh thải tướng mạn sát 。nạp tăng nhãn bị Án sơn ngại 。nhi kim thứ phá lộ đường đường 。 大地撮來成一塊。大眾若也如此。 Đại địa toát lai thành nhất khối 。Đại chúng nhược dã như thử 。 顆糝漏他不得。上堂身裏出門。門裏出身。 khỏa tảm lậu tha bất đắc 。thượng đường thân lý xuất môn 。môn lý xuất thân 。 白雲能作客。明月解隨人參。 bạch vân năng tác khách 。minh nguyệt giải tùy nhân tham 。 上堂舉。外道問佛。不問有言。不問無言。 thượng đường cử 。ngoại đạo vấn Phật 。bất vấn hữu ngôn 。bất vấn vô ngôn 。 世尊良久。外道云。世尊大慈大悲。開我迷雲。 Thế Tôn lương cửu 。ngoại đạo vân 。Thế Tôn đại từ đại bi 。khai ngã mê vân 。 令我得入。外道退已。阿難問佛。外道有何所證。 lệnh ngã đắc nhập 。ngoại đạo thoái dĩ 。A-nan vấn Phật 。ngoại đạo hữu hà sở chứng 。 世尊言。如世良馬見鞭影而行。師云。 Thế Tôn ngôn 。như thế lương mã kiến tiên ảnh nhi hạnh/hành/hàng 。sư vân 。 一句超然。良馬影鞭。道出語默。理合方圓。 nhất cú siêu nhiên 。lương mã ảnh tiên 。đạo xuất ngữ mặc 。lý hợp phương viên 。 運斤之妙。賓主可憐。斵輪之伎。父子不傳。 vận cân chi diệu 。tân chủ khả liên 。trác luân chi kỹ 。phụ tử bất truyền 。 莫將爻象兮相求龜殼。纔落是非兮底事驢年。 mạc tướng hào tượng hề tướng cầu quy xác 。tài lạc thị phi hề để sự lư niên 。 上堂獨立卓卓。不為形殼之所拘。周行綿綿。 thượng đường độc lập trác trác 。bất vi/vì/vị hình xác chi sở câu 。châu hạnh/hành/hàng miên miên 。 不為方隅之所礙。妙超物表。明漏壺中。 bất vi/vì/vị phương ngung chi sở ngại 。diệu siêu vật biểu 。minh lậu hồ trung 。 白雲之兒。風斂寒空霽淨。青山之父。 bạch vân chi nhi 。phong liễm hàn không tễ tịnh 。thanh sơn chi phụ 。 煙含一帶秋癯。且道。作麼生得恁麼相應去還會麼。 yên hàm nhất đái thu cù 。thả đạo 。tác ma sanh đắc nhẫm ma tướng ứng khứ hoàn hội ma 。 夜明簾外主。不落偏正方。 dạ minh liêm ngoại chủ 。bất lạc thiên chánh phương 。 育王聰和尚遺書至上堂舉。禾山示眾云。 dục Vương thông hòa thượng di thư chí thượng đường cử 。hòa sơn thị chúng vân 。 習學謂之問。絕學謂之隣。過此二者。 tập học vị chi vấn 。tuyệt học vị chi lân 。quá/qua thử nhị giả 。 是為真過。時有僧。出云。如何是真過。山云。解打鼓。 thị vi/vì/vị chân quá/qua 。thời hữu tăng 。xuất vân 。như hà thị chân quá/qua 。sơn vân 。giải đả cổ 。 師云。禾山老漢。趁箇時節。得做便做。 sư vân 。hòa sơn lão hán 。sấn cá thời tiết 。đắc tố tiện tố 。 育王禪師。趁箇時節。得休便休。所以不打這破鼓。 dục Vương Thiền sư 。sấn cá thời tiết 。đắc hưu tiện hưu 。sở dĩ bất đả giá phá cổ 。 諸禪德。正恁麼撒手便行時。且道。落在甚麼處。 chư Thiền đức 。chánh nhẫm ma tát thủ tiện hạnh/hành/hàng thời 。thả đạo 。lạc tại thậm ma xứ/xử 。 良久云。岸頭老碧蘆含雪。 lương cửu vân 。ngạn đầu lão bích lô hàm tuyết 。 溪上寒清水有秋。 khê thượng hàn thanh thủy hữu thu 。 解夏上堂。僧問。古者道。十方同聚會。 giải hạ thượng đường 。tăng vấn 。cổ giả đạo 。thập phương đồng tụ hội 。 箇箇學無為。此是選佛場。心空及第歸。 cá cá học vô vi/vì/vị 。thử thị tuyển Phật trường 。tâm không cập đệ quy 。 正恁麼時如何。師云。淨盡無所依。通身不隔越僧云。 chánh nhẫm ma thời như hà 。sư vân 。tịnh tận vô sở y 。thông thân bất cách việt tăng vân 。 恁麼則白衣拜去也。師云。又却向今時著到。 nhẫm ma tức bạch y bái khứ dã 。sư vân 。hựu khước hướng kim thời trước/trứ đáo 。 僧云。如何得不落今時去。師云。超然空劫外。 tăng vân 。như hà đắc bất lạc kim thời khứ 。sư vân 。siêu nhiên không kiếp ngoại 。 一點自靈靈。僧云。此人還落階級也無。師云。 nhất điểm tự linh linh 。tăng vân 。thử nhân hoàn lạc giai cấp dã vô 。sư vân 。 從來不立象。此處莫安名。師乃云。鑑像谷神。 tòng lai bất lập tượng 。thử xứ mạc an danh 。sư nãi vân 。giám tượng cốc Thần 。 雲心月影。閒閒不宰於功。歷歷無私於應。 vân tâm nguyệt ảnh 。gian gian bất tể ư công 。lịch lịch vô tư ư ưng 。 莫問正偏。誰論動靜。自方自圓。誰欠誰剩。 mạc vấn chánh Thiên 。thùy luận động tĩnh 。tự phương tự viên 。thùy khiếm thùy thặng 。 能來異類中行。常處那伽大定。雲水叢林自恣人。 năng lai dị loại trung hạnh/hành/hàng 。thường xứ/xử na già Đại định 。vân thủy tùng lâm Tự Tứ nhân 。 果如是也須相慶。 quả như thị dã tu tướng khánh 。 上堂舉僧問雲門。初秋夏末。前路忽有人問。 thượng đường cử tăng vấn Vân Môn 。sơ thu hạ mạt 。tiền lộ hốt hữu nhân vấn 。 作麼生祗對。門云。大眾退後。衲僧去就。 tác ma sanh chi đối 。môn vân 。Đại chúng thoái hậu 。nạp tăng khứ tựu 。 豈用機關。那容體究。蓑翁老熟慣波濤。 khởi dụng ky quan 。na dung thể cứu 。thoa ông lão thục quán ba đào 。 橈棹不施舡放溜。 nạo trạo bất thí hang phóng lựu 。 上堂。父母所生眼悉見三千界。 thượng đường 。phụ mẫu sở sanh nhãn tất kiến tam thiên giới 。 拈却案山誰我礙。直饒全象無全牛。未免依前還礙塞。 niêm khước Án sơn thùy ngã ngại 。trực nhiêu toàn tượng vô toàn ngưu 。vị miễn y tiền hoàn ngại tắc 。 衲僧家真慶快。物我虛空。混成一塊。 nạp tăng gia chân khánh khoái 。vật ngã hư không 。hỗn thành nhất khối 。 更於何處著根塵。祇箇堂堂觀自在。 cánh ư hà xứ/xử trước/trứ căn trần 。kì cá đường đường Quán Tự Tại 。 上堂舉僧問巖頭。古帆不挂時如何。巖云。 thượng đường cử tăng vấn nham đầu 。cổ phàm bất quải thời như hà 。nham vân 。 後園驢喫草。師云。不展事不投機。 hậu viên lư khiết thảo 。sư vân 。bất triển sự bất đầu ky 。 不徇緣不答話箇是出格轍。脫窠臼漢做處。 bất tuẫn duyên bất đáp thoại cá thị xuất cách triệt 。thoát khòa cữu hán tố xứ/xử 。 諸人作麼生委悉。平生肝膽向人傾。相識猶如不相識。 chư nhân tác ma sanh ủy tất 。bình sanh can đảm hướng nhân khuynh 。tướng thức do như bất tướng thức 。 上堂體靈自虛。黯黯之青山秋瘦。用冲無礙。 thượng đường thể linh tự hư 。ảm ảm chi thanh sơn thu sấu 。dụng xung vô ngại 。 瓢瓢之白雲晝閒。動靜之態如然。 biều biều chi bạch vân trú gian 。động tĩnh chi thái như nhiên 。 去留之蹤自在。所以道。去來不以象。故無器而不形。 khứ lưu chi tung tự tại 。sở dĩ đạo 。khứ lai bất dĩ tượng 。cố vô khí nhi bất hình 。 動靜不以心。故無感而不應。 động tĩnh bất dĩ tâm 。cố vô cảm nhi bất ưng 。 諸人還體悉得麼偏正不曾離本位。無生那涉語因緣。 chư nhân hoàn thể tất đắc ma thiên chánh bất tằng ly bổn vị 。vô sanh na thiệp ngữ nhân duyên 。 上堂舉劉端公問雲居。雨從何來。居云。 thượng đường cử lưu đoan công vấn vân cư 。vũ tùng hà lai 。cư vân 。 從端公問來。師云。雨從何來。不離問處。 tùng đoan công vấn lai 。sư vân 。vũ tùng hà lai 。bất ly vấn xứ/xử 。 森羅大千。出乎方寸。照中之虛靜中之動。 sâm la Đại Thiên 。xuất hồ phương thốn 。chiếu trung chi hư tĩnh trung chi động 。 衲僧分上常相共。寒露濡松夜氣清。皐禽驚起月巢夢。 nạp tăng phần thượng thường tướng cọng 。hàn lộ nhu tùng dạ khí thanh 。cao cầm kinh khởi nguyệt sào mộng 。 上堂位處功回。化佛入十方而普能受供。 thượng đường vị xứ/xử công hồi 。hóa Phật nhập thập phương nhi phổ năng thọ cung/cúng 。 用中體合。至人游三界。而初不現身。 dụng trung thể hợp 。chí nhân du tam giới 。nhi sơ bất hiện thân 。 如雲出岫以無心。似月印江而有應。如是也。 như vân xuất tụ dĩ vô tâm 。tự nguyệt ấn giang nhi hữu ưng 。như thị dã 。 不在不失。不壞不雜。所以教中道。一華一佛國。 bất tại bất thất 。bất hoại bất tạp 。sở dĩ giáo trung đạo 。nhất hoa nhất Phật quốc 。 一葉一釋迦。各坐菩提場。一時成佛道。諸禪德。 nhất diệp nhất Thích Ca 。các tọa Bồ-đề trường 。nhất thời thành Phật đạo 。chư Thiền đức 。 還知根根塵塵在在處處。 hoàn tri căn căn trần trần tại tại xứ xứ 。 盡是釋迦老子受用處麼。若於轉處不留情。繁興永處那伽定。 tận thị Thích Ca lão tử thọ dụng xứ/xử ma 。nhược/nhã ư chuyển xứ/xử bất lưu Tình 。phồn hưng vĩnh xứ/xử na già định 。 天寧節上堂。主中主。須辨取。動犯威嚴。 Thiên ninh tiết thượng đường 。chủ trung chủ 。tu biện thủ 。động phạm uy nghiêm 。 細看規矩。貴不可得其名。壽不可窮其數。 tế khán quy củ 。quý bất khả đắc kỳ danh 。thọ bất khả cùng kỳ số 。 四溟潮落露仙山。萬里雲開廓天宇。 tứ minh triều lạc lộ tiên sơn 。vạn lý vân khai khuếch Thiên vũ 。 上堂舉。長慶云。寧說阿羅漢有三毒。 thượng đường cử 。trường/trưởng khánh vân 。ninh thuyết A-la-hán hữu tam độc 。 不可說如來有二種語。不道無語。只是無二種語。 bất khả thuyết Như Lai hữu nhị chủng ngữ 。bất đạo vô ngữ 。chỉ thị vô nhị chủng ngữ 。 保福云。作麼生是如來語。慶云。聾人爭得聞。 bảo phước vân 。tác ma sanh thị Như Lai ngữ 。khánh vân 。lung nhân tranh đắc văn 。 保福云。情知。爾向第二頭道。慶云。 bảo phước vân 。Tình tri 。nhĩ hướng đệ nhị đầu đạo 。khánh vân 。 師兄作麼生。福云。喫茶去。後來雪竇道。 sư huynh tác ma sanh 。phước vân 。khiết trà khứ 。hậu lai tuyết đậu đạo 。 無處有月波澄。有處無風浪起。 vô xứ/xử hữu nguyệt ba trừng 。hữu xứ vô phong lãng khởi 。 若有人問天童作麼生是如來語。向它道。阿囉跛(跳-兆+左)曩。諸禪德道。 nhược hữu nhân vấn thiên đồng tác ma sanh thị Như Lai ngữ 。hướng tha đạo 。a La bả (khiêu -triệu +tả )nẵng 。chư Thiền đức đạo 。 與古人語是同是別。諸人若也未會。 dữ cổ nhân ngữ thị đồng thị biệt 。chư nhân nhược dã vị hội 。 更為劈折去也。長慶能守。保福能做。雪竇手段縱橫。 cánh vi/vì/vị phách chiết khứ dã 。trường/trưởng khánh năng thủ 。bảo phước năng tố 。tuyết đậu thủ đoạn túng hoạnh 。 天童舌頭狤獠。若也分曉會去。與爾把手共行。 thiên đồng thiệt đầu 狤lão 。nhược dã phần hiểu hội khứ 。dữ nhĩ bả thủ cọng hạnh/hành/hàng 。 其或未然。各自勉力。 kỳ hoặc vị nhiên 。các tự miễn lực 。 上堂文殊手摩善財頂。普賢智滿法界身。 thượng đường Văn Thù thủ ma Thiện Tài đảnh/đính 。Phổ Hiền trí mãn pháp giới thân 。 箇是兩頭得用底。只如中間往來。又作麼生。 cá thị lưỡng đầu đắc dụng để 。chỉ như trung gian vãng lai 。hựu tác ma sanh 。 金鷄啄破瑠璃卵。玉兔挨開碧落門。諸禪德。 kim kê trác phá lưu ly noãn 。ngọc thỏ ai khai bích lạc môn 。chư Thiền đức 。 一句子有折合無摸索。一句子難回互沒忌諱。 nhất cú tử hữu chiết hợp vô  mạc tác/sách 。nhất cú tử nạn/nan hồi hỗ một kị húy 。 一句子通其變使人不倦。若能恁麼也。 nhất cú tử thông kỳ biến sử nhân bất quyện 。nhược/nhã năng nhẫm ma dã 。 始有衲僧大自在受用處。還會麼。 thủy hữu nạp tăng đại tự tại thọ dụng xứ/xử 。hoàn hội ma 。 蘇秦甞佩六國印。許由還厭一瓢風。了無他相能通變。 tô tần 甞bội lục quốc ấn 。hứa do hoàn yếm nhất biều phong 。liễu vô tha tướng năng thông biến 。 可笑僧繇畫誌公。 khả tiếu tăng diêu họa chí công 。 上堂舉僧問南嶽讓和尚。如鏡鑄像。 thượng đường cử tăng vấn Nam nhạc nhượng hòa thượng 。như kính chú tượng 。 像成後鏡明。向什麼處去。讓云。如大德為童子時。 tượng thành hậu kính minh 。hướng thập ma xứ/xử khứ 。nhượng vân 。như Đại Đức vi/vì/vị Đồng tử thời 。 相貌何在。僧云。只如像成後。為甚麼不鑑照。 tướng mạo hà tại 。tăng vân 。chỉ như tượng thành hậu 。vi/vì/vị thậm ma bất giám chiếu 。 讓云。雖然不鑑照。謾它一點不得。師云。 nhượng vân 。tuy nhiên bất giám chiếu 。mạn tha nhất điểm bất đắc 。sư vân 。 靈機未動。道環先入。極理也妙得窮通。 linh ky vị động 。đạo hoàn tiên nhập 。cực lý dã diệu đắc cùng thông 。 順事也聊分借借。無象無私。何固何必。娟娟印水之月魂。 thuận sự dã liêu phần tá tá 。vô tượng vô tư 。hà cố hà tất 。quyên quyên ấn thủy chi nguyệt hồn 。 冉冉在華之春律。巍巍堂堂兮煒煒煌煌。 nhiễm nhiễm tại hoa chi xuân luật 。nguy nguy đường đường hề vĩ vĩ hoàng hoàng 。 三千大千兮周行獨立。 tam thiên Đại Thiên hề châu hạnh/hành/hàng độc lập 。 上堂環中叶照。消息平沈。方外獨存。 thượng đường hoàn trung hiệp chiếu 。tiêu tức bình trầm 。phương ngoại độc tồn 。 幽靈絕待。綿密不漏。寬廓無隅。 u linh tuyệt đãi 。miên mật bất lậu 。khoan khuếch vô ngung 。 清虛一亙而理絕名言。圓滿十成也道無稜角。諸禪德。 thanh hư nhất cắng nhi lý tuyệt danh ngôn 。viên mãn thập thành dã đạo vô lăng giác 。chư Thiền đức 。 箇是諸佛涅槃之宅。眾生安葬之基。一切諸法。 cá thị chư Phật Niết-Bàn chi trạch 。chúng sanh an táng chi cơ 。nhất thiết chư pháp 。 自此發生。一切幻緣。從此滅盡。且道。正恁麼時節。 tự thử phát sanh 。nhất thiết huyễn duyên 。tòng thử diệt tận 。thả đạo 。chánh nhẫm ma thời tiết 。 又作麼生履踐。良久云。霜天月落夜將半。 hựu tác ma sanh lý tiễn 。lương cửu vân 。sương Thiên nguyệt lạc dạ tướng bán 。 誰共澄潭照影寒。 thùy cọng trừng đàm chiếu ảnh hàn 。 上堂舉。道吾與漸源。同往一家弔尉。 thượng đường cử 。đạo ngô dữ tiệm nguyên 。đồng vãng nhất gia điếu úy 。 源拍棺云。生耶死耶。吾云。生也不道。死也不道。 nguyên phách quan vân 。sanh da tử da 。ngô vân 。sanh dã bất đạo 。tử dã bất đạo 。 見之不取。思之難到。用息而長靈。 kiến chi bất thủ 。tư chi nạn/nan đáo 。dụng tức nhi trường/trưởng linh 。 體虛而自妙。寥寥古路無人行。雪洗青山覺寒早。 thể hư nhi tự diệu 。liêu liêu cổ lộ vô nhân hạnh/hành/hàng 。tuyết tẩy thanh sơn giác hàn tảo 。 上堂妙圓一片中虛。不我斷其知。 thượng đường diệu viên nhất phiến trung hư 。bất ngã đoạn kỳ tri 。 掃盡諸緣外化。不我分其用。底時內紹。紹了非功。 tảo tận chư duyên ngoại hóa 。bất ngã phần kỳ dụng 。để thời nội thiệu 。thiệu liễu phi công 。 轉處誕生。生而發照。照中分應。應處無心。 chuyển xứ/xử đản sanh 。sanh nhi phát chiếu 。chiếu trung phần ưng 。ưng xứ/xử vô tâm 。 所以道。動若行雲。止猶谷神。且作麼生得恁麼去。 sở dĩ đạo 。động nhược/nhã hạnh/hành/hàng vân 。chỉ do cốc Thần 。thả tác ma sanh đắc nhẫm ma khứ 。 無心體得無心道。體得為心道也休。 vô tâm thể đắc vô tâm đạo 。thể đắc vi/vì/vị tâm đạo dã hưu 。 上堂舉。風穴示眾云。若立一塵。家風興盛。 thượng đường cử 。phong huyệt thị chúng vân 。nhược/nhã lập nhất trần 。gia phong hưng thịnh 。 不立一塵。家風喪亡。師云。立一塵作麼生受用。 bất lập nhất trần 。gia phong tang vong 。sư vân 。lập nhất trần tác ma sanh thọ dụng 。 為甚麼野老顰蹙。不立一塵。作麼生受用。 vi/vì/vị thậm ma dã lão tần túc 。bất lập nhất trần 。tác ma sanh thọ dụng 。 為甚麼野老謳歌。又向其間指注去也。 vi/vì/vị thậm ma dã lão âu Ca 。hựu hướng kỳ gian chỉ chú khứ dã 。 幾許歡心幾許愁。好看野老兩眉頭。 kỷ hứa hoan tâm kỷ hứa sầu 。hảo khán dã lão lượng (lưỡng) my đầu 。 家風平貼清如鏡。水瘦山空一樣秋。手段通變身心自由。 gia phong bình thiếp thanh như kính 。thủy sấu sơn không nhất dạng thu 。thủ đoạn thông biến thân tâm tự do 。 不怕風濤雪擁舟。海上三山頹一掣。 bất phạ phong đào tuyết ủng châu 。hải thượng tam sơn đồi nhất xế 。 六鼇連落上金鉤。諸禪德。是須恁麼體。是須恁麼用。 lục ngao liên lạc thượng kim câu 。chư Thiền đức 。thị tu nhẫm ma thể 。thị tu nhẫm ma dụng 。 且作麼生委悉。華嶽連天秀。黃河輥底流。 thả tác ma sanh ủy tất 。hoa nhạc liên Thiên tú 。hoàng hà 輥để lưu 。 上堂大而無外。小而無內。 thượng đường Đại nhi vô ngoại 。tiểu nhi vô nội 。 合虛空而無欠無餘。混萬象而成團成塊。不出不在。 hợp hư không nhi vô khiếm vô dư 。hỗn vạn tượng nhi thành đoàn thành khối 。bất xuất bất tại 。 不失不壞。我不與物爭。物不為我礙。路逢達道人。 bất thất bất hoại 。ngã bất dữ vật tranh 。vật bất vi/vì/vị ngã ngại 。lộ phùng đạt đạo nhân 。 不將語默對。三千界裏放光明。 bất tướng ngữ mặc đối 。tam thiên giới lý phóng quang minh 。 雙六盤中休喝彩參。 song lục bàn trung hưu hát thải tham 。 上堂舉僧問洞山。寒暑到來如何迴避。山云。 thượng đường cử tăng vấn đỗng sơn 。hàn thử đáo lai như hà hồi tị 。sơn vân 。 何不向無寒暑處去。僧云。如何是無寒暑處。 hà bất hướng vô hàn thử xứ/xử khứ 。tăng vân 。như hà thị vô hàn thử xứ/xử 。 山云。寒時寒殺闍梨。熱時熱殺闍梨。師云。 sơn vân 。hàn thời hàn sát Xà-lê 。nhiệt thời nhiệt sát Xà-lê 。sư vân 。 若論此事。如兩家著碁相似。爾不應我著。 nhược/nhã luận thử sự 。như lượng (lưỡng) gia trước/trứ kỳ tương tự 。nhĩ bất ưng ngã trước/trứ 。 我即瞞汝去也。若恁麼體得。始會洞山意。 ngã tức man nhữ khứ dã 。nhược/nhã nhẫm ma thể đắc 。thủy hội đỗng sơn ý 。 天童不免下箇注脚。裏頭看勿暑寒。 thiên đồng bất miễn hạ cá chú cước 。lý đầu khán vật thử hàn 。 直下滄溟瀝得乾。我道。巨鼇能俯拾。笑君沙際弄釣竿。 trực hạ thương minh lịch đắc kiền 。ngã đạo 。cự ngao năng phủ thập 。tiếu quân sa tế lộng điếu can 。 上堂僧問。承師有言。隨緣不住相。 thượng đường tăng vấn 。thừa sư hữu ngôn 。tùy duyên bất trụ tướng 。 應事不觸物。正恁麼時如何。師云。現身來說法。 ưng sự bất xúc vật 。chánh nhẫm ma thời như hà 。sư vân 。hiện thân lai thuyết Pháp 。 隨類觀世音。進云。直得絕蹤絕跡。師云。東說西話。 tùy loại Quán Thế Âm 。tiến/tấn vân 。trực đắc tuyệt tung tuyệt tích 。sư vân 。Đông thuyết Tây thoại 。 作麼生辨得箇絕蹤跡。進云。鯨吞海水盡。 tác ma sanh biện đắc cá tuyệt tung tích 。tiến/tấn vân 。kình thôn hải thủy tận 。 露出珊瑚枝。師云。又却向甚麼處去也。進云。 lộ xuất san hô chi 。sư vân 。hựu khước hướng thậm ma xứ/xử khứ dã 。tiến/tấn vân 。 只如絕蹤跡處。又作麼生。師云。語帶玄而無路。 chỉ như tuyệt tung tích xứ/xử 。hựu tác ma sanh 。sư vân 。ngữ đái huyền nhi vô lộ 。 舌頭談而不談。進云。梭頭路細。語默難臻。 thiệt đầu đàm nhi bất đàm 。tiến/tấn vân 。toa đầu lộ tế 。ngữ mặc nạn/nan trăn 。 師云。只恐不恁麼。師乃云。寂寂寥寥。 sư vân 。chỉ khủng bất nhẫm ma 。sư nãi vân 。tịch tịch liêu liêu 。 清嚴家法。浩浩蕩蕩。光顯門庭。 thanh nghiêm gia pháp 。hạo hạo đãng đãng 。quang hiển môn đình 。 守家法則失撫會應變之方。立門庭則失安穩宴閑之道。 thủ gia pháp tức thất phủ hội ưng biến chi phương 。lập môn đình tức thất an ổn yến nhàn chi đạo 。 若也驅耕夫牛。奪飢人食。須有箇般手段始得。 nhược dã khu canh phu ngưu 。đoạt cơ nhân thực/tự 。tu hữu cá ba/bát thủ đoạn thủy đắc 。 只如衲僧家。合作麼生行履。還會麼。 chỉ như nạp tăng gia 。hợp tác ma sanh hạnh/hành/hàng lý 。hoàn hội ma 。 身裏出門門裏身。眼中之物物中眼。 thân lý xuất môn môn lý thân 。nhãn trung chi vật vật trung nhãn 。 上堂舉僧問雲門大師。 thượng đường cử tăng vấn Vân Môn Đại sư 。 如何是超佛越祖之談。門云胡餅。師云。雲門老子能施設。 như hà thị siêu Phật việt tổ chi đàm 。môn vân hồ bính 。sư vân 。Vân Môn lão tử năng thí thiết 。 胡餅佛祖俱超越。哆哆和和兩片皮。 hồ bính Phật tổ câu siêu việt 。sỉ sỉ hòa hòa lượng (lưỡng) phiến bì 。 狤狤獠獠三寸舌。不是特地展家風。也非投機應時節。 狤狤lão lão tam thốn thiệt 。bất thị đặc địa triển gia phong 。dã phi đầu ky ưng thời tiết 。 生鐵鑄成無孔鎚。忒團圞兮難下楔。諸禪德。 sanh thiết chú thành vô khổng chùy 。thắc đoàn 圞hề nạn/nan hạ tiết 。chư Thiền đức 。 且道。天童今日是下楔不下楔。明眼人辨取。 thả đạo 。thiên đồng kim nhật thị hạ tiết bất hạ tiết 。minh nhãn nhân biện thủ 。 上堂皓然雪月淨無埃。一色功中更放開。 thượng đường hạo nhiên tuyết nguyệt tịnh vô ai 。nhất sắc công trung cánh phóng khai 。 喚起牧童蓑底夢。白牛鼻孔拽教回參。 hoán khởi mục đồng thoa để mộng 。bạch ngưu tỳ khổng 拽giáo hồi tham 。 上堂無法可說。釋迦於光耀土而掩門。 thượng đường vô Pháp khả thuyết 。Thích Ca ư Quang diệu độ nhi yểm môn 。 有意相傳。達磨在少室山而面壁。知音者鑑。 hữu ý tướng truyền 。đạt-ma tại thiểu thất sơn nhi diện bích 。tri âm giả giám 。 默照者神。道契環中而有智游。言滿天下。 mặc chiếu giả Thần 。đạo khế hoàn trung nhi hữu trí du 。ngôn mãn thiên hạ 。 無口過。若能恁麼去。方知道離文字絕言語。 vô khẩu quá/qua 。nhược/nhã năng nhẫm ma khứ 。phương tri đạo ly văn tự tuyệt ngôn ngữ 。 清淨妙明。是諸人本所游踐處。作麼生體悉。 thanh tịnh diệu minh 。thị chư nhân bổn sở du tiễn xứ/xử 。tác ma sanh thể tất 。 還會麼。金鷄啄破瑠璃卵。玉兔挨開碧落門。 hoàn hội ma 。kim kê trác phá lưu ly noãn 。ngọc thỏ ai khai bích lạc môn 。 冬至日上堂。陰陽爻象此為宗。 đông chí nhật thượng đường 。uẩn dương hào tượng thử vi/vì/vị tông 。 殺活機頭看變通。玉女退身功後位。木人引步異中同。 sát hoạt ky đầu khán biến thông 。ngọc nữ thoái thân công hậu vị 。mộc nhân dẫn bộ dị trung đồng 。 一塵不受能虛廓。萬像無遺却混融。 nhất trần bất thọ/thụ năng hư khuếch 。vạn tượng vô di khước hỗn dung 。 借得因緣成現用。玲瓏八面盡家風。 tá đắc nhân duyên thành hiện dụng 。linh lung bát diện tận gia phong 。 上堂舉。龐居士云。十方同聚會。箇箇學無為。 thượng đường cử 。Bàng cư sĩ vân 。thập phương đồng tụ hội 。cá cá học vô vi/vì/vị 。 此是選佛場。心空及第歸。師云。既是無為。 thử thị tuyển Phật trường 。tâm không cập đệ quy 。sư vân 。ký thị vô vi/vì/vị 。 作麼生學。若也心空。又作麼生及第。 tác ma sanh học 。nhược dã tâm không 。hựu tác ma sanh cập đệ 。 還相委悉麼。其或未然。天童又為分疎去也。飲乾巨海。 hoàn tướng ủy tất ma 。kỳ hoặc vị nhiên 。thiên đồng hựu vi/vì/vị phần sơ khứ dã 。ẩm kiền cự hải 。 推倒須彌。廓大靈通更是誰。 thôi đảo Tu-Di 。khuếch Đại linh thông cánh thị thùy 。 馨香秀林栴檀枝。哮吼出屈師子兒。三千界現一彈指。 hinh hương tú lâm chiên đàn chi 。hao hống xuất khuất sư tử nhi 。tam thiên giới hiện nhất đạn chỉ 。 八萬門開雙用眉。知不知為不為。 bát vạn môn khai song dụng my 。tri bất tri vi/vì/vị bất vi/vì/vị 。 道滿十處兮心超億劫。影流萬象兮氣分二儀。 đạo mãn thập xứ/xử hề tâm siêu ức kiếp 。ảnh lưu vạn tượng hề khí phần nhị nghi 。 歲旦上堂。宿雨洗去山面塵。 tuế đán thượng đường 。tú vũ tẩy khứ sơn diện trần 。 東君料理山家春。浩劫壼中勿新歲。枯木巖前有古人。 Đông quân liêu lý sơn gia xuân 。hạo kiếp khổn trung vật Tân Tuế 。khô mộc nham tiền hữu cổ nhân 。 寒暑不到。以法界為處。齒髮不老。以虛空為身。 hàn thử bất đáo 。dĩ Pháp giới vi/vì/vị xứ/xử 。xỉ phát bất lão 。dĩ hư không vi/vì/vị thân 。 坐間默有相傳意。川上乾無逝去津。 tọa gian mặc hữu tướng truyền ý 。xuyên thượng kiền vô thệ khứ tân 。 上堂生不為有。動與寂隨。滅不為無。 thượng đường sanh bất vi/vì/vị hữu 。động dữ tịch tùy 。diệt bất vi/vì/vị vô 。 處與智共。所以道。如鏡照像。像非外緣。如珠發光。 xứ/xử dữ trí cọng 。sở dĩ đạo 。như kính chiếu tượng 。tượng phi ngoại duyên 。như châu phát quang 。 光還自照。因緣有所不到。生死有所不及。 quang hoàn tự chiếu 。nhân duyên hữu sở bất đáo 。sanh tử hữu sở bất cập 。 正恁麼時。如何體悉。夜半烏兒頭戴雪。 chánh nhẫm ma thời 。như hà thể tất 。dạ bán ô nhi đầu đái tuyết 。 天明啞子抱頭歸。 Thiên minh ách tử bão đầu quy 。 上堂生滅夤緣不著人。一年纔盡又逢春。 thượng đường sanh diệt di duyên bất trước nhân 。nhất niên tài tận hựu phùng xuân 。 森羅借得為他用。法界渾侖是我身。不受雜毒。 sâm la tá đắc vi/vì/vị tha dụng 。Pháp giới hồn lôn thị ngã thân 。bất thọ/thụ tạp độc 。 自然純真。拈却千差亡彼此。打成一片沒根塵。 tự nhiên thuần chân 。niêm khước thiên sái vong bỉ thử 。đả thành nhất phiến một căn trần 。 上堂舉灌溪問末山。如何是末山。山云。 thượng đường cử quán khê vấn mạt sơn 。như hà thị mạt sơn 。sơn vân 。 不露頂。如何是末山主。山云。非男女等相。 bất lộ đảnh/đính 。như hà thị mạt sơn chủ 。sơn vân 。phi nam nữ đẳng tướng 。 溪喝云。何不變去。山云。不是神不是鬼。 khê hát vân 。hà bất biến khứ 。sơn vân 。bất thị Thần bất thị quỷ 。 變箇甚麼。師云。非男女之相。出有無之量。 biến cá thậm ma 。sư vân 。phi nam nữ chi tướng 。xuất hữu vô chi lượng 。 透萬機之前。超三界之上。窮而通。簡而當。 thấu vạn ky chi tiền 。siêu tam giới chi thượng 。cùng nhi thông 。giản nhi đương 。 松含月兮夜寒。溪帶雨而春漲。 tùng hàm nguyệt hề dạ hàn 。khê đái vũ nhi xuân trướng 。 上堂僧問。龍門一躍雷聲震。 thượng đường tăng vấn 。long môn nhất dược lôi thanh chấn 。 宇宙為霖事若何。師云。透得過也未。僧云。直得搖乾蕩坤。 vũ trụ vi/vì/vị lâm sự nhược/nhã hà 。sư vân 。thấu đắc quá/qua dã vị 。tăng vân 。trực đắc diêu/dao kiền đãng khôn 。 振鬣擺尾。師云。也須是箇般人手段始得。 chấn liệp bãi vĩ 。sư vân 。dã tu thị cá ba/bát nhân thủ đoạn thủy đắc 。 僧云。古人道。一雨所滋根苗有異時如何。師云。 tăng vân 。cổ nhân đạo 。nhất vũ sở tư căn 苗hữu dị thời như hà 。sư vân 。 爾是黃連徹蒂苦。僧云。 nhĩ thị hoàng liên triệt đế khổ 。tăng vân 。 到者裏請師垂示一言。師云。第一莫要問。第二莫要休。僧云。 đáo giả lý thỉnh sư thùy thị nhất ngôn 。sư vân 。đệ nhất mạc yếu vấn 。đệ nhị mạc yếu hưu 。tăng vân 。 大千同一潤。萬物盡滋榮。師云。無根樹上。 Đại Thiên đồng nhất nhuận 。vạn vật tận tư vinh 。sư vân 。vô căn thụ/thọ thượng 。 還有些子消息也無。僧云。陰陽不到處。 hoàn hữu ta tử tiêu tức dã vô 。tăng vân 。uẩn dương bất đáo xứ/xử 。 百草盡抽芽。師云。是恁麼始得。師乃云。 bách thảo tận trừu nha 。sư vân 。thị nhẫm ma thủy đắc 。sư nãi vân 。 管籥真風暗度韶。春恩如許在芳條。志公不是閑和尚。 quản thược chân phong ám độ thiều 。xuân ân như hứa tại phương điều 。chí công bất thị nhàn hòa thượng 。 柱杖頭邊有剪刀。衲僧家。雖無心而浩浩能應。 trụ trượng đầu biên hữu tiễn đao 。nạp tăng gia 。tuy vô tâm nhi hạo hạo năng ưng 。 雖有應而恰恰無為。還能恁麼變通也麼。 tuy hữu ưng nhi kháp kháp vô vi/vì/vị 。hoàn năng nhẫm ma biến thông dã ma 。 亡機莫怪冷眉目。得用何妨熱肺腸。 vong ky mạc quái lãnh my mục 。đắc dụng hà phương nhiệt phế tràng 。 上堂鶯弄歌喉華弄妍。許如春事在門前。 thượng đường oanh lộng Ca hầu hoa lộng nghiên 。hứa như xuân sự tại môn tiền 。 道冲而用亡機者。買盡風流不著錢。 đạo xung nhi dụng vong ky giả 。mãi tận phong lưu bất trước tiễn 。 上堂舉。劉鐵磨訪溈山。山云。 thượng đường cử 。lưu thiết ma phóng quy sơn 。sơn vân 。 孝牸牛汝來也。磨云。來日臺山大會齋。和尚還去麼。 hiếu tự ngưu nhữ lai dã 。ma vân 。lai nhật đài sơn đại hội trai 。hòa thượng hoàn khứ ma 。 山放身臥。磨便出。師云。劉鐵磨見紫湖。 sơn phóng thân ngọa 。ma tiện xuất 。sư vân 。lưu thiết ma kiến tử hồ 。 喫拄杖而來便能通變。大溈山參百丈。踢淨瓶之後。 khiết trụ trượng nhi lai tiện năng thông biến 。Đại quy sơn tham bách trượng 。thích tịnh bình chi hậu 。 具此神通。語默俱到。彼此同風。且道。 cụ thử thần thông 。ngữ mặc câu đáo 。bỉ thử đồng phong 。thả đạo 。 二老宿游踐處作麼生。還會麼。但得琴中意。 nhị lão tú du tiễn xứ/xử tác ma sanh 。hoàn hội ma 。đãn đắc cầm trung ý 。 何勞絃上聲。 hà lao huyền thượng thanh 。 聖節上堂。壽等南山。位崇北斗。機運象先。 Thánh tiết thượng đường 。thọ đẳng Nam sơn 。vị sùng Bắc đẩu 。ky vận tượng tiên 。 體同道久。明逾日月兮普及幽深。 thể đồng đạo cửu 。minh du nhật nguyệt hề phổ cập u thâm 。 德合乾坤兮廓無前後。 đức hợp kiền khôn hề khuếch vô tiền hậu 。 四月八日上堂。清徹性空水。圓明淨智身。 tứ nguyệt bát nhật thượng đường 。thanh triệt tánh không thủy 。Viên Minh tịnh trí thân 。 箇中不洗體。直下了無塵。有成佛有降神。 cá trung bất tẩy thể 。trực hạ liễu vô trần 。hữu thành Phật hữu hàng thần 。 有彼岸有迷津。哆哆和和此其始。 hữu bỉ ngạn hữu mê tân 。sỉ sỉ hòa hòa thử kỳ thủy 。 膠膠綴綴此其因。底時節釋迦文。惡水驀頭澆莫嗔。 giao giao chuế chuế thử kỳ nhân 。để thời tiết Thích Ca văn 。ác thủy mạch đầu kiêu mạc sân 。 何須念彼觀音力。自然還著於本人。 hà tu niệm bỉ Quán-Âm lực 。tự nhiên hoàn trước/trứ ư bổn nhân 。 諸仁者只如抦杓在爾手裏時。合作麼生。不因一事。 chư nhân giả chỉ như 抦tiêu tại nhĩ thủ lý thời 。hợp tác ma sanh 。bất nhân nhất sự 。 不長一智。 bất trường/trưởng nhất trí 。 上堂舉僧問雲門。不起一念還有過也無。 thượng đường cử tăng vấn Vân Môn 。bất khởi nhất niệm hoàn hữu quá dã vô 。 門云。須彌山。師云。不起一念。 môn vân 。Tu-di sơn 。sư vân 。bất khởi nhất niệm 。 向道須彌舌頭一臠肉。口唇兩邊皮。雲門得用妙如許。 hướng đạo Tu-Di thiệt đầu nhất luyến nhục 。khẩu Thần lượng (lưỡng) biên bì 。Vân Môn đắc dụng diệu như hứa 。 不落是非知不知。 bất lạc thị phi tri bất tri 。 上堂僧問記得。僧問風穴。語默涉離微。 thượng đường tăng vấn kí đắc 。tăng vấn phong huyệt 。ngữ mặc thiệp ly vi 。 如何通不犯。穴云。長憶江南三月裏。 như hà thông bất phạm 。huyệt vân 。trường/trưởng ức giang Nam tam nguyệt lý 。 鷓鴣啼處百華新。意旨如何。師云。問東答西。舌頭無骨。 chá cô Đề xứ/xử bách hoa tân 。ý chỉ như hà 。sư vân 。vấn Đông đáp Tây 。thiệt đầu vô cốt 。 僧云。風穴豈不是別機宜識休咎底漢。師云。 tăng vân 。phong huyệt khởi bất thị biệt ky nghi thức hưu cữu để hán 。sư vân 。 爾且道。風穴意作麼生。僧云。 nhĩ thả đạo 。phong huyệt ý tác ma sanh 。tăng vân 。 黃金打就玉鸚鵡。一聲聲作鷓胡啼。師云。適來却圓成。 hoàng kim đả tựu ngọc anh vũ 。nhất thanh thanh tác chá hồ Đề 。sư vân 。thích lai khước viên thành 。 而今百雜碎。僧云。要圓成也不難。師云。 nhi kim bách tạp toái 。tăng vân 。yếu viên thành dã bất nạn/nan 。sư vân 。 冬不寒臘後看。師乃云。蕭然一念未萠初。 đông bất hàn lạp hậu khán 。sư nãi vân 。tiêu nhiên nhất niệm vị 萠sơ 。 露柱懷胎辨得無。風掃餘雲月未上。霽虛廓淨絕方隅。 lộ trụ hoài thai biện đắc vô 。phong tảo dư vân nguyệt vị thượng 。tễ hư khuếch tịnh tuyệt phương ngung 。 道無根神無寄。心無像智無緣。 đạo vô căn Thần vô kí 。tâm vô tượng trí vô duyên 。 獨立卓卓而不依。一切自照靈。萬物為已者。其唯聖人乎。 độc lập trác trác nhi bất y 。nhất thiết tự chiếu linh 。vạn vật vi/vì/vị dĩ giả 。kỳ duy Thánh nhân hồ 。 正恁麼時作麼生體悉。還會麼。 chánh nhẫm ma thời tác ma sanh thể tất 。hoàn hội ma 。 月逐舟行江練淨。春隨草上燒痕青。 nguyệt trục châu hạnh/hành/hàng giang luyện tịnh 。xuân tùy thảo thượng thiêu ngân thanh 。 上堂舉石頭問長髭。甚麼處來。髭云。嶺中來。 thượng đường cử thạch đầu vấn trường/trưởng Tì 。thậm ma xứ/xử lai 。Tì vân 。lĩnh trung lai 。 頭云。大庾嶺頭一鋪功德。還成就也未。髭云。 đầu vân 。Đại dữu lĩnh đầu nhất phô công đức 。hoàn thành tựu dã vị 。Tì vân 。 成就久矣。只欠點眼在。頭云。莫要點眼麼。 thành tựu cửu hĩ 。chỉ khiếm điểm nhãn tại 。đầu vân 。mạc yếu điểm nhãn ma 。 髭云。便請。石頭垂下一足。髭便禮拜。頭云。 Tì vân 。tiện thỉnh 。thạch đầu thùy hạ nhất túc 。Tì tiện lễ bái 。đầu vân 。 爾見甚麼便禮拜。髭云。如紅爐一點雪相似。 nhĩ kiến thậm ma tiện lễ bái 。Tì vân 。như hồng lô nhất điểm tuyết tương tự 。 師云。嶺頭功德眼。倦足等閑垂。紅爐一點雪。 sư vân 。lĩnh đầu công đức nhãn 。quyện túc đẳng nhàn thùy 。hồng lô nhất điểm tuyết 。 直下廓亡依。 trực hạ khuếch vong y 。 上堂百草頭上平生事。鬧市門前百億身。 thượng đường bách thảo đầu thượng bình sanh sự 。nháo thị môn tiền bách ức thân 。 及盡許如閑影響。體明空劫那邊人。 cập tận hứa như nhàn ảnh hưởng 。thể minh không kiếp na biên nhân 。 那邊人何所有。白雲斷處青山秀。絕他緣唯自守。 na biên nhân hà sở hữu 。bạch vân đoạn xứ/xử thanh sơn tú 。tuyệt tha duyên duy tự thủ 。 結夏須教醭生口。有說便是野干鳴。 kiết hạ tu giáo phốc sanh khẩu 。hữu thuyết tiện thị dã can minh 。 無說自然師子吼。 vô thuyết tự nhiên sư tử hống 。 結夏上堂。凡聖通同共一家。 kiết hạ thượng đường 。phàm Thánh thông đồng cộng nhất gia 。 寂光田地看生涯。而今選佛心空去。自有丘園開覺華。 tịch quang điền địa khán sanh nhai 。nhi kim tuyển Phật tâm không khứ 。tự hữu khâu viên khai giác hoa 。 禁足九旬看未舉步前處所。護生三月。 cấm túc cửu tuần khán vị cử bộ tiền xứ sở 。hộ sanh tam nguyệt 。 體不觸物底身心。多身在一身中安居。 thể bất xúc vật để thân tâm 。đa thân tại nhất thân trung an cư 。 一身在多身中辨道。所以道。諸佛法身入我性。 nhất thân tại đa thân trung biện đạo 。sở dĩ đạo 。chư Phật Pháp thân nhập ngã tánh 。 我性同共如來合。又云。以大圓覺為我伽藍。若能恁麼去。 ngã tánh đồng cộng Như Lai hợp 。hựu vân 。dĩ đại viên giác vi/vì/vị ngã già lam 。nhược/nhã năng nhẫm ma khứ 。 更有甚麼事。且作麼生體悉。得與如來合去。 cánh hữu thậm ma sự 。thả tác ma sanh thể tất 。đắc dữ Như Lai hợp khứ 。 還相委悉麼。莫於三界現身相。 hoàn tướng ủy tất ma 。mạc ư tam giới hiện thân tướng 。 坐斷十方明性空。 tọa đoạn thập phương minh tánh không 。 上堂妙湛不痕。明白自耀。合體也不空而有。 thượng đường diệu trạm bất ngân 。minh bạch tự diệu 。hợp thể dã bất không nhi hữu 。 順事也不礙而通。無為而為。非住而住。 thuận sự dã bất ngại nhi thông 。vô vi/vì/vị nhi vi 。phi trụ/trú nhi trụ/trú 。 雲無心而雨。谷有神而自空。衲僧家。 vân vô tâm nhi vũ 。cốc hữu Thần nhi tự không 。nạp tăng gia 。 能恁麼現成。能恁麼變轉。能恁麼受用。能恁麼方圓。 năng nhẫm ma hiện thành 。năng nhẫm ma biến chuyển 。năng nhẫm ma thọ dụng 。năng nhẫm ma phương viên 。 始得一切處應用無虧。還相委悉麼。 thủy đắc nhất thiết xứ ưng dụng vô khuy 。hoàn tướng ủy tất ma 。 森羅萬像一法印。裏許更無差別痕。 sâm la vạn tượng nhất pháp ấn 。lý hứa cánh vô sái biệt ngân 。 天申節上堂。三千世界出彈指。 Thiên thân tiết thượng đường 。tam thiên thế giới xuất đàn chỉ 。 百億莊嚴集化身。壽域無疆同道久。河沙劫數一成春。 bách ức trang nghiêm tập hóa thân 。thọ vực vô cương đồng đạo cửu 。hà sa kiếp số nhất thành xuân 。 上堂世尊無說說。迦葉不聞聞。 thượng đường Thế Tôn vô thuyết thuyết 。Ca-diếp bất văn văn 。 默默到時良自慶。家山元在白雲根。 mặc mặc đáo thời lương tự khánh 。gia sơn nguyên tại bạch vân căn 。 上堂語處不傷筋骨。句中有玄。 thượng đường ngữ xứ/xử bất thương cân cốt 。cú trung hữu huyền 。 做處不帶瘢痕。用中得妙。能恁麼去也。 tố xứ/xử bất đái ban ngân 。dụng trung đắc diệu 。năng nhẫm ma khứ dã 。 自然不見膠膠綴綴紛紛紜紜。所以道。常寂寂常歷歷。 tự nhiên bất kiến giao giao chuế chuế phân phân vân vân 。sở dĩ đạo 。thường tịch tịch thường lịch lịch 。 諸佛不求覓。眾生斷消息。若能恁麼擔荷去。 chư Phật bất cầu mịch 。chúng sanh đoạn tiêu tức 。nhược/nhã năng nhẫm ma đam/đảm hà khứ 。 更有甚麼應用不周。更有甚麼生死可及。到恁麼時。 cánh hữu thậm ma ưng dụng bất châu 。cánh hữu thậm ma sanh tử khả cập 。đáo nhẫm ma thời 。 古人又道。猶屬功在。且作麼生轉得。 cổ nhân hựu đạo 。do chúc công tại 。thả tác ma sanh chuyển đắc 。 與那人合去。還會麼。戶外有雲從斷徑。 dữ na nhân hợp khứ 。hoàn hội ma 。hộ ngoại hữu vân tùng đoạn kính 。 坐中無照勝然燈。 tọa trung vô chiếu thắng Nhiên Đăng 。 上堂僧問。雁過長空。影沈寒水。 thượng đường tăng vấn 。nhạn quá/qua trường/trưởng không 。ảnh trầm hàn thủy 。 雁無遺蹤之意。水無沈影之心。未審如何行履。師云。 nhạn vô di tung chi ý 。thủy vô trầm ảnh chi tâm 。vị thẩm như hà hạnh/hành/hàng lý 。sư vân 。 無心道者能如此。未得無心也大難。僧云。 vô tâm đạo giả năng như thử 。vị đắc vô tâm dã Đại nạn/nan 。tăng vân 。 鳥道無蹤迹。虛空絕點痕。師云。阿爾又作道理去也。 điểu đạo vô tung tích 。hư không tuyệt điểm ngân 。sư vân 。a nhĩ hựu tác đạo lý khứ dã 。 僧云。不作道理。又作麼生。師云。 tăng vân 。bất tác đạo lý 。hựu tác ma sanh 。sư vân 。 皓玉本無瑕。彫文喪君德。師乃云。歸根得旨。 hạo ngọc bản vô hà 。điêu văn tang quân đức 。sư nãi vân 。quy căn đắc chỉ 。 葉落知秋。拈得鼻孔。失却舌頭。照徹三世佛之頂(寧*頁)。 diệp lạc tri thu 。niêm đắc tỳ khổng 。thất khước thiệt đầu 。chiếu triệt tam thế Phật chi đảnh/đính (ninh *hiệt )。 把定歷代祖之襟喉。玉井涵碧。氷壺斷流。 bả định lịch đại tổ chi khâm hầu 。ngọc tỉnh hàm bích 。băng hồ đoạn lưu 。 諸法空寂為之座。是須坐處不停囚。 chư pháp không tịch vi/vì/vị chi tọa 。thị tu tọa xứ/xử bất đình tù 。 上堂當處出生。當處滅盡。三世如來。 thượng đường đương xứ/xử xuất sanh 。đương xứ/xử diệt tận 。tam thế Như Lai 。 相授此印。石人放意臥煙寒。玉女搖頭看曉信參。 tướng thọ/thụ thử ấn 。thạch nhân phóng ý ngọa yên hàn 。ngọc nữ diêu/dao đầu khán hiểu tín tham 。 上堂舉僧問雲門。樹凋葉落時如何。門云。 thượng đường cử tăng vấn Vân Môn 。thụ/thọ điêu diệp lạc thời như hà 。môn vân 。 體露金風。師云。雪峯之子德山之孫。 thể lộ kim phong 。sư vân 。tuyết phong chi tử đức sơn chi tôn 。 葛藤牽轉難窮根。截斷眾流見源底。 cát đằng khiên chuyển nạn/nan cùng căn 。tiệt đoạn chúng lưu kiến nguyên để 。 相應函蓋同乾坤。長長短短無節奏。綿綿密密忒鶻侖。 tướng ứng hàm cái đồng kiền khôn 。trường/trưởng trường/trưởng đoản đoản vô tiết tấu 。miên miên mật mật thắc cốt lôn 。 隨波逐浪恁麼去。上船便到家前門。 tùy ba trục lãng nhẫm ma khứ 。thượng thuyền tiện đáo gia tiền môn 。 上堂天童一夏與兄弟共住。諸人鼻孔。 thượng đường thiên đồng nhất hạ dữ huynh đệ cộng trụ 。chư nhân tỳ khổng 。 出得氣快也未。若也出得氣快。三世諸佛。 xuất đắc khí khoái dã vị 。nhược dã xuất đắc khí khoái 。tam thế chư Phật 。 與爾把手共行。歷代祖師。與爾同門出入。其或未然。 dữ nhĩ bả thủ cọng hạnh/hành/hàng 。lịch đại tổ sư 。dữ nhĩ đồng môn xuất nhập 。kỳ hoặc vị nhiên 。 非唯帶累先宗。亦乃埋沒自己。敢問諸人。 phi duy đái luy tiên tông 。diệc nãi mai một tự kỷ 。cảm vấn chư nhân 。 只如鼻孔子。且作麼生出氣。還相委悉麼。 chỉ như tỳ khổng tử 。thả tác ma sanh xuất khí 。hoàn tướng ủy tất ma 。 青山轉處水流月。寒葉落時風帶秋。 thanh sơn chuyển xứ/xử thủy lưu nguyệt 。hàn diệp lạc thời phong đái thu 。 解夏上堂。十五日已前。頭上不著七寶冠。 giải hạ thượng đường 。thập ngũ nhật dĩ tiền 。đầu thượng bất trước thất bảo quan 。 十五日已後。脚下掣斷五色線。 thập ngũ nhật dĩ hậu 。cước hạ xế đoạn ngũ sắc tuyến 。 頭上不著七寶冠。正坐不見坐。脚下掣斷五色線。 đầu thượng bất trước thất bảo quan 。chánh tọa bất kiến tọa 。cước hạ xế đoạn ngũ sắc tuyến 。 正去不見去。正當十五日。覷破兩頭。直得君臣道合。 chánh khứ bất kiến khứ 。chánh đương thập ngũ nhật 。thứ phá lưỡng đầu 。trực đắc quân Thần đạo hợp 。 父子氣和。瑠璃殿上。玉女搖頭。明月堂前。 phụ tử khí hòa 。lưu ly điện thượng 。ngọc nữ diêu/dao đầu 。minh nguyệt đường tiền 。 石人撫掌。退一步也。萬仞崖前撒手。進一步也。 thạch nhân phủ chưởng 。thoái nhất bộ dã 。vạn nhận nhai tiền tát thủ 。tiến/tấn nhất bộ dã 。 百尺竿頭轉身。生滅去來。動靜出沒。 bách xích can đầu chuyển thân 。sanh diệt khứ lai 。động tĩnh xuất một 。 只在箇時撮聚。許多機要。放行把住。總在我儂。且道。 chỉ tại cá thời toát tụ 。hứa đa ky yếu 。phóng hạnh/hành/hàng bả trụ 。tổng tại ngã nông 。thả đạo 。 正恁麼時如何還會麼。先行不到猶迷己。 chánh nhẫm ma thời như hà hoàn hội ma 。tiên hạnh/hành/hàng bất đáo do mê kỷ 。 末後纔過又借功。 mạt hậu tài quá/qua hựu tá công 。 上堂舉劉端公問雲居。雨從何來。居云。 thượng đường cử lưu đoan công vấn vân cư 。vũ tùng hà lai 。cư vân 。 從端公問處來。師云。端公問處來。徑直勿迃回。 tùng đoan công vấn xứ/xử lai 。sư vân 。đoan công vấn xứ/xử lai 。kính trực vật 迃hồi 。 善財處處逢彌勒。彈指作聲樓閣開。 Thiện Tài xứ xứ phùng Di lặc 。đàn chỉ tác thanh lâu các khai 。 上堂看看氷鑑淨玉壺寒。一亙清處擡脚易。 thượng đường khán khán băng giám tịnh ngọc hồ hàn 。nhất cắng thanh xứ/xử đài cước dịch 。 十分明白轉身難。混身轉却舌頭短。 thập phân minh bạch chuyển thân nạn/nan 。hỗn thân chuyển khước thiệt đầu đoản 。 轉却渾身鼻孔寬參。 chuyển khước hồn thân tỳ khổng khoan tham 。 上堂舉保福與長慶游山次。 thượng đường cử bảo phước dữ trường/trưởng khánh du sơn thứ 。 福以手指面前地云。只這裏便是妙峯孤頂。慶云。 phước dĩ thủ chỉ diện tiền địa vân 。chỉ giá lý tiện thị diệu phong cô đảnh/đính 。khánh vân 。 是即是可惜許。後舉似鏡清。清云。若不是孫公。 thị tức thị khả tích hứa 。hậu cử tự kính thanh 。thanh vân 。nhược/nhã bất thị tôn công 。 便見髑髏遍野。師云。活人手段。游道工夫。 tiện kiến độc lâu biến dã 。sư vân 。hoạt nhân thủ đoạn 。du đạo công phu 。 須到恁麼時節。恁麼田地始得。保福不錯行一步。 tu đáo nhẫm ma thời tiết 。nhẫm ma điền địa thủy đắc 。bảo phước bất thác/thố hạnh/hành/hàng nhất bộ 。 長慶不妄說一句。當時若不是孫公。髑髏遍野。 trường/trưởng khánh bất vọng thuyết nhất cú 。đương thời nhược/nhã bất thị tôn công 。độc lâu biến dã 。 有甚麼數。鏡清老鏡清老。太平治象渾無擾。 hữu thậm ma số 。kính thanh lão kính thanh lão 。thái bình trì tượng hồn vô nhiễu 。 毛髮不萠平穩休。只箇如如元是道。 mao phát bất 萠bình ổn hưu 。chỉ cá như như nguyên thị đạo 。 天寧節上堂。一人之父。百王之師。 Thiên ninh tiết thượng đường 。nhất nhân chi phụ 。bách Vương chi sư 。 道機有餘兮動若四時。壽域無疆兮量同二儀。 đạo ky hữu dư hề động nhược/nhã tứ thời 。thọ vực vô cương hề lượng đồng nhị nghi 。 大功不宰。至化無為。妙兮雖喻。智也不知。 Đại công bất tể 。chí hóa vô vi/vì/vị 。diệu hề tuy dụ 。trí dã bất tri 。 箇是誕生王父。真實穩密處。諸人還體悉得麼。 cá thị đản sanh Vương phụ 。chân thật ổn mật xứ/xử 。chư nhân hoàn thể tất đắc ma 。 權挂垢衣云是佛。却裝珍御復名誰。 quyền quải cấu y vân thị Phật 。khước trang trân ngự phục danh thùy 。 上堂舉僧問香嚴。如何是道。嚴云。 thượng đường cử tăng vấn hương nghiêm 。như hà thị đạo 。nghiêm vân 。 枯木裏龍吟。如何是道中人。髑髏裏眼睛。師云。 khô mộc lý long ngâm 。như hà thị đạo trung nhân 。độc lâu lý nhãn tình 。sư vân 。 耳應聲而無響。眼有照而亡緣。曠劫清規裏許圓。 nhĩ ưng thanh nhi vô hưởng 。nhãn hữu chiếu nhi vong duyên 。khoáng kiếp thanh quy lý hứa viên 。 生死死生不到處。雲磨秋色水連天。 sanh tử tử sanh bất đáo xứ/xử 。vân ma thu sắc thủy liên Thiên 。 上堂寒林濡露。明月濯波。時節恁麼。 thượng đường hàn lâm nhu lộ 。minh nguyệt trạc ba 。thời tiết nhẫm ma 。 衲僧如何。廓一念不見有自。極十方不見有它。 nạp tăng như hà 。khuếch nhất niệm bất kiến hữu tự 。cực thập phương bất kiến hữu tha 。 遍界通身無背面。莫教絲緒落機梭。 biến giới thông thân vô bối diện 。mạc giáo ti tự lạc ky toa 。 開爐上堂僧問。丹霞燒木佛意旨如何。師云。 khai lô thượng đường tăng vấn 。đan hà thiêu mộc Phật ý chỉ như hà 。sư vân 。 天寒宜向火。擁毳任堆堆。僧云。 Thiên hàn nghi hướng hỏa 。ủng thuế nhâm đôi đôi 。tăng vân 。 夜冷更深更爇一軀去也。師云。也須照管眉毛始得。僧云。 dạ lãnh cánh thâm cánh nhiệt nhất khu khứ dã 。sư vân 。dã tu chiếu quản my mao thủy đắc 。tăng vân 。 通身紅爛去。方始是知音。師云。 thông thân hồng lạn/lan khứ 。phương thủy thị tri âm 。sư vân 。 為它閑事長無明。僧云。只如院主。為甚麼眉鬚墮落。 vi/vì/vị tha nhàn sự trường/trưởng vô minh 。tăng vân 。chỉ như viện chủ 。vi/vì/vị thậm ma my tu đọa lạc 。 師云。也與上座病痛一般。僧云。不解作客。 sư vân 。dã dữ Thượng tọa bệnh thống nhất ba/bát 。tăng vân 。bất giải tác khách 。 勞煩主人。師云。還它本色漢手段始得。師乃云。 lao phiền chủ nhân 。sư vân 。hoàn tha bổn sắc hán thủ đoạn thủy đắc 。sư nãi vân 。 十月朔風雨肇寒天意作。叢席地爐今日開。 thập nguyệt sóc phong vũ triệu hàn Thiên ý tác 。tùng tịch địa lô kim nhật khai 。 免燒木佛無斟酌。大眾丹霞無斟酌。 miễn thiêu mộc Phật vô châm chước 。Đại chúng đan hà vô châm chước 。 何似院主無斟酌。師復云。本合便恁麼休却。 hà tự viện chủ vô châm chước 。sư phục vân 。bổn hợp tiện nhẫm ma hưu khước 。 天童忍俊不禁。為爾諸人下箇注脚。丹霞將錯就錯。 thiên đồng nhẫn tuấn bất cấm 。vi/vì/vị nhĩ chư nhân hạ cá chú cước 。đan hà tướng thác/thố tựu thác/thố 。 院主眉鬚墮落。如聾如盲大家翁。 viện chủ my tu đọa lạc 。như lung như manh Đại gia ông 。 攪擾殺爾不要惡。 giảo nhiễu sát nhĩ bất yếu ác 。 上堂舉陸亘大夫問南泉。和尚姓甚麼。 thượng đường cử lục tuyên Đại phu vấn Nam-tuyền 。hòa thượng tính thậm ma 。 泉云姓王。大夫云。王還有眷屬也無。泉云。 tuyền vân tính Vương 。Đại phu vân 。Vương hoàn hữu quyến thuộc dã vô 。tuyền vân 。 四臣不昧。夫云。王居何位。泉云。玉殿苔生。 tứ Thần bất muội 。phu vân 。Vương cư hà vị 。tuyền vân 。ngọc điện đài sanh 。 僧舉問曹山。玉殿苔生意旨如何。山云。不居正位。 tăng cử vấn Tào sơn 。ngọc điện đài sanh ý chỉ như hà 。sơn vân 。bất cư chánh vị 。 僧云。忽遇八方來朝時如何。山云。它不受禮。 tăng vân 。hốt ngộ bát phương lai triêu thời như hà 。sơn vân 。tha bất thọ/thụ lễ 。 僧云。何用來朝。山云。違即斬。僧云。 tăng vân 。hà dụng lai triêu 。sơn vân 。vi tức trảm 。tăng vân 。 違是臣分上事。未審君意如何。山云。樞密不得旨。 vi thị Thần phần thượng sự 。vị thẩm quân ý như hà 。sơn vân 。xu mật bất đắc chỉ 。 僧云。恁麼則燮理之功。全歸臣相也。山云。 tăng vân 。nhẫm ma tức tiếp lý chi công 。toàn quy Thần tướng dã 。sơn vân 。 汝還知君意麼。僧云。外方敢不論量。師云。 nhữ hoàn tri quân ý ma 。tăng vân 。ngoại phương cảm bất luận lượng 。sư vân 。 深深處細細行。隱隱時密密覷。若能恁麼。 thâm thâm xứ/xử tế tế hạnh/hành/hàng 。ẩn ẩn thời mật mật thứ 。nhược/nhã năng nhẫm ma 。 徹根徹源。旁參回互。宛轉虛玄。不觸尊貴。 triệt căn triệt nguyên 。bàng tham hồi hỗ 。uyển chuyển hư huyền 。bất xúc tôn quý 。 機橫梭度。針露線穿。所以道。句裏明宗即易。 ky hoạnh toa độ 。châm lộ tuyến xuyên 。sở dĩ đạo 。cú lý minh tông tức dịch 。 宗中辨的則難。正恁麼時且道。有辨白無辨白。 tông trung biện đích tức nạn/nan 。chánh nhẫm ma thời thả đạo 。hữu biện bạch vô biện bạch 。 若道有辨白。又却不密密。若道無辨白。 nhược/nhã đạo hữu biện bạch 。hựu khước bất mật mật 。nhược/nhã đạo vô biện bạch 。 又却不惺惺。正恁麼時作麼生體悉。還會麼。 hựu khước bất tinh tinh 。chánh nhẫm ma thời tác ma sanh thể tất 。hoàn hội ma 。 三藏老人顏似玉。萬年童子鬢如絲。 Tam Tạng lão nhân nhan tự ngọc 。vạn niên Đồng tử tấn như ti 。 請保寧和尚上堂。纔形黑白看生緣。 thỉnh bảo ninh hòa thượng thượng đường 。tài hình hắc bạch khán sanh duyên 。 十字縱橫解折旋。得勢幹關衝虎口。變通疑殺。 thập tự túng hoạnh giải chiết toàn 。đắc thế cán quan xung hổ khẩu 。biến thông nghi sát 。 爛柯仙。到者裏還有不撞頭不磕額底麼。 lạn/lan kha tiên 。đáo giả lý hoàn hữu bất chàng đầu bất khái ngạch để ma 。 下座請寧和尚為眾說法。 hạ tọa thỉnh ninh hòa thượng vi/vì/vị chúng thuyết Pháp 。 送監收上堂。一日不作一日不食。 tống giám thu thượng đường 。nhất nhật bất tác nhất nhật bất thực/tự 。 歇者無心穫者力。分明只箇是家風。會得種田博飯喫。 hiết giả vô tâm hoạch giả lực 。phân minh chỉ cá thị gia phong 。hội đắc chủng điền bác phạn khiết 。 記得。地藏問僧甚麼處來。僧云。南方來。 kí đắc 。Địa Tạng vấn tăng thậm ma xứ/xử lai 。tăng vân 。Nam phương lai 。 藏云。南方佛法如何。僧云。商量浩浩。藏云。 tạng vân 。Nam phương Phật Pháp như hà 。tăng vân 。thương lượng hạo hạo 。tạng vân 。 爭似我這裏栽田博飯喫。僧云。爭奈三界何。 tranh tự ngã giá lý tài điền bác phạn khiết 。tăng vân 。tranh nại tam giới hà 。 藏云。爾喚甚麼作三界。師云。唯心唯識。 tạng vân 。nhĩ hoán thậm ma tác tam giới 。sư vân 。duy tâm duy thức 。 平出平入。金刀之齊。玉尺之直。爾喚甚麼作三界。 bình xuất bình nhập 。kim đao chi tề 。ngọc xích chi trực 。nhĩ hoán thậm ma tác tam giới 。 真箇不曾遺顆粒。 chân cá bất tằng di khỏa lạp 。 上堂舉僧問南泉。 thượng đường cử tăng vấn Nam-tuyền 。 高揖釋迦不拜彌勒時如何。泉云。昨日有人恁麼問趁出了也。僧云。 cao ấp Thích Ca bất bái Di lặc thời như hà 。tuyền vân 。tạc nhật hữu nhân nhẫm ma vấn sấn xuất liễu dã 。tăng vân 。 和尚怕某甲不實。泉云。柱杖不在。 hòa thượng phạ mỗ giáp bất thật 。tuyền vân 。trụ trượng bất tại 。 苕菷柄聊與三十。後來雪竇道。南泉只有受璧之心。 điều 菷bính liêu dữ tam thập 。hậu lai tuyết đậu đạo 。Nam-tuyền chỉ hữu thọ/thụ bích chi tâm 。 且無割城之意。師云。撿點將來雪竇也好。 thả vô cát thành chi ý 。sư vân 。kiểm điểm tướng lai tuyết đậu dã hảo 。 與三十拄杖何故不見道。當斷不斷。反招其亂。 dữ tam thập trụ trượng hà cố bất kiến đạo 。đương đoạn bất đoạn 。phản chiêu kỳ loạn 。 諸人還會也無。天童不免指注去也。 chư nhân hoàn hội dã vô 。thiên đồng bất miễn chỉ chú khứ dã 。 王老師足意氣。是是非非蕩情謂。倚天照雪爛光芒。 Vương lão sư túc ý khí 。thị thị phi phi đãng Tình vị 。ỷ Thiên chiếu tuyết lạn/lan quang mang 。 掃盡攙搶千萬里。 tảo tận sam thưởng thiên vạn lý 。 薦福專使馳書。上堂。一枝秀出栴檀林。 tiến phước chuyên sử trì thư 。thượng đường 。nhất chi tú xuất chiên đàn lâm 。 想見馨香慰眾心。不負老兄開鑿力。 tưởng kiến hinh hương úy chúng tâm 。bất phụ lão huynh khai tạc lực 。 當風子和鶴鳴陰。復舉阿難問迦葉。世尊傳金襴。 đương phong tử hòa hạc minh uẩn 。phục cử A-nan vấn Ca-diếp 。Thế Tôn truyền kim 襴。 外別傳何物。迦葉召阿難。難應諾。葉云。 ngoại biệt truyền hà vật 。Ca-diếp triệu A-nan 。nạn/nan ưng nặc 。diệp vân 。 倒却門前剎竿著。師云。影略門前倒剎竿。 đảo khước môn tiền sát can trước/trứ 。sư vân 。ảnh lược môn tiền đảo sát can 。 箇中消息授傳難。玲瓏侍者能相委。 cá trung tiêu tức thọ/thụ truyền nạn/nan 。linh lung thị giả năng tướng ủy 。 盤走明珠珠走盤。 bàn tẩu minh châu châu tẩu bàn 。 陸宜人請上堂舉。陸亘大夫問南泉。 lục nghi nhân thỉnh thượng đường cử 。lục tuyên Đại phu vấn Nam-tuyền 。 弟子親從六合來。彼中還有身麼。泉云。 đệ-tử thân tùng lục hợp lai 。bỉ trung hoàn hữu thân ma 。tuyền vân 。 分明記取舉似作家。師云。空不可有。具足無邊際身。 phân minh kí thủ cử tự tác gia 。sư vân 。không bất khả hữu 。cụ túc vô biên tế thân 。 妙不可亡。具足無邊際用。在天同天。在人同人。 diệu bất khả vong 。cụ túc vô biên tế dụng 。tại Thiên đồng Thiên 。tại nhân đồng nhân 。 在彼同彼。在此同此。雖然天人彼此。 tại bỉ đồng bỉ 。tại thử đồng thử 。tuy nhiên Thiên Nhân bỉ thử 。 要且不與它合。所以主不自主。乃能一切處主。 yếu thả bất dữ tha hợp 。sở dĩ chủ bất tự chủ 。nãi năng nhất thiết xứ chủ 。 賓不自賓。乃能一切處賓。若能恁麼去。 tân bất tự tân 。nãi năng nhất thiết xứ tân 。nhược/nhã năng nhẫm ma khứ 。 不唯覷破南泉。亦知陸大夫出生入死。縱橫變態。 bất duy thứ phá Nam-tuyền 。diệc tri lục Đại phu xuất sanh nhập tử 。túng hoạnh biến thái 。 不與身拘。還體悉得。明月隨人如有以。 bất dữ thân câu 。hoàn thể tất đắc 。minh nguyệt tùy nhân như hữu dĩ 。 白雲作雨也無心。 bạch vân tác vũ dã vô tâm 。 上堂僧問。斷言語絕思惟處。作麼生商量。 thượng đường tăng vấn 。đoạn ngôn ngữ tuyệt tư tánh xứ/xử 。tác ma sanh thương lượng 。 師云。滴水入石不得。僧云。啗啄不入去也。 sư vân 。tích thủy nhập thạch bất đắc 。tăng vân 。đạm trác bất nhập khứ dã 。 師云。要爾著箇口嘴作麼。僧云。 sư vân 。yếu nhĩ trước/trứ cá khẩu chủy tác ma 。tăng vân 。 也要向其間旁通箇消息。師云。爾試回互道一句子看。 dã yếu hướng kỳ gian bàng thông cá tiêu tức 。sư vân 。nhĩ thí hồi hỗ đạo nhất cú tử khán 。 僧云。船從明月波心轉。家在蘆華渡口看。 tăng vân 。thuyền tùng minh nguyệt ba tâm chuyển 。gia tại lô hoa độ khẩu khán 。 師云。更須全身放下始得。僧云。 sư vân 。cánh tu toàn thân phóng hạ thủy đắc 。tăng vân 。 便恁麼全身放下時如何。師云。摸著鼻孔時。方是爾自己。 tiện nhẫm ma toàn thân phóng hạ thời như hà 。sư vân 。 mạc trước/trứ tỳ khổng thời 。phương thị nhĩ tự kỷ 。 師舉。明安頌云。 莫行心處路。莫坐無處功。 sư cử 。minh an tụng vân 。 mạc hạnh/hành/hàng tâm xứ lộ 。mạc tọa vô xứ/xử công 。 有無二俱離。廓然天地空。  師云。功勳消階級盡。 hữu vô nhị câu ly 。khuếch nhiên Thiên địa không 。  sư vân 。công huân tiêu giai cấp tận 。 尊貴不知名。威嚴莫得近。子退步而就父。 tôn quý bất tri danh 。uy nghiêm mạc đắc cận 。tử thoái bộ nhi tựu phụ 。 臣轉身以合君。正恁麼時如何體悉。機轉玉輪側。 Thần chuyển thân dĩ hợp quân 。chánh nhẫm ma thời như hà thể tất 。ky chuyển ngọc luân trắc 。 妙叶正當風。 diệu hiệp chánh đương phong 。 上堂舉。漸源一日坐紙帳內。 thượng đường cử 。tiệm nguyên nhất nhật tọa chỉ trướng nội 。 僧至撥開帳子云。不審。源以目見之。良久云會麼。 tăng chí bát khai trướng tử vân 。bất thẩm 。nguyên dĩ mục kiến chi 。lương cửu vân hội ma 。 僧云不會。源云。七佛已前事。為甚麼不會。師云。 tăng vân bất hội 。nguyên vân 。thất Phật dĩ tiền sự 。vi/vì/vị thậm ma bất hội 。sư vân 。 湛湛不昏。綿綿若存。三世佛護持為之頂相。 trạm trạm bất hôn 。miên miên nhược/nhã tồn 。tam thế Phật hộ trì vi/vì/vị chi đảnh tướng 。 歷代祖傳受為之命根。且作麼生體悉。還會麼。 lịch đại tổ truyền thọ/thụ vi/vì/vị chi mạng căn 。thả tác ma sanh thể tất 。hoàn hội ma 。 蒼頭祖父寒居位。白髮兒孫夜過門。 thương đầu tổ phụ hàn cư vị 。bạch phát nhi tôn dạ quá/qua môn 。 上堂。道契如如。非有非無。靜也神之在谷。 thượng đường 。đạo khế như như 。phi hữu phi vô 。tĩnh dã Thần chi tại cốc 。 應也像之在珠。了無所住照不失虛。 ưng dã tượng chi tại châu 。liễu vô sở trụ chiếu bất thất hư 。 無影杖子兩人扶。清華臨於至鑑。深密守於元樞。 vô ảnh trượng tử lượng (lưỡng) nhân phù 。thanh hoa lâm ư chí giám 。thâm mật thủ ư nguyên xu 。 機輪文彩妙窮初。霽色廓澄兮秋懷月滿。 ky luân văn thải diệu cùng sơ 。tễ sắc khuếch trừng hề thu hoài Nguyệt mãn 。 秀稜重疊兮雲卷山癯。 tú lăng trọng điệp hề vân quyển sơn cù 。 上堂舉。僧問淨果。如何是本來心。果云。 thượng đường cử 。tăng vấn tịnh quả 。như hà thị bản lai tâm 。quả vân 。 犀因翫月紋生角。象被雷驚華入牙。師云。 tê nhân ngoạn nguyệt văn sanh giác 。tượng bị lôi kinh hoa nhập nha 。sư vân 。 不即不離。非取非捨。自東自西。誰上誰下。 bất tức bất ly 。phi thủ phi xả 。tự Đông tự Tây 。thùy thượng thùy hạ 。 委曲也順俗亡功。驀直也應真不借。且道作麼生體悉。 ủy khúc dã thuận tục vong công 。mạch trực dã ưng chân bất tá 。thả đạo tác ma sanh thể tất 。 還會麼。珠中有火君須信。 hoàn hội ma 。châu trung hữu hỏa quân tu tín 。 休向天邊問太陽。 hưu hướng Thiên biên vấn thái dương 。 上堂舉僧問玄沙。如何是無縫塔。沙云。 thượng đường cử tăng vấn huyền sa 。như hà thị vô phùng tháp 。sa vân 。 只者一縫大小。師云。只者一縫大小。 chỉ giả nhất phùng đại tiểu 。sư vân 。chỉ giả nhất phùng đại tiểu 。 飽叢林漢分曉。點頭言語丁寧。擺手舌頭狤獠。不狤獠。 bão tùng lâm hán phần hiểu 。điểm đầu ngôn ngữ đinh ninh 。bãi thủ thiệt đầu 狤lão 。bất 狤lão 。 人人脚下長安道。 nhân nhân cước hạ Trường An đạo 。 上堂舉雲居問僧。看底是甚麼經。僧云。 thượng đường cử vân cư vấn tăng 。khán để thị thậm ma Kinh 。tăng vân 。 維摩經。居云。不問維摩經。看底是甚麼經。師云。 duy ma Kinh 。cư vân 。bất vấn duy ma Kinh 。khán để thị thậm ma Kinh 。sư vân 。 不問維摩經。看底甚麼經。 bất vấn duy ma Kinh 。khán để thậm ma Kinh 。 大千卷出破塵情。水中鹽味色裏膠青。機前有路妙難名。 Đại Thiên quyển xuất phá trần Tình 。thủy trung diêm vị sắc lý giao thanh 。ky tiền hữu lộ diệu nạn/nan danh 。 纔形言像迢然去。又是泥團換眼睛。 tài hình ngôn tượng điều nhiên khứ 。hựu thị nê đoàn hoán nhãn tình 。 冬至上堂。一陽生萬物潛萌。隱隱有像。 đông chí thượng đường 。nhất dương sanh vạn vật tiềm manh 。ẩn ẩn hữu tượng 。 寥寥未形。蚌腸含妙蘊。犀角暈通星。 liêu liêu vị hình 。bạng tràng hàm diệu uẩn 。tê giác vựng thông tinh 。 密密用細細行。本智虛融與理冥。露地白牛肥膩飽。 mật mật dụng tế tế hạnh/hành/hàng 。bản trí hư dung dữ lý minh 。lộ địa bạch ngưu phì nị bão 。 擁蓑人駕雪山耕。 ủng thoa nhân giá tuyết sơn canh 。 上堂。今朝臘月二十五。衲僧一曲和雲門。 thượng đường 。kim triêu lạp nguyệt nhị thập ngũ 。nạp tăng nhất khúc hòa Vân Môn 。 誰將節奏亂孔竅。不到瘢痕傷斧斤。 thùy tướng tiết tấu loạn khổng khiếu 。bất đáo ban ngân thương phủ cân 。 舌無骨眼有筋。方見韶陽老子能。拍拍元來渾是令。 thiệt vô cốt nhãn hữu cân 。phương kiến thiều dương lão tử năng 。phách phách nguyên lai hồn thị lệnh 。 哩鳴囉了邏鳴稜。 lý minh La liễu lá minh lăng 。 上堂。佛佛說法。秖成黃葉止啼。祖祖傳宗。 thượng đường 。Phật Phật thuyết Pháp 。kì thành hoàng diệp chỉ Đề 。tổ tổ truyền tông 。 還是空拳相嚇。到者裏直須自休歇。自悟自明。 hoàn thị không quyền tướng hách 。đáo giả lý trực tu tự hưu hiết 。tự ngộ tự minh 。 佛是已躬做成。法非別人付得。若能恁麼。 Phật thị dĩ cung tố thành 。Pháp phi biệt nhân phó đắc 。nhược/nhã năng nhẫm ma 。 是大丈夫漢。真衲僧。自己一段大事。 thị đại trượng phu hán 。chân nạp tăng 。tự kỷ nhất đoạn Đại sự 。 諸兄弟且作麼生得平平穩穩去。但得雪消去。 chư huynh đệ thả tác ma sanh đắc bình bình ổn ổn khứ 。đãn đắc tuyết tiêu khứ 。 自然春到來。 tự nhiên xuân đáo lai 。 上堂舉。趙州問僧。曾到此間麼。僧云曾到。 thượng đường cử 。triệu châu vấn tăng 。tằng đáo thử gian ma 。tăng vân tằng đáo 。 州云。喫茶去。又問僧。僧云。不曾到。州云。 châu vân 。khiết trà khứ 。hựu vấn tăng 。tăng vân 。bất tằng đáo 。châu vân 。 喫茶去。院主問云。曾到喫茶去。 khiết trà khứ 。viện chủ vấn vân 。tằng đáo khiết trà khứ 。 不曾到為甚麼亦喫茶去。州喚院主。主應諾。州云。喫茶去。 bất tằng đáo vi/vì/vị thậm ma diệc khiết trà khứ 。châu hoán viện chủ 。chủ ưng nặc 。châu vân 。khiết trà khứ 。 後鏡清問僧。趙州喫茶去作麼生。僧便行。 hậu kính thanh vấn tăng 。triệu châu khiết trà khứ tác ma sanh 。tăng tiện hạnh/hành/hàng 。 清云。邯鄲學唐步。雪竇拈云。者僧不是邯鄲人。 thanh vân 。hàm đan học đường bộ 。tuyết đậu niêm vân 。giả tăng bất thị hàm đan nhân 。 為甚麼學唐步。師云。喫茶去喫茶去。 vi/vì/vị thậm ma học đường bộ 。sư vân 。khiết trà khứ khiết trà khứ 。 明明指人無異語。家風平展沒機關。誰道。 minh minh chỉ nhân vô dị ngữ 。gia phong bình triển một ky quan 。thùy đạo 。 趙州謾院主。苦苦苦。往往邯鄲學唐步。 triệu châu mạn viện chủ 。khổ khổ khổ 。vãng vãng hàm đan học đường bộ 。 恰恰長安道上行。分明有眼如天瞽。鏡清道邯鄲學唐步。 kháp kháp Trường An đạo thượng hạnh/hành/hàng 。phân minh hữu nhãn như Thiên cổ 。kính thanh đạo hàm đan học đường bộ 。 雪竇道者僧不是邯鄲人。為甚學唐步。還會麼。 tuyết đậu đạo giả tăng bất thị hàm đan nhân 。vi/vì/vị thậm học đường bộ 。hoàn hội ma 。 登機者失。欺敵者亡。 đăng ky giả thất 。khi địch giả vong 。 歲旦上堂。歲朝坐禪。萬事自然。 tuế đán thượng đường 。tuế triêu tọa Thiền 。vạn sự tự nhiên 。 心心絕待佛佛現前。清白十分江上雪。 tâm tâm tuyệt đãi Phật Phật hiện tiền 。thanh bạch thập phần giang thượng tuyết 。 謝郎滿意釣漁船參。 tạ 郎mãn ý điếu ngư thuyền tham 。 上堂萬木寒悴。此箇不凋。三春敷榮。 thượng đường vạn mộc hàn tụy 。thử cá bất điêu 。tam xuân phu vinh 。 此箇不變。居二儀之前。處諸緣之後。魔外紛紛擾擾。 thử cá bất biến 。cư nhị nghi chi tiền 。xứ/xử chư duyên chi hậu 。ma ngoại phân phân nhiễu nhiễu 。 與之同事。在其間周而有餘。佛祖哆哆和和。 dữ chi đồng sự 。tại kỳ gian châu nhi hữu dư 。Phật tổ sỉ sỉ hòa hòa 。 與之同身。於裏許默而無作。爾動也我自靜。 dữ chi đồng thân 。ư lý hứa mặc nhi vô tác 。nhĩ động dã ngã tự tĩnh 。 爾寂也我自行。欲同而不得同。 nhĩ tịch dã ngã tự hạnh/hành/hàng 。dục đồng nhi bất đắc đồng 。 欲異而不得異。只如出沒之原底。且作麼生辨。還會麼。 dục dị nhi bất đắc dị 。chỉ như xuất một chi nguyên để 。thả tác ma sanh biện 。hoàn hội ma 。 休詢造化誰持柄。向道因緣我見根。 hưu tuân tạo hóa thùy trì bính 。hướng đạo nhân duyên ngã kiến căn 。 上堂舉。紫胡見劉鐵磨來便問。 thượng đường cử 。tử hồ kiến lưu thiết ma lai tiện vấn 。 汝莫是劉鐵磨否。磨云不敢。胡云。左轉右轉。磨云。 nhữ mạc thị lưu thiết ma phủ 。ma vân bất cảm 。hồ vân 。tả chuyển hữu chuyển 。ma vân 。 和尚莫顛倒。胡便打。師云。見之不取。思之千里。 hòa thượng mạc điên đảo 。hồ tiện đả 。sư vân 。kiến chi bất thủ 。tư chi thiên lý 。 劉鐵磨既不能見機而變。 lưu thiết ma ký bất năng kiến ky nhi biến 。 紫胡遂乃倚勢欺人。且道。其間事作麼生。 tử hồ toại nãi ỷ thế khi nhân 。thả đạo 。kỳ gian sự tác ma sanh 。 莫是驅耕夫牛奪飢人食麼。要且不恁麼。爾道如何體悉。還會麼。 mạc thị khu canh phu ngưu đoạt cơ nhân thực/tự ma 。yếu thả bất nhẫm ma 。nhĩ đạo như hà thể tất 。hoàn hội ma 。 不見道。無事上山行一轉。 bất kiến đạo 。vô sự thượng sơn hạnh/hành/hàng nhất chuyển 。 借問時人會也無。 tá vấn thời nhân hội dã vô 。 鴻福聰和尚入寺上堂。僧問。正不立玄。 hồng phước thông hòa thượng nhập tự thượng đường 。tăng vấn 。chánh bất lập huyền 。 偏不附物時如何。師云。金針雙鎖備。 Thiên bất phụ vật thời như hà 。sư vân 。kim châm song tỏa bị 。 叶路穩全該。僧云。物外獨騎千里象。萬年松下擊金鐘。 hiệp lộ ổn toàn cai 。tăng vân 。vật ngoại độc kị thiên lý tượng 。vạn niên tùng hạ kích kim chung 。 師云。更須跨一步十方能現身。僧云。 sư vân 。cánh tu khóa nhất bộ thập phương năng hiện thân 。tăng vân 。 手指空時天地轉。回途石馬出紗籠。師云。超方者委。 thủ chỉ không thời Thiên địa chuyển 。hồi đồ thạch mã xuất sa lung 。sư vân 。siêu phương giả ủy 。 師乃云。明月蘆華四望連。轉身人上合同舡。 sư nãi vân 。minh nguyệt lô hoa tứ vọng liên 。chuyển thân nhân thượng hợp đồng hang 。 借功自有旁參事。歷歷機頭看正偏。所以道。 tá công tự hữu bàng tham sự 。lịch lịch ky đầu khán chánh Thiên 。sở dĩ đạo 。 偏不附物。正不立玄。若恁麼行履。 Thiên bất phụ vật 。chánh bất lập huyền 。nhược/nhã nhẫm ma hạnh/hành/hàng lý 。 菩提妙華遍裝嚴。隨所住處常安樂。 Bồ-đề hương khí biến trang nghiêm 。tùy sở trụ xứ thường an lạc 。 上堂舉。洞山問隱山。如何是主中主。山云。 thượng đường cử 。đỗng sơn vấn ẩn sơn 。như hà thị chủ trung chủ 。sơn vân 。 長年不出戶。如何是主中賓。山云。青山覆白雲。 trường/trưởng niên bất xuất hộ 。như hà thị chủ trung tân 。sơn vân 。thanh sơn phước bạch vân 。 賓主相去幾何。山云。長江水上波。 tân chủ tướng khứ kỷ hà 。sơn vân 。trường/trưởng giang thủy thượng ba 。 賓主相見有何言說。山云。清風拂白月。師云。 tân chủ tướng kiến hữu hà ngôn thuyết 。sơn vân 。thanh phong phất bạch nguyệt 。sư vân 。 淨不涉緣。照不對物。用無去來之相。混無彼我之心。 tịnh bất thiệp duyên 。chiếu bất đối vật 。dụng vô khứ lai chi tướng 。hỗn vô bỉ ngã chi tâm 。 若能恁麼去。穩穩密密玲玲瓏瓏。還會麼。 nhược/nhã năng nhẫm ma khứ 。ổn ổn mật mật linh linh lung lung 。hoàn hội ma 。 宛轉虛玄事不彰。明暗只在影中圓。 uyển chuyển hư huyền sự bất chương 。minh ám chỉ tại ảnh trung viên 。 送化主上堂。雲無心成何處雨。 tống hóa chủ thượng đường 。vân vô tâm thành hà xứ/xử vũ 。 密有味是誰家華。一鉢上方分得飯。歸來香氣滿毘耶。 mật hữu vị thị thùy gia hoa 。nhất bát thượng phương phần đắc phạn 。quy lai hương khí mãn tỳ da 。 須是因緣相湊。機感相投。正恁麼時如何行履。 tu thị nhân duyên tướng thấu 。ky cảm tướng đầu 。chánh nhẫm ma thời như hà hạnh/hành/hàng lý 。 一月普現一切水。一切水月一月攝。 nhất nguyệt phổ Hiện-Nhất-Thiết thủy 。nhất thiết thủy nguyệt nhất nguyệt nhiếp 。 到吉祥上堂。僧問。澄源湛水。尚棹孤舟。 đáo cát tường thượng đường 。tăng vấn 。trừng nguyên trạm thủy 。thượng trạo cô châu 。 攂鼓轉船頭。向甚麼處去。師云。明月墮寒空。 攂cổ chuyển thuyền đầu 。hướng thậm ma xứ/xử khứ 。sư vân 。minh nguyệt đọa hàn không 。 青天沒飛鳥。僧云。恁麼則洗脚上船去也。師云。 thanh Thiên một phi điểu 。tăng vân 。nhẫm ma tức tẩy cước thượng thuyền khứ dã 。sư vân 。 到家一句作麼生道。僧云。待到玲瓏巖下。 đáo gia nhất cú tác ma sanh đạo 。tăng vân 。đãi đáo linh lung nham hạ 。 即向和尚道。師云。猶隔津在。僧禮拜。師乃云。 tức hướng hòa thượng đạo 。sư vân 。do cách tân tại 。tăng lễ bái 。sư nãi vân 。 輕煙羃羃衲僧家。節物迎春氣象華。 khinh yên mạc mạc nạp tăng gia 。tiết vật nghênh xuân khí tượng hoa 。 流水落華無限意。游山消息付長沙。記得。 lưu thủy lạc hoa vô hạn ý 。du sơn tiêu tức phó trường/trưởng sa 。kí đắc 。 長沙一日游山歸。首座問。甚處去來。沙云。游山來。座云。 trường/trưởng sa nhất nhật du sơn quy 。thủ tọa vấn 。thậm xứ/xử khứ lai 。sa vân 。du sơn lai 。tọa vân 。 到甚麼處。沙云。始隨芳草去。又逐落華回。 đáo thậm ma xứ/xử 。sa vân 。thủy tùy phương thảo khứ 。hựu trục lạc hoa hồi 。 座云。大似春意。沙云。也勝秋露滴芙蕖。師云。 tọa vân 。Đại tự xuân ý 。sa vân 。dã thắng thu lộ tích phù cừ 。sư vân 。 身心一如。物我同體。 thân tâm nhất như 。vật ngã đồng thể 。 不用轉山河大地歸自己。亦不用將自己作山河大地。如珠發光。 bất dụng chuyển sơn hà Đại địa quy tự kỷ 。diệc bất dụng tướng tự kỷ tác sơn hà Đại địa 。như châu phát quang 。 光還自照。一切時一切處。 quang hoàn tự chiếu 。nhất thiết thời nhất thiết xứ 。 如何得恁麼見成受用去。還會麼。千峯勢到嶽邊止。 như hà đắc nhẫm ma kiến thành thọ dụng khứ 。hoàn hội ma 。thiên phong thế đáo nhạc biên chỉ 。 萬波聲歸海上消。 vạn ba thanh quy hải thượng tiêu 。 上堂示眾舉。僧問淨果。如何是本生父母。 thượng đường thị chúng cử 。tăng vấn tịnh quả 。như hà thị bản sanh phụ mẫu 。 果云。頭不白者是。僧云。將何奉獻。果云。 quả vân 。đầu bất bạch giả thị 。tăng vân 。tướng hà phụng hiến 。quả vân 。 殷勤無米飯。堂前不問親。師云。 ân cần vô mễ phạn 。đường tiền bất vấn thân 。sư vân 。 世夢短劫壺寬。底人退步裏頭看。豹變文而霧重。 thế mộng đoản kiếp hồ khoan 。để nhân thoái bộ lý đầu khán 。báo biến văn nhi vụ trọng 。 龍不臥而潭寒。欲使人人雙眼冷。 long bất ngọa nhi đàm hàn 。dục sử nhân nhân song nhãn lãnh 。 要須先瀝髑髏乾。 yếu tu tiên lịch độc lâu kiền 。 昌國歸。上堂。鯤鯨浪裏。出作清游。 xương quốc quy 。thượng đường 。côn kình lãng lý 。xuất tác thanh du 。 龍象窟中。歸來宴坐。現前大用。也浩浩何妨。 long tượng quật trung 。quy lai yến tọa 。hiện tiền đại dụng 。dã hạo hạo hà phương 。 裏許全提。也空空無說。且作麼生得恁麼去。 lý hứa toàn Đề 。dã không không vô thuyết 。thả tác ma sanh đắc nhẫm ma khứ 。 自是不歸歸便得。五湖煙浪有誰爭。 tự thị bất quy quy tiện đắc 。ngũ hồ yên lãng hữu thùy tranh 。 上堂桃華浪裏振脩鱗。一躍龍門看化身。 thượng đường đào hoa lãng lý chấn tu lân 。nhất dược long môn khán hóa thân 。 諦了十方三世事。無始的的自家春。 đế liễu thập phương tam thế sự 。vô thủy đích đích tự gia xuân 。 示眾舉。龐居士問馬祖。 thị chúng cử 。Bàng cư sĩ vấn Mã tổ 。 不與萬法為侶者是甚麼人。祖云。待汝一口吸盡西江水。 bất dữ vạn pháp vi/vì/vị lữ giả thị thậm ma nhân 。tổ vân 。đãi nhữ nhất khẩu hấp tận Tây giang thủy 。 即向汝道。師云。吸盡西江向汝道。馬師家風不草草。 tức hướng nhữ đạo 。sư vân 。hấp tận Tây giang hướng nhữ đạo 。mã sư gia phong bất thảo thảo 。 截流一棹破煙寒。天水同秋清渺渺。 tiệt lưu nhất trạo phá yên hàn 。Thiên thủy đồng thu thanh miểu miểu 。 大洪和尚忌辰上堂舉。馬祖忌日。 Đại hồng hòa thượng kị Thần thượng đường cử 。Mã tổ kị nhật 。 南泉掛真燒香次。問大眾云。今日供養先師還來也無。 Nam-tuyền quải chân thiêu hương thứ 。vấn Đại chúng vân 。kim nhật cúng dường tiên sư hoàn lai dã vô 。 時洞山出云。待有伴即來。泉云。雖是後生。 thời đỗng sơn xuất vân 。đãi hữu bạn tức lai 。tuyền vân 。tuy thị hậu sanh 。 却堪彫琢。洞山云。和尚且莫壓良為賤。師云。 khước kham điêu trác 。đỗng sơn vân 。hòa thượng thả mạc áp lương vi/vì/vị tiện 。sư vân 。 白雲之賓青山伴位裏。借功看互換。 bạch vân chi tân thanh sơn bạn vị lý 。tá công khán hỗ hoán 。 無底合盤轉手擎。穿心盌子通身飯。 vô để hợp bàn chuyển thủ kình 。xuyên tâm oản tử thông thân phạn 。 上堂春雲堆絮。春雨散絲。華開笑口柳申眉。 thượng đường xuân vân đôi nhứ 。xuân vũ tán ti 。hoa khai tiếu khẩu liễu thân my 。 翻紫燕嚼黃鸝。聲色叢中有路岐。 phiên tử yến tước hoàng ly 。thanh sắc tùng trung hữu lộ kì 。 家風鼻孔相摩觸。不獨觀音太士知。 gia phong tỳ khổng tướng ma xúc 。bất độc Quán-Âm thái sĩ tri 。 上堂舉。僧問趙州。王索仙陀婆時如何。 thượng đường cử 。tăng vấn triệu châu 。Vương tác/sách tiên đà Bà thời như hà 。 州曲躬叉手。雪竇拈云。索鹽奉馬。師云。 châu khúc cung xoa thủ 。tuyết đậu niêm vân 。tác/sách diêm phụng mã 。sư vân 。 雪竇一百年前作家。趙州百二十歲古佛。 tuyết đậu nhất bách niên tiền tác gia 。triệu châu bách nhị thập tuế cổ Phật 。 趙州若是雪竇不是。雪竇若是趙州不是。且道。畢竟如何。 triệu châu nhược/nhã thị tuyết đậu bất thị 。tuyết đậu nhược/nhã thị triệu châu bất thị 。thả đạo 。tất cánh như hà 。 天童不免。下箇注脚。差之毫釐。失之千里。 thiên đồng bất miễn 。hạ cá chú cước 。sái chi hào ly 。thất chi thiên lý 。 會也打草驚蛇。不會也燒錢引鬼。 hội dã đả thảo kinh xà 。bất hội dã thiêu tiễn dẫn quỷ 。 荒田不揀老俱胝。只今信手拈來底。 hoang điền bất giản lão câu-chi 。chỉ kim tín thủ niêm lai để 。 示眾舉。長慶有時云。寧說阿羅漢有三毒。 thị chúng cử 。trường/trưởng khánh Hữu Thời vân 。ninh thuyết A-la-hán hữu tam độc 。 不可說如來有二種語。不道無語。 bất khả thuyết Như Lai hữu nhị chủng ngữ 。bất đạo vô ngữ 。 只是無二種語。保福云。作麼生是如來語。慶云。 chỉ thị vô nhị chủng ngữ 。bảo phước vân 。tác ma sanh thị Như Lai ngữ 。khánh vân 。 聾人爭得聞。福云。情知向汝第二頭道。慶云。 lung nhân tranh đắc văn 。phước vân 。Tình tri hướng nhữ đệ nhị đầu đạo 。khánh vân 。 作麼生是如來語。福云。喫茶去。師云。第一第二頭。 tác ma sanh thị Như Lai ngữ 。phước vân 。khiết trà khứ 。sư vân 。đệ nhất đệ nhị đầu 。 似有似無句。坐斷路岐。密密綿綿而不通水泄。 tự hữu tự vô cú 。tọa đoạn lộ kì 。mật mật miên miên nhi bất thông thủy tiết 。 打破窠臼。坦坦蕩蕩而別是風規。還會麼。 đả phá khòa cữu 。thản thản đãng đãng nhi biệt thị phong quy 。hoàn hội ma 。 相識滿天下。知心能幾人。 tướng thức mãn thiên hạ 。tri tâm năng kỷ nhân 。 上堂。主中賓賓中主。相合回頭看裏許。 thượng đường 。chủ trung tân tân trung chủ 。tướng hợp hồi đầu khán lý hứa 。 明月團團夜正央。昆侖抱出珊瑚樹。 minh nguyệt đoàn đoàn dạ chánh ương 。côn lôn bão xuất san hô thụ/thọ 。 上堂。水不洗水。金不博金。眼不見眼。 thượng đường 。thủy bất tẩy thủy 。kim bất bác kim 。nhãn bất kiến nhãn 。 心不用心。能恁麼去。不墮根境識。那涉去來今。 tâm bất dụng tâm 。năng nhẫm ma khứ 。bất đọa căn cảnh thức 。na thiệp khứ lai kim 。 迷裏忽然逢達磨。何曾特地作叢林。 mê lý hốt nhiên phùng đạt-ma 。hà tằng đặc địa tác tùng lâm 。 結夏上堂。我住汝亦住。我行汝亦行。 kiết hạ thượng đường 。ngã trụ/trú nhữ diệc trụ/trú 。ngã hạnh/hành/hàng nhữ diệc hạnh/hành/hàng 。 結制順諸佛。禁足護眾生。金鎖無鬚兩頭動。 kết chế thuận chư Phật 。cấm túc hộ chúng sanh 。kim tỏa vô tu lưỡng đầu động 。 靈犀有暈中間明。泥牛入海恰半夜。 linh tê hữu vựng trung gian minh 。nê ngưu nhập hải kháp bán dạ 。 木鷄喚月看五更。雲倚山是父子。眼約眉為兄弟。三世同參。 mộc kê hoán nguyệt khán ngũ cánh 。vân ỷ sơn thị phụ tử 。nhãn ước my vi/vì/vị huynh đệ 。tam thế đồng tham 。 成一段合宗家之事。大千等量破微塵。 thành nhất đoạn hợp tông gia chi sự 。Đại Thiên đẳng lượng phá vi trần 。 出自己之經。瓊林寸寸寶。旃檀片片馨。物物頭頭。 xuất tự kỷ chi Kinh 。quỳnh lâm thốn thốn bảo 。chiên đàn phiến phiến hinh 。vật vật đầu đầu 。 有平出底多許。心心法法無外來底一星。 hữu bình xuất để đa hứa 。tâm tâm pháp Pháp vô ngoại lai để nhất tinh 。 抹抹撻撻憨皮袋。跛跛挈挈常不輕。 mạt mạt thát thát hàm bì đại 。bả bả khiết khiết Thường-bất-khinh 。 無是無非長默默。非凡非聖獨惺惺。 vô thị vô phi trường/trưởng mặc mặc 。phi phàm phi Thánh độc tinh tinh 。 如何游踐得麼相應。蒲團坐倚無他事。永日寥寥謝太平。 như hà du tiễn đắc ma tướng ứng 。bồ đoàn tọa ỷ vô tha sự 。vĩnh nhật liêu liêu tạ thái bình 。 示眾舉僧問清平。如何是有漏。平云笊籬。 thị chúng cử tăng vấn thanh bình 。như hà thị hữu lậu 。bình vân tráo li 。 如何是無漏。平云木杓。如何是小乘。平云錢貫。 như hà thị vô lậu 。bình vân mộc tiêu 。như hà thị Tiểu thừa 。bình vân tiễn quán 。 如何是大乘。平云井索。師云。笊籬木杓。 như hà thị Đại-Thừa 。bình vân tỉnh tác/sách 。sư vân 。tráo li mộc tiêu 。 錢貫井索。受用見成。家風廓落。生涯放得信緣看。 tiễn quán tỉnh tác/sách 。thọ dụng kiến thành 。gia phong khuếch lạc 。sanh nhai phóng đắc tín duyên khán 。 佛法更於何處著。不用安排只麼從。 Phật Pháp cánh ư hà xứ/xử trước/trứ 。bất dụng an bài chỉ ma tùng 。 自然心地常安樂。 tự nhiên tâm địa thường an lạc 。 上堂默默相投時節。燈燈不斷光明。 thượng đường mặc mặc tướng đầu thời tiết 。đăng đăng bất đoạn quang minh 。 其間著脚渾無地。望盡玉壺連底清。 kỳ gian trước/trứ cước hồn vô địa 。vọng tận ngọc hồ liên để thanh 。 上堂僧問。如何是大功一色。師云。 thượng đường tăng vấn 。như hà thị Đại công nhất sắc 。sư vân 。 全超無影迹。不墮古今機。僧云。如何是正位前一色。 toàn siêu vô ảnh tích 。bất đọa cổ kim ky 。tăng vân 。như hà thị chánh vị tiền nhất sắc 。 師云。與十方法常平等。在一切處能嚴然。 sư vân 。dữ thập phương Pháp thường bình đẳng 。tại nhất thiết xứ năng nghiêm nhiên 。 僧云。萬象森羅同一印。全身遍界露堂堂。師云。 tăng vân 。vạn tượng sâm la đồng nhất ấn 。toàn thân biến giới lộ đường đường 。sư vân 。 真箇恁麼即得。師乃舉。鏡清問曹山。 chân cá nhẫm ma tức đắc 。sư nãi cử 。kính thanh vấn Tào sơn 。 心徑苔生時如何。山云。難得道者。清云。 tâm kính đài sanh thời như hà 。sơn vân 。nạn/nan đắc đạo giả 。thanh vân 。 向甚麼處去也。山云。只見苔生。不知向甚麼處去。 hướng thậm ma xứ/xử khứ dã 。sơn vân 。chỉ kiến đài sanh 。bất tri hướng thậm ma xứ/xử khứ 。 師云。句裏明宗則易。宗中辨的則難。 sư vân 。cú lý minh tông tức dịch 。tông trung biện đích tức nạn/nan 。 也須是到箇時節始得。色轉不見身。功亡不知位。 dã tu thị đáo cá thời tiết thủy đắc 。sắc chuyển bất kiến thân 。công vong bất tri vị 。 絕憐大匠一斵泥。不犯祖師三尺鼻。 tuyệt liên Đại tượng nhất trác nê 。bất phạm tổ sư tam xích tỳ 。 兒孫去後阿誰共守清貧。臣庶退時獨自難稱尊貴。 nhi tôn khứ hậu a thùy cọng thủ thanh bần 。Thần thứ thoái thời độc tự nạn/nan xưng tôn quý 。 上堂尋常撞搕。當面諱却。可憐傅大師。 thượng đường tầm thường chàng 搕。đương diện húy khước 。khả liên phó Đại sư 。 處處失樓閣。參。 xứ xứ thất lâu các 。tham 。 上堂默默而靈妙不涉迹。綿綿而用。 thượng đường mặc mặc nhi linh diệu bất thiệp tích 。miên miên nhi dụng 。 應不循根。翡翠盤中之珠。不撥自轉。玻璃鏡中之像。 ưng bất tuần căn 。phỉ thúy bàn trung chi châu 。bất bát tự chuyển 。pha ly kính trung chi tượng 。 無受而來。若能恁麼。也兼帶妙叶。宛轉偏圓。 thị cố nhi lai 。nhược/nhã năng nhẫm ma 。dã kiêm đái diệu hiệp 。uyển chuyển thiên viên 。 俱到不思議處。且作麼生體悉。果滿菩提圓。 câu đáo bất tư nghị xứ/xử 。thả tác ma sanh thể tất 。quả mãn Bồ-đề viên 。 華開世界起。 hoa khai thế giới khởi 。 示眾舉僧問風穴。一切諸佛。 thị chúng cử tăng vấn phong huyệt 。nhất thiết chư Phật 。 及阿耨多羅三藐三菩提法。皆從此經出。如何是此經。 cập A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề Pháp 。giai tòng thử kinh xuất 。như hà thị thử Kinh 。 穴云低聲。僧云。如何受持。穴云莫染污。師云。 huyệt vân đê thanh 。tăng vân 。như hà thọ trì 。huyệt vân mạc nhiễm ô 。sư vân 。 來問此經。低聲大千卷自塵中出。 lai vấn thử Kinh 。đê thanh Đại Thiên quyển tự trần trung xuất 。 三世佛從口裏生。天得一以清。地得一以寧。 tam thế Phật tùng khẩu lý sanh 。Thiên đắc nhất dĩ thanh 。địa đắc nhất dĩ ninh 。 空無依兮谷不盈。摩訶般若波羅密。 không vô y hề cốc bất doanh 。Ma-ha Bát-nhã Ba La mật 。 落日漁樵歌太平。 lạc nhật ngư tiều Ca thái bình 。 桶頭納疏請上堂舉。僧問雲門。 dũng đầu nạp sớ thỉnh thượng đường cử 。tăng vấn Vân Môn 。 如何是塵塵三昧。門云。鉢裏飯桶裏水。師云。塵塵三昧。 như hà thị trần trần tam muội 。môn vân 。bát lý phạn dũng lý thủy 。sư vân 。trần trần tam muội 。 彼彼不外。千峯向嶽百川赴海。 bỉ bỉ bất ngoại 。thiên phong hướng nhạc bách xuyên phó hải 。 更無一法不如來。只箇堂堂觀自在。 cánh vô nhất Pháp bất Như Lai 。chỉ cá đường đường Quán Tự Tại 。 上堂百城游遍。還詣文殊不見其身。 thượng đường bách thành du biến 。hoàn nghệ Văn Thù bất kiến kỳ thân 。 唯摩其頂。諸人還相委悉麼。老眼就看青嶂骨。 duy ma kỳ đảnh/đính 。chư nhân hoàn tướng ủy tất ma 。lão nhãn tựu khán thanh chướng cốt 。 敗鞋行到白雲根。 bại hài hạnh/hành/hàng đáo bạch vân căn 。 解夏上堂舉。洞山示眾云。 giải hạ thượng đường cử 。đỗng sơn thị chúng vân 。 秋初夏末兄弟或東或西。直須向萬里無寸草處去。天童道。 thu sơ hạ mạt huynh đệ hoặc Đông hoặc Tây 。trực tu hướng vạn lý vô thốn thảo xứ/xử khứ 。thiên đồng đạo 。 兄弟不東不西。亦須向萬里無寸草處去。 huynh đệ bất Đông bất Tây 。diệc tu hướng vạn lý vô thốn thảo xứ/xử khứ 。 既不東不西。為甚麼向萬里無寸草處去。還會麼。 ký bất Đông bất Tây 。vi/vì/vị thậm ma hướng vạn lý vô thốn thảo xứ/xử khứ 。hoàn hội ma 。 去而不去。同風千里。住而不住。一念萬年。 khứ nhi bất khứ 。đồng phong thiên lý 。trụ/trú nhi bất trụ 。nhất niệm vạn niên 。 恁麼也住無住底功。去無去底相。 nhẫm ma dã trụ/trú vô trụ để công 。khứ vô khứ để tướng 。 空谷有神靜而應。孤雲無心動亦閒。所以道。 không cốc hữu Thần tĩnh nhi ưng 。cô vân vô tâm động diệc gian 。sở dĩ đạo 。 佛身充滿於法界。普現一切群生前。隨緣赴感無不周。 Phật thân sung mãn ư Pháp giới 。phổ Hiện-Nhất-Thiết quần sanh tiền 。tùy duyên phó cảm vô bất châu 。 而常處此菩提座。如何得恁麼穩密去。 nhi thường xứ/xử thử Bồ-đề tòa 。như hà đắc nhẫm ma ổn mật khứ 。 偏正不曾離本位。無生那涉語因緣。 thiên chánh bất tằng ly bổn vị 。vô sanh na thiệp ngữ nhân duyên 。 送監收上堂。地藏栽田博飯。南泉買鎌割禾。 tống giám thu thượng đường 。Địa Tạng tài điền bác phạn 。Nam-tuyền mãi liêm cát hòa 。 六祖負舂明歷歷。金牛捧鉢笑呵呵。 Lục Tổ phụ thung minh lịch lịch 。kim ngưu phủng bát tiếu ha ha 。 見成受用。分曉來麼。古人得恁飽參殺。 kiến thành thọ dụng 。phần hiểu lai ma 。cổ nhân đắc nhẫm bão tham sát 。 爾輩莫嫌辛苦多。 nhĩ bối mạc hiềm tân khổ đa 。 上堂。難難難是遣情難。情盡圓明一顆寒。 thượng đường 。nạn/nan nạn/nan nạn/nan thị khiển Tình nạn/nan 。Tình tận Viên Minh nhất khỏa hàn 。 大法眼不相謾。面前不破案山礙。 Đại pháp nhãn bất tướng mạn 。diện tiền bất phá Án sơn ngại 。 直下無津識浪乾。 trực hạ vô tân thức lãng kiền 。 開爐上堂。木有火傷身。人有火傷神。 khai lô thượng đường 。mộc hữu hỏa thương thân 。nhân hữu hỏa thương Thần 。 木無火不生。人無火不成。地火風大。亦復如是。 mộc vô hỏa bất sanh 。nhân vô hỏa bất thành 。địa hỏa phong đại 。diệc phục như thị 。 四大普周同法界。各各普周無障礙。 tứ đại phổ châu đồng Pháp giới 。các các phổ châu vô chướng ngại 。 只者普周無礙時。自然無壞無不壞。作麼生行履。 chỉ giả phổ châu vô ngại thời 。tự nhiên vô hoại vô bất hoại 。tác ma sanh hạnh/hành/hàng lý 。 得到箇時節。還會麼。一粒在荒田。不耘苗自秀。 đắc đáo cá thời tiết 。hoàn hội ma 。nhất lạp tại hoang điền 。bất vân 苗tự tú 。 沙彌請上堂舉。僧問讓和尚。如鏡鑄像。 sa di thỉnh thượng đường cử 。tăng vấn nhượng hòa thượng 。như kính chú tượng 。 像成後光歸何處。讓云。如大德作童子時。 tượng thành hậu quang quy hà xứ/xử 。nhượng vân 。như Đại Đức tác Đồng tử thời 。 相狀向什麼處去也。師云。只者便是。非像非鏡。 tướng trạng hướng thập ma xứ/xử khứ dã 。sư vân 。chỉ giả tiện thị 。phi tượng phi kính 。 誰主誰賓。何偏何正。縫罅莫我欺無孔之槌。 thùy chủ thùy tân 。hà Thiên hà chánh 。phùng há mạc ngã khi vô khổng chi chùy 。 錙銖莫我定無星之秤。驀拈柱杖作攪勢云。 錙thù mạc ngã định vô tinh chi xứng 。mạch niêm trụ trượng tác giảo thế vân 。 聊將柱杖攪滄溟。令彼魚龍知水為命。 liêu tướng trụ trượng giảo thương minh 。lệnh bỉ ngư long tri thủy vi/vì/vị mạng 。 上堂。須知風動心搖樹。果見雲生性起塵。 thượng đường 。tu tri phong động tâm diêu/dao thụ/thọ 。quả kiến vân sanh tánh khởi trần 。 雨霖霖兮日杲杲。點頭彌勒解分身。 vũ lâm lâm hề nhật cảo cảo 。điểm đầu Di lặc giải phần thân 。 身裏出門彌勒世尊。門裏出身觀音大士。 thân lý xuất môn Di lặc Thế Tôn 。môn lý xuất thân Quán-Âm đại sĩ 。 入流亡所也能恁麼去。隨時示人也能恁麼來。諸人行履。 Nhập-Lưu vong sở dã năng nhẫm ma khứ 。tùy thời thị nhân dã năng nhẫm ma lai 。chư nhân hạnh/hành/hàng lý 。 還到箇般分曉漢做處。床頭得用剪刀快。 hoàn đáo cá ba/bát phần hiểu hán tố xứ/xử 。sàng đầu đắc dụng tiễn đao khoái 。 鬧裏亡機皮袋憨。 nháo lý vong ky bì đại hàm 。 上堂。玉壺著脚四圍寬。妙處其中轉側看。 thượng đường 。ngọc hồ trước/trứ cước tứ vi khoan 。diệu xứ/xử kỳ trung chuyển trắc khán 。 顧鑑功忘鼻孔直。津流識盡髑髏乾。 cố giám công vong tỳ khổng trực 。tân lưu thức tận độc lâu kiền 。 且是甚麼時節。夜橫河漢白。霜洗斗牛寒。 thả thị thậm ma thời tiết 。dạ hoạnh hà hán bạch 。sương tẩy đẩu ngưu hàn 。 憑侍郎請上堂僧問。一絲不隔時如何。師云。 bằng thị 郎thỉnh thượng đường tăng vấn 。nhất ti bất cách thời như hà 。sư vân 。 合同船子竝頭行。僧云。其中事作麼生。師云。 hợp đồng thuyền tử tịnh đầu hạnh/hành/hàng 。tăng vân 。kỳ trung sự tác ma sanh 。sư vân 。 快刀快斧斫不入。僧云。 khoái đao khoái phủ chước bất nhập 。tăng vân 。 如何是的的相逢底句子。師云。月色和雲白。天容帶水秋。僧云。 như hà thị đích đích tướng phùng để cú tử 。sư vân 。nguyệt sắc hòa vân bạch 。Thiên dung đái thủy thu 。tăng vân 。 只如李相國參藥山。還的也無。師云。 chỉ như lý tướng quốc tham dược sơn 。hoàn đích dã vô 。sư vân 。 莽鹵漢又恁麼去也。僧云喏喏。師云。邯鄲學唐步。 mãng lỗ hán hựu nhẫm ma khứ dã 。tăng vân nhạ nhạ 。sư vân 。hàm đan học đường bộ 。 師乃云。休去歇去。絕言絕慮。廓無所依。 sư nãi vân 。hưu khứ hiết khứ 。tuyệt ngôn tuyệt lự 。khuếch vô sở y 。 妙無所住。轉歷歷之機。運綿綿之步。 diệu vô sở trụ 。chuyển lịch lịch chi ky 。vận miên miên chi bộ 。 神游方外靈臺。道契環中虛處。恁麼就也。 thần du phương ngoại linh đài 。đạo khế hoàn trung hư xứ/xử 。nhẫm ma tựu dã 。 藏身白雲雲外家。恁麼回也。著脚青山山下路。宛轉窮通。 tạng thân bạch vân vân ngoại gia 。nhẫm ma hồi dã 。trước/trứ cước thanh sơn sơn hạ lộ 。uyển chuyển cùng thông 。 旁參回互。十成收得返魂香。一等來撾荼毒鼓。 bàng tham hồi hỗ 。thập thành thu đắc phản hồn hương 。nhất đẳng lai qua đồ độc cổ 。 肯觸氣於死蛇。要捋鬚於猛虎。却借其功。 khẳng xúc khí ư tử xà 。yếu loát tu ư mãnh hổ 。khước tá kỳ công 。 不謀而遇。枯木龍吟而起雲。南山豹變披霧。 bất mưu nhi ngộ 。khô mộc long ngâm nhi khởi vân 。Nam sơn báo biến phi vụ 。 律入春筒。影流曉戶。百億儀分三千體露。 luật nhập xuân đồng 。ảnh lưu hiểu hộ 。bách ức nghi phần tam thiên thể lộ 。 大經掇出於微塵。古佛相交於露柱。 Đại Nhật kinh xuyết xuất ư vi trần 。cổ Phật tướng giao ư lộ trụ 。 歷代諸祖只箇生涯。一切眾生同時滅度。大用石火遲。 lịch đại chư tổ chỉ cá sanh nhai 。nhất thiết chúng sanh đồng thời diệt độ 。đại dụng thạch hỏa trì 。 全機電光遽。哆哆和和也。問若剪答如裁。 toàn ky điện quang cự 。sỉ sỉ hòa hòa dã 。vấn nhược/nhã tiễn đáp như tài 。 轟轟磕磕也。喝如雷棒如雨。洞山佛對三斤麻。 oanh oanh khái khái dã 。hát như lôi bổng như vũ 。đỗng sơn Phật đối tam cân ma 。 趙州衫重七斤布。道火不我燒唇。 triệu châu sam trọng thất cân bố 。đạo hỏa bất ngã thiêu Thần 。 道水不我濡袴。無是無非。何規何矩。柱杖子裏許將來。 đạo thủy bất ngã nhu khố 。vô thị vô phi 。hà quy hà củ 。trụ trượng tử lý hứa tướng lai 。 鉢袋子那時分付。 bát Đại tử na thời phần phó 。 上堂無對無待。有兼有帶。歷歷物機。 thượng đường vô đối vô đãi 。hữu kiêm hữu đái 。lịch lịch vật ky 。 空空眼界。綿綿相柱兮箭鋒。恰恰相應兮函蓋。 không không nhãn giới 。miên miên tướng trụ hề tiến phong 。kháp kháp tướng ứng hề hàm cái 。 巨海飲毛。妙峯納芥。彼不見其有餘。 cự hải ẩm mao 。diệu phong nạp giới 。bỉ bất kiến kỳ hữu dư 。 我方知其無外。普明照世約同參。補怛落伽觀自在。 ngã phương tri kỳ vô ngoại 。phổ minh chiếu thế ước đồng tham 。bổ đát lạc già Quán Tự Tại 。 示眾舉鏡清問曹山。清虛之理。 thị chúng cử kính thanh vấn Tào sơn 。thanh hư chi lý 。 畢竟無身時如何。山云。理即如是。事又作麼生。師云。 tất cánh vô thân thời như hà 。sơn vân 。lý tức như thị 。sự hựu tác ma sanh 。sư vân 。 智不到處。宛轉窮通。清云。如理如事。師云。 trí bất đáo xứ/xử 。uyển chuyển cùng thông 。thanh vân 。như lý như sự 。sư vân 。 麁中之細。細中之麁。山云。謾曹山一人即得。 thô trung chi tế 。tế trung chi thô 。sơn vân 。mạn Tào sơn nhất nhân tức đắc 。 爭奈諸聖眼何。師云。真不掩偽。曲不藏直。 tranh nại chư Thánh nhãn hà 。sư vân 。chân bất yểm ngụy 。khúc bất tạng trực 。 清云。若無諸聖眼。爭知不恁麼。師云。 thanh vân 。nhược/nhã vô chư Thánh nhãn 。tranh tri bất nhẫm ma 。sư vân 。 知過而改。知非而回。山云。官不容針。私通車馬。 tri quá/qua nhi cải 。tri phi nhi hồi 。sơn vân 。quan bất dung châm 。tư thông xa mã 。 師云。騎牛戴帽著鞋衫。解行不觸今時路。 sư vân 。kị ngưu đái mạo trước/trứ hài sam 。giải hạnh/hành/hàng bất xúc kim thời lộ 。 上堂劫前運步。世外橫身。真證不可以言傳。 thượng đường kiếp tiền vận bộ 。thế ngoại hoạnh thân 。chân chứng bất khả dĩ ngôn truyền 。 妙契不可以意到。正恁麼時。虛淨斂氛。 diệu khế bất khả dĩ ý đáo 。chánh nhẫm ma thời 。hư tịnh liễm phân 。 白雲向寒巖而斷。靈光破暗。明月隨夜舡而來。 bạch vân hướng hàn nham nhi đoạn 。linh quang phá ám 。minh nguyệt tùy dạ hang nhi lai 。 所以道。當明中有暗。勿以暗相遇。當暗中有明。 sở dĩ đạo 。đương minh trung hữu ám 。vật dĩ ám tướng ngộ 。đương ám trung hữu minh 。 勿以明相覩。且道。如何行履。 vật dĩ minh tướng đổ 。thả đạo 。như hà hạnh/hành/hàng lý 。 偏正不曾離本位。無生那涉語因緣。 thiên chánh bất tằng ly bổn vị 。vô sanh na thiệp ngữ nhân duyên 。 上堂僧問。雪覆千峯時如何。師云。滴水滴凍。 thượng đường tăng vấn 。tuyết phước thiên phong thời như hà 。sư vân 。tích thủy tích đống 。 僧云。清光寒照眼。野色皓迷家。師云。 tăng vân 。thanh quang hàn chiếu nhãn 。dã sắc hạo mê gia 。sư vân 。 露地白牛向甚處去。僧云在。師云。又是頭角生也。 lộ địa bạch ngưu hướng thậm xứ/xử khứ 。tăng vân tại 。sư vân 。hựu thị đầu giác sanh dã 。 僧云。畢竟向甚麼處去。師云。底處轉身時。 tăng vân 。tất cánh hướng thậm ma xứ/xử khứ 。sư vân 。để xứ/xử chuyển thân thời 。 孤峯元不白。師乃云。靜沈沈明蕩蕩。雪滿十方。 cô phong nguyên bất bạch 。sư nãi vân 。tĩnh trầm trầm minh đãng đãng 。tuyết mãn thập phương 。 雲迷四向。一色影裏是誰坐著功勳。 vân mê tứ hướng 。nhất sắc ảnh lý thị thùy tọa trước/trứ công huân 。 百尺竿頭阿爾變通伎倆。恁麼時須辨幾微。 bách xích can đầu a nhĩ biến thông kỹ lưỡng 。nhẫm ma thời tu biện kỷ vi 。 恁麼處須明的當。趁不去露地白牛。透得過渡河香象。 nhẫm ma xứ/xử tu minh đích đương 。sấn bất khứ lộ địa bạch ngưu 。thấu đắc quá/qua độ hà hương tượng 。 徹見其源。如指諸掌。恁麼盡去也。無法可傳。 triệt kiến kỳ nguyên 。như chỉ chư chưởng 。nhẫm ma tận khứ dã 。vô Pháp khả truyền 。 恁麼却來也。有人相亮參。 nhẫm ma khước lai dã 。hữu nhân tướng lượng tham 。 上堂。三世諸佛不知有。忉忉怛怛揚家醜。 thượng đường 。tam thế chư Phật bất tri hữu 。đao đao đát đát dương gia xú 。 狸奴白牯却知有。跛跛挈挈能自守。 li nô bạch cổ khước tri hữu 。bả bả khiết khiết năng tự thủ 。 弄鱉鼻兮憶南山。透法身兮藏北斗。風飄白雪嶺頭梅。 lộng miết tỳ hề ức Nam sơn 。thấu Pháp thân hề tạng Bắc đẩu 。phong phiêu bạch tuyết lĩnh đầu mai 。 春撚金絲堤上柳。天童也要不沾唇。 xuân niên kim ti đê thượng liễu 。thiên đồng dã yếu bất triêm Thần 。 三盞清源白家酒。諸人若也撿點得出。早知今日事。 tam trản thanh nguyên bạch gia tửu 。chư nhân nhược dã kiểm điểm đắc xuất 。tảo tri kim nhật sự 。 悔不慎當初。若也放一線道。因風吹火。 hối bất thận đương sơ 。nhược dã phóng nhất tuyến đạo 。nhân phong xuy hỏa 。 用力不多。 dụng lực bất đa 。 示眾舉雲居問趙州。老老大大。 thị chúng cử vân cư vấn triệu châu 。lão lão Đại Đại 。 何不覓箇住處。州云。教某甲向甚麼處住。居云。 hà bất mịch cá trụ xứ 。châu vân 。giáo mỗ giáp hướng thậm ma xứ trụ 。cư vân 。 山前有箇古寺基。州云。和尚何不自住。師云。 sơn tiền hữu cá cổ tự cơ 。châu vân 。hòa thượng hà bất tự trụ/trú 。sư vân 。 爾也恁麼住。我也恁麼住。作業相似貧相聚。 nhĩ dã nhẫm ma trụ/trú 。ngã dã nhẫm ma trụ/trú 。tác nghiệp tương tự bần tướng tụ 。 十方無壁四面無門。遮醜無衣。禦寒無絮。直下不居功。 thập phương vô bích tứ diện vô môn 。già xú vô y 。ngữ hàn vô nhứ 。trực hạ bất cư công 。 箇中看轉處。采華蜂集不萌枝。 cá trung khán chuyển xứ/xử 。thải hoa phong tập bất manh chi 。 臥月鳥棲無影樹。 ngọa nguyệt điểu tê vô ảnh thụ/thọ 。 上堂。三寸舌兩片唇。無始時來賺殺人。 thượng đường 。tam thốn thiệt lượng (lưỡng) phiến Thần 。vô thủy thời lai trám sát nhân 。 解弄不教圭角露。阿誰參見跛雲門。僧問香林。 giải lộng bất giáo khuê giác lộ 。a thùy tham kiến bả Vân Môn 。tăng vấn hương lâm 。 如何是衲衣下事。林云。臘月火燒山。師云。 như hà thị nạp y hạ sự 。lâm vân 。lạp nguyệt hỏa thiêu sơn 。sư vân 。 老大叢林快說禪。不將禪拄口皮邊。 lão Đại tùng lâm khoái thuyết Thiền 。bất tướng Thiền trụ khẩu bì biên 。 谷深山遠空無像。何處人呼應不圓。 cốc thâm sơn viễn không vô tượng 。hà xứ/xử nhân hô ưng bất viên 。 歲旦上堂僧問。寒暑交謝。新舊推移。 tuế đán thượng đường tăng vấn 。hàn thử giao tạ 。tân cựu thôi di 。 作麼生說箇不遷底道理。師云。昨宵猶是臘。 tác ma sanh thuyết cá bất Thiên để đạo lý 。sư vân 。tạc tiêu do thị lạp 。 今日又逢春。僧云。恁麼則遷去也。師云。 kim nhật hựu phùng xuân 。tăng vân 。nhẫm ma tức Thiên khứ dã 。sư vân 。 癡漢著甚死急。僧云。也要大家知有。師云。 si hán trước/trứ thậm tử cấp 。tăng vân 。dã yếu Đại gia tri hữu 。sư vân 。 知有底事作麼生。僧云。黃金堤畔柳。白雲嶺頭梅。師云。 tri hữu để sự tác ma sanh 。tăng vân 。hoàng kim đê bạn liễu 。bạch vân lĩnh đầu mai 。sư vân 。 也須是眼裏有筋始得。師乃云。 dã tu thị nhãn lý hữu cân thủy đắc 。sư nãi vân 。 一頭白髮幾回春。方信閑身似癡人。直下放教平穩去。 nhất đầu bạch phát kỷ hồi xuân 。phương tín nhàn thân tự si nhân 。trực hạ phóng giáo bình ổn khứ 。 更將何法作根塵。法無根塵心無向背。 cánh tướng hà Pháp tác căn trần 。Pháp vô căn trần tâm vô hướng bối 。 心無向背道合自然。道合自然也。日日好日年年好年。 tâm vô hướng bối đạo hợp tự nhiên 。đạo hợp tự nhiên dã 。nhật nhật hảo nhật niên niên hảo niên 。 東君刀尺裁華木。付與過頭杖子禪。 Đông quân đao xích tài hoa mộc 。phó dữ quá/qua đầu trượng tử Thiền 。 上堂。三界無法。何處求心。風生虎嘯。 thượng đường 。tam giới vô Pháp 。hà xứ/xử cầu tâm 。phong sanh hổ khiếu 。 霧起龍吟。泥中有刺。綿裏有針。華鳥隔牆相喚甚。 vụ khởi long ngâm 。nê trung hữu thứ 。miên lý hữu châm 。hoa điểu cách tường tướng hoán thậm 。 十分春事到家林。 thập phần xuân sự đáo gia lâm 。 示眾舉。定上座問臨濟。如何是佛法大意。 thị chúng cử 。  Định Thượng Toạ vấn Lâm Tế 。như hà thị Phật Pháp đại ý 。 濟下禪床擒住。與一掌便托開。定佇立。傍僧云。 tế hạ Thiền sàng cầm trụ/trú 。dữ nhất chưởng tiện thác khai 。định trữ lập 。bàng tăng vân 。 定上座何不禮拜。定方禮拜忽然大悟。師云。   Định Thượng Toạ hà bất lễ bái 。định phương lễ bái hốt nhiên đại ngộ 。sư vân 。 不墮前後。獨超古今。喚回千歲夢。 bất đọa tiền hậu 。độc siêu cổ kim 。hoán hồi thiên tuế mộng 。 飛出九臯禽。無捿泊勿猜斟。只箇虛空等樣心。 phi xuất cửu cao cầm 。vô 捿bạc vật sai châm 。chỉ cá hư không đẳng dạng tâm 。 直下一槌光迸散。斬新彈子出爐金。 trực hạ nhất chùy quang bỉnh tán 。trảm tân đạn tử xuất lô kim 。 送化主上堂。山谷之響。水監之像。白雲之心。 tống hóa chủ thượng đường 。sơn cốc chi hưởng 。thủy giam chi tượng 。bạch vân chi tâm 。 太虛之量。應機也乍卷乍舒。 thái hư chi lượng 。ưng ky dã sạ quyển sạ thư 。 據令也全收全放。三千世界爾夤緣。百億分身君伎倆。 cứ lệnh dã toàn thu toàn phóng 。tam thiên thế giới nhĩ di duyên 。bách ức phần thân quân kỹ lưỡng 。 風行空船駕浪。施受通同無住相。 phong hạnh/hành/hàng không thuyền giá lãng 。thí thọ/thụ thông đồng vô trụ tướng 。 一言相送知不知。千僧在儞鉢盂上。 nhất ngôn tướng tống tri bất tri 。thiên tăng tại nễ bát vu thượng 。 上堂舉。藥山久不陞堂。院主白云。 thượng đường cử 。dược sơn cửu bất thăng đường 。viện chủ bạch vân 。 大眾久思示誨。請和尚為眾說法。山令打鼓。眾方集。 Đại chúng cửu tư thị hối 。thỉnh hòa thượng vi/vì/vị chúng thuyết Pháp 。sơn lệnh đả cổ 。chúng phương tập 。 山陞座。良久便歸方丈。主問云。 sơn thăng tọa 。lương cửu tiện quy phương trượng 。chủ vấn vân 。 和尚適來許為眾說法。何不垂示一言。山云。經有經師。 hòa thượng thích lai hứa vi/vì/vị chúng thuyết Pháp 。hà bất thùy thị nhất ngôn 。sơn vân 。Kinh hữu Kinh sư 。 論有論師。爭怪得老僧。師云。家法簡嚴。 luận hữu Luận sư 。tranh quái đắc lão tăng 。sư vân 。gia pháp giản nghiêm 。 非二非三。月來明湛水。雲退露寒巖。真機自得。 phi nhị phi tam 。nguyệt lai minh trạm thủy 。vân thoái lộ hàn nham 。chân ky tự đắc 。 妙處誰參。不是文殊白槌後。也應千古屈瞿曇。 diệu xứ/xử thùy tham 。bất thị Văn Thù bạch chùy hậu 。dã ưng thiên cổ khuất Cồ Đàm 。 四月八日上堂。清淨性空水。光明法界身。 tứ nguyệt bát nhật thượng đường 。thanh tịnh tánh không thủy 。quang minh pháp giới thân 。 依俙辨白處。便是誕生人。不洗體不洗塵。 y 俙biện bạch xứ/xử 。tiện thị đản sanh nhân 。bất tẩy thể bất tẩy trần 。 妙觸宣明悟水因。借問。當年向去事。 diệu xúc tuyên minh ngộ thủy nhân 。tá vấn 。đương niên hướng khứ sự 。 如何今日却來親。二千年前此時候。指天指地師子吼。 như hà kim nhật khước lai thân 。nhị thiên niên tiền thử thời hậu 。chỉ Thiên chỉ địa sư tử hống 。 雲門居亂思大平。打殺不妨將餧狗。指東話西。 Vân Môn cư loạn tư Đại bình 。đả sát bất phương tướng ủy cẩu 。chỉ Đông thoại Tây 。 將無作有。惡水潑君君莫嗔。 tướng vô tác hữu 。ác thủy bát quân quân mạc sân 。 而今看爾如何受。佛云。不受諸受。是名正受。若恁麼也。 nhi kim khán nhĩ như hà thọ/thụ 。Phật vân 。bất thọ/thụ chư thọ/thụ 。thị danh chánh thọ 。nhược/nhã nhẫm ma dã 。 涓滴不落別處。 quyên tích bất lạc biệt xứ/xử 。 示眾舉僧問趙州。學人乍入叢林乞師指示。 thị chúng cử tăng vấn triệu châu 。học nhân sạ nhập tùng lâm khất sư chỉ thị 。 州云。喫粥了未。僧云。喫粥了。州云。 châu vân 。khiết chúc liễu vị 。tăng vân 。khiết chúc liễu 。châu vân 。 洗鉢盂去。僧豁然大悟。師云。喫粥了洗鉢去。 tẩy bát vu khứ 。tăng khoát nhiên đại ngộ 。sư vân 。khiết chúc liễu tẩy bát khứ 。 法爾圓成正規矩。可憐葉氏怕真龍。 Pháp nhĩ viên thành chánh quy củ 。khả liên diệp thị phạ chân long 。 却怪謝郎欺猛虎。本常路真實語。這僧且問。如何悟。 khước quái tạ 郎khi mãnh hổ 。bản thường lộ chân thật ngữ 。giá tăng thả vấn 。như hà ngộ 。 從來鼻孔大頭垂。不用安排兮自著處所。 tòng lai tỳ khổng Đại đầu thùy 。bất dụng an bài hề tự trước/trứ xứ sở 。 上堂。言之者失其真。離名字相。 thượng đường 。ngôn chi giả thất kỳ chân 。ly danh tự tướng 。 知之者返其愚。離心緣相。有之者乖其性。離影像相。 tri chi giả phản kỳ ngu 。ly tâm duyên tướng 。hữu chi giả quai kỳ tánh 。ly ảnh tượng tướng 。 無之者傷其軀。離寂滅相。恁麼說話。 vô chi giả thương kỳ khu 。ly tịch diệt tướng 。nhẫm ma thuyết thoại 。 大似泥中洗土塊。衲僧家。畢竟如何。體悉還會麼。 Đại tự nê trung tẩy độ khối 。nạp tăng gia 。tất cánh như hà 。thể tất hoàn hội ma 。 和竿一掣隨釣上。水面茫茫散月明。 hòa can nhất xế tùy điếu thượng 。thủy diện mang mang tán nguyệt minh 。 幹簾化主請上堂舉。忠國師問子璘供奉。 cán liêm hóa chủ thỉnh thượng đường cử 。Trung Quốc sư vấn tử 璘cung phụng 。 講得唯識論是否。璘云不敢。國師云。 giảng đắc duy thức luận thị phủ 。璘vân bất cảm 。Quốc Sư vân 。 唯識意旨如何。璘云。三界唯心。萬法唯識。 duy thức ý chỉ như hà 。璘vân 。tam giới duy tâm 。vạn pháp duy thức 。 國師指簾云。這箇是甚麼。璘云簾子。國師云。 Quốc Sư chỉ liêm vân 。giá cá thị thậm ma 。璘vân liêm tử 。Quốc Sư vân 。 簾前賜紫。對御談經。五戒也不持。師云。 liêm tiền tứ tử 。đối ngự đàm Kinh 。ngũ giới dã bất trì 。sư vân 。 此一段事的的明了。還他忠國師始得。心無異心。 thử nhất đoạn sự đích đích minh liễu 。hoàn tha Trung Quốc sư thủy đắc 。tâm vô dị tâm 。 而法無異法。法無異法。而心無異心。處處虛通。 nhi Pháp vô dị Pháp 。Pháp vô dị Pháp 。nhi tâm vô dị tâm 。xứ xứ hư thông 。 會有六窓風月。頭頭出礙。更無一點塵埃參。 hội hữu lục song phong nguyệt 。đầu đầu xuất ngại 。cánh vô nhất điểm trần ai tham 。 示眾舉。保福與長慶游山次。 thị chúng cử 。bảo phước dữ trường/trưởng khánh du sơn thứ 。 保福指面前地云。只者裏便是。妙峯孤頂。慶云。 bảo phước chỉ diện tiền địa vân 。chỉ giả lý tiện thị 。diệu phong cô đảnh/đính 。khánh vân 。 是即是可惜許。雪竇著語云。今日共者漢游山。圖箇甚麼。 thị tức thị khả tích hứa 。tuyết đậu trước ngữ vân 。kim nhật cọng giả hán du sơn 。đồ cá thậm ma 。 後舉似鏡清。清云。若不是孫公。 hậu cử tự kính thanh 。thanh vân 。nhược/nhã bất thị tôn công 。 便見髑髏遍野。師云。變大地作黃金。攪長河為酥酪。 tiện kiến độc lâu biến dã 。sư vân 。biến Đại địa tác hoàng kim 。giảo trường hà vi/vì/vị tô lạc 。 保福要恁麼。無風何須起浪。平地豈肯生堆。 bảo phước yếu nhẫm ma 。vô phong hà tu khởi lãng 。bình địa khởi khẳng sanh đôi 。 長慶要恁麼。雪竇意鍾鼎刻銘。鏡清道太平無像。 trường/trưởng khánh yếu nhẫm ma 。tuyết đậu ý chung đảnh khắc minh 。kính thanh đạo thái bình vô tượng 。 且作麼生體悉。野老不知堯舜力。 thả tác ma sanh thể tất 。dã lão bất tri nghiêu thuấn lực 。 鼕鼕打鼓祭江神。 đông đông đả cổ tế giang Thần 。 示眾舉。偽山問仰山甚處來。仰山云。田中來。 thị chúng cử 。ngụy sơn vấn ngưỡng sơn thậm xứ/xử lai 。ngưỡng sơn vân 。điền trung lai 。 山云。田中多少人。仰插下鍬子。叉手而立。 sơn vân 。điền trung đa thiểu nhân 。ngưỡng sáp hạ 鍬tử 。xoa thủ nhi lập 。 山云。南山大有人刈茆。仰拈起鍬子便行。師云。 sơn vân 。Nam sơn Đại hữu nhân ngải lữu 。ngưỡng niêm khởi 鍬tử tiện hạnh/hành/hàng 。sư vân 。 仰山恁麼為直下更無別箇。 ngưỡng sơn nhẫm ma vi/vì/vị trực hạ cánh vô biệt cá 。 溈山恁麼道箇中似帶旁來。且道。畢竟作麼生。 quy sơn nhẫm ma đạo cá trung tự đái bàng lai 。thả đạo 。tất cánh tác ma sanh 。 殷勤謝子輸肝膽。委曲還他老肺膓。 ân cần tạ tử du can đảm 。ủy khúc hoàn tha lão phế tràng 。 送監主上堂。泥泥水水一年農。 tống giam chủ thượng đường 。nê nê thủy thủy nhất niên nông 。 收拾將來碓下舂。炊軟香分千鉢飯。肚皮參飽放頹慵。 thu thập tướng lai đối hạ thung 。xuy nhuyễn hương phần thiên bát phạn 。đỗ bì tham bão phóng đồi thung 。 且道。參飽底是禪是飯。又作麼生。 thả đạo 。tham bão để thị Thiền thị phạn 。hựu tác ma sanh 。 說箇放頹慵底道理。豈不見藥山道。跛跛挈挈。 thuyết cá phóng đồi thung để đạo lý 。khởi bất kiến dược sơn đạo 。bả bả khiết khiết 。 百醜千拙。且恁麼過時。畢竟承誰恩力。 bách xú thiên chuyết 。thả nhẫm ma quá thời 。tất cánh thừa thùy ân lực 。 四方八面連架打。普應初無顆粒遺。 tứ phương bát diện liên giá đả 。phổ ưng sơ vô khỏa lạp di 。 示眾舉洞山云。秋初夏末。兄弟或東或西。 thị chúng cử đỗng sơn vân 。thu sơ hạ mạt 。huynh đệ hoặc Đông hoặc Tây 。 直須向萬里無寸草處去。諸人還體悉得麼。 trực tu hướng vạn lý vô thốn thảo xứ/xử khứ 。chư nhân hoàn thể tất đắc ma 。 一色是須轉。大功不我居。珠走碧盤盤走珠。 nhất sắc thị tu chuyển 。Đại công bất ngã cư 。châu tẩu bích bàn bàn tẩu châu 。 直下滄溟取明月。吾家自有崑崙奴。且道。 trực hạ thương minh thủ minh nguyệt 。ngô gia tự hữu Côn lôn nô 。thả đạo 。 作麼生行履。天宇豁空雲卷雨。 tác ma sanh hạnh/hành/hàng lý 。Thiên vũ khoát không vân quyển vũ 。 溪容澄澈水懷秋。 khê dung trừng triệt thủy hoài thu 。 解夏上堂僧問。布袋頭開時如何。師云。 giải hạ thượng đường tăng vấn 。 Bố Đại đầu khai thời như hà 。sư vân 。 一任填溝塞壑。僧云。一片月生海。幾家人上樓。 nhất nhâm điền câu tắc hác 。tăng vân 。nhất phiến nguyệt sanh hải 。kỷ gia nhân thượng lâu 。 師云。更須跨一步始得。僧云。直得朝到西天。 sư vân 。cánh tu khóa nhất bộ thủy đắc 。tăng vân 。trực đắc triêu đáo Tây Thiên 。 暮歸唐土。也是脚跟不點地漢。師云。 mộ quy đường độ 。dã thị cước cân bất điểm địa hán 。sư vân 。 上座如何免得此過。僧禮拜。師云。千里望鄉關。 Thượng tọa như hà miễn đắc thử quá/qua 。tăng lễ bái 。sư vân 。thiên lý vọng hương quan 。 師乃云。十五日已前。恰恰把定。抑爾腦門著地。 sư nãi vân 。thập ngũ nhật dĩ tiền 。kháp kháp bả định 。ức nhĩ não môn trước/trứ địa 。 十五日已後。稍稍放行。從伊鼻孔遼天。 thập ngũ nhật dĩ hậu 。sảo sảo phóng hạnh/hành/hàng 。tùng y tỳ khổng liêu Thiên 。 直饒摩挲柱杖兒。勘破諸方之祖。爭似傳持鉢袋子。 trực nhiêu ma 挲trụ trượng nhi 。khám phá chư phương chi tổ 。tranh tự truyền trì bát Đại tử 。 相聯五葉之華。恁麼說話。正是十五日已前。 tướng liên ngũ diệp chi hoa 。nhẫm ma thuyết thoại 。chánh thị thập ngũ nhật dĩ tiền 。 十五日已後事。且道正十五日。又作麼生。 thập ngũ nhật dĩ hậu sự 。thả đạo chánh thập ngũ nhật 。hựu tác ma sanh 。 良久云。野色更無山隔斷。天光直與水相通。 lương cửu vân 。dã sắc cánh vô sơn cách đoạn 。thiên quang trực dữ thủy tướng thông 。 示眾云。有而不有。情塵豁盡而獨靈。 thị chúng vân 。hữu nhi bất hữu 。tình trần khoát tận nhi độc linh 。 無而不無。妙應差殊而不忒。所以僧問香嚴。 vô nhi bất vô 。diệu ưng sái thù nhi bất thắc 。sở dĩ tăng vấn hương nghiêm 。 如何是道。嚴云。枯木裏龍吟。如何是道中人。嚴云。 như hà thị đạo 。nghiêm vân 。khô mộc lý long ngâm 。như hà thị đạo trung nhân 。nghiêm vân 。 髑髏裏眼睛。又僧問風穴。如何是道。穴云。 độc lâu lý nhãn tình 。hựu tăng vấn phong huyệt 。như hà thị đạo 。huyệt vân 。 五鳳樓前。如何是道中人。穴云。問取隍城。 ngũ phượng lâu tiền 。như hà thị đạo trung nhân 。huyệt vân 。vấn thủ hoàng thành 。 便諸人如何履踐。得始終貫徹。表裏通同去。 tiện chư nhân như hà lý tiễn 。đắc thủy chung quán triệt 。biểu lý thông đồng khứ 。 還會麼。華蜂釀蜜春脾凍。 hoàn hội ma 。hoa phong nhưỡng mật xuân Tì đống 。 月兔噴霜夜氣清。 nguyệt thỏ phún sương dạ khí thanh 。 持鉢歸上堂。乞食淅西蘇與秀。 trì bát quy thượng đường 。khất thực tích Tây tô dữ tú 。 人人奉佛家家富。收拾幾成三萬緡。尚自不能供眾口。 nhân nhân phụng Phật gia gia phú 。thu thập kỷ thành tam vạn mân 。thượng tự bất năng cung/cúng chúng khẩu 。 所以道。喫飯須是眾口。作活須是眾力。 sở dĩ đạo 。khiết phạn tu thị chúng khẩu 。tác hoạt tu thị chúng lực 。 今古相傳底消息。天童說箇休糧方。 kim cổ tướng truyền để tiêu tức 。thiên đồng thuyết cá hưu lương phương 。 一日兩度鉢盂濕。雲門大師道。飯豈不是自己。 nhất nhật lượng (lưỡng) độ bát vu thấp 。Vân Môn Đại sư đạo 。phạn khởi bất thị tự kỷ 。 因甚將自己却喫自己。有道。毛吞巨海。芥納須彌。 nhân thậm tướng tự kỷ khước khiết tự kỷ 。hữu đạo 。mao thôn cự hải 。giới nạp Tu-Di 。 料掉勿交涉。作麼生道得恰合去。拈却根塵方出礙。 liêu điệu vật giao thiệp 。tác ma sanh đạo đắc kháp hợp khứ 。niêm khước căn trần phương xuất ngại 。 更無絲糝不相通。 cánh vô ti tảm bất tướng thông 。 示眾舉百丈問溈山。併却咽喉脣吻。 thị chúng cử bách trượng vấn quy sơn 。併khước yết hầu thần vẫn 。 道將一句來。山云。却請和尚道。丈云。不辭向汝道。 đạo tướng nhất cú lai 。sơn vân 。khước thỉnh hòa thượng đạo 。trượng vân 。bất từ hướng nhữ đạo 。 恐已後喪我兒孫。師云。却請和尚道。 khủng dĩ hậu tang ngã nhi tôn 。sư vân 。khước thỉnh hòa thượng đạo 。 三世諸佛也靠倒。釋迦師淨名老。毘耶摩竭心相照。 tam thế chư Phật dã kháo đảo 。Thích Ca sư tịnh danh lão 。tỳ da ma kiệt tâm tướng chiếu 。 倦鶴夜移巢。靈蛇寒入草。 quyện hạc dạ di sào 。linh xà hàn nhập thảo 。 正偏轉側兮妙圓兼到。 chánh Thiên chuyển trắc hề diệu viên kiêm đáo 。 施主看經請上堂。經云。若見諸相非相。 thí chủ khán Kinh thỉnh thượng đường 。Kinh vân 。nhược/nhã kiến chư tướng phi tướng 。 即見如來。法眼云。若見諸相非相。即不見如來。 tức kiến Như Lai 。pháp nhãn vân 。nhược/nhã kiến chư tướng phi tướng 。tức bất kiến Như Lai 。 師云。作麼生行履。得十成去。功業力爭英雄。 sư vân 。tác ma sanh hạnh/hành/hàng lý 。đắc thập thành khứ 。công nghiệp lực tranh anh hùng 。 劉項時將。太平坐享朴懋。羲軒世人。 lưu hạng thời tướng 。thái bình tọa hưởng phác mậu 。hy hiên thế nhân 。 上堂舉僧問智門。蓮華未出水時如何。門云。 thượng đường cử tăng vấn trí môn 。liên hoa vị xuất thủy thời như hà 。môn vân 。 蓮華出水後如何。門云荷葉。師云。 liên hoa xuất thủy hậu như hà 。môn vân hà diệp 。sư vân 。 莫向枯龜版上鎖。衲僧開口見心肝。 mạc hướng khô quy bản thượng tỏa 。nạp tăng khai khẩu kiến tâm can 。 蓮華荷葉出未出。做盡工夫轉覺難。 liên hoa hà diệp xuất vị xuất 。tố tận công phu chuyển giác nạn/nan 。 下嗣法書上堂僧問。照世光明即不問。 hạ tự pháp thư thượng đường tăng vấn 。chiếu thế quang minh tức bất vấn 。 傳家清白事如何。師云。清涵鯨海寬。冷射蟾輪窄。 truyền gia thanh bạch sự như hà 。sư vân 。thanh hàm kình hải khoan 。lãnh xạ thiềm luân trách 。 僧云。水向竹邊流出綠。風從華裏過來香。 tăng vân 。thủy hướng trúc biên lưu xuất lục 。phong tùng hoa lý quá/qua lai hương 。 師云。須信龍門無宿客。僧云。桂枝不零折。 sư vân 。tu tín long môn vô tú khách 。tăng vân 。quế chi bất linh chiết 。 和月抱將來。師云。也須親到一回始得。師乃云。 hòa nguyệt bão tướng lai 。sư vân 。dã tu thân đáo nhất hồi thủy đắc 。sư nãi vân 。 不得諱有頭底。當時爾帶累別人。 bất đắc húy hữu đầu để 。đương thời nhĩ đái luy biệt nhân 。 而今別人帶累爾。來生我家。作業相似。針線穿聯細中細。 nhi kim biệt nhân đái luy nhĩ 。lai sanh ngã gia 。tác nghiệp tương tự 。châm tuyến xuyên liên tế trung tế 。 迦葉阿難不相知。人人各自住三昧。 Ca-diếp A-nan bất tướng tri 。nhân nhân các tự trụ/trú tam muội 。 裏許轉功勳。這邊得游戲。到底還須徹根蒂。 lý hứa chuyển công huân 。giá biên đắc du hí 。đáo để hoàn tu triệt căn đế 。 望斷冥鴻沒處秋。蒼蒼一色天連水。 vọng đoạn minh hồng một xứ/xử thu 。thương thương nhất sắc Thiên liên thủy 。 結夏上堂。來選佛場。辨行脚事。禁足也。 kiết hạ thượng đường 。lai tuyển Phật trường 。biện hạnh/hành/hàng cước sự 。cấm túc dã 。 不可錯移一步。護生也不可動犯一毛。 bất khả thác/thố di nhất bộ 。hộ sanh dã bất khả động phạm nhất mao 。 徹見自己全身。四大出礙。却到本來住處。一亙清虛。 triệt kiến tự kỷ toàn thân 。tứ đại xuất ngại 。khước đáo bản lai trụ xứ 。nhất cắng thanh hư 。 如何履踐得恁麼相應去。擘開華嶽倚空翠。 như hà lý tiễn đắc nhẫm ma tướng ứng khứ 。phách khai hoa nhạc ỷ không thúy 。 放出黃河輥底流。 phóng xuất hoàng hà 輥để lưu 。 天申節上堂。仁壽之域。大方無隅。尊貴之人。 Thiên thân tiết thượng đường 。nhân thọ chi vực 。Đại phương vô ngung 。tôn quý chi nhân 。 至化無外。有如是廣大含容之量。 chí hóa vô ngoại 。hữu như thị quảng đại hàm dung chi lượng 。 具如是廣大莊嚴之事。且道。箇人受用合作麼生。 cụ như thị quảng đại trang nghiêm chi sự 。thả đạo 。cá nhân thọ dụng hợp tác ma sanh 。 還相委悉麼。造化陰陽閒拱手。 hoàn tướng ủy tất ma 。tạo hóa uẩn dương gian củng thủ 。 成平天地默垂衣。 thành bình Thiên địa mặc thùy y 。 送監收上堂。地藏栽田做活計。 tống giám thu thượng đường 。Địa Tạng tài điền tố hoạt kế 。 南泉鎌子能收刈。日用平懷穩便休。自然顆糝無遺棄。 Nam-tuyền liêm tử năng thu ngải 。nhật dụng bình hoài ổn tiện hưu 。tự nhiên khỏa tảm vô di khí 。 無遺棄不容易。爾也莫虧我。我也不虧爾。 vô di khí bất dung dịch 。nhĩ dã mạc khuy ngã 。ngã dã bất khuy nhĩ 。 兩家賓主平。四稜齊塌地。風不鳴條。雨不破塊。 lượng (lưỡng) gia tân chủ bình 。tứ lăng tề tháp địa 。phong bất minh điều 。vũ bất phá khối 。 箇是叢林飽參底。牧來純熟水牯牛。 cá thị tùng lâm bão tham để 。mục lai thuần thục thủy cổ ngưu 。 撿點將來墮隨類。曹山云。作水牯牛是隨類墮。 kiểm điểm tướng lai đọa tùy loại 。Tào sơn vân 。tác thủy cổ ngưu thị tùy loại đọa 。 大陽道作水牯牛。是沙門轉身處。 Đại dương đạo tác thủy cổ ngưu 。thị Sa Môn chuyển thân xứ/xử 。 為什麼却成隨類墮。十年歸不得。忘却來時道。 vi/vì/vị thập ma khước thành tùy loại đọa 。thập niên quy bất đắc 。vong khước lai thời đạo 。 上堂仲秋漸凉。蒲團放穩長連床。 thượng đường trọng thu tiệm lương 。bồ đoàn phóng ổn trường/trưởng liên sàng 。 身心澄徹見淵底。河漢淡淡秋磨光。 thân tâm trừng triệt kiến uyên để 。hà hán đạm đạm thu ma quang 。 二祖不短少林不長。相傳笑殺威音王。爾無所得我無所藏。 nhị tổ bất đoản Thiếu Lâm bất trường/trưởng 。tướng truyền tiếu sát Uy âm vương 。nhĩ vô sở đắc ngã vô sở tạng 。 四無壁落渾大方。萬世清規信明白。 tứ vô bích lạc hồn Đại phương 。vạn thế thanh quy tín minh bạch 。 夜寒吐月山蒼蒼參。 dạ hàn thổ nguyệt sơn thương thương tham 。 中秋上堂舉。 trung thu thượng đường cử 。 馬大師與南泉百丈西堂翫月次。祖云。正恁麼時如何。西堂云。正好供養。 mã Đại sư dữ Nam-tuyền bách trượng Tây đường ngoạn nguyệt thứ 。tổ vân 。chánh nhẫm ma thời như hà 。Tây đường vân 。chánh hảo cúng dường 。 百丈云。正好修行。南泉拂袖便行。祖云。 bách trượng vân 。chánh hảo tu hành 。Nam-tuyền phất tụ tiện hạnh/hành/hàng 。tổ vân 。 經歸藏禪歸海。唯有普願。獨超物外。師云。 Kinh quy tạng Thiền quy hải 。duy hữu phổ nguyện 。độc siêu vật ngoại 。sư vân 。 經歸藏禪歸海。稽首歸依。合掌頂戴。王老師超物外。 Kinh quy tạng Thiền quy hải 。khể thủ quy y 。hợp chưởng đảnh đái 。Vương lão sư siêu vật ngoại 。 二十年前恁麼來。而今去盡閒光彩。 nhị thập niên tiền nhẫm ma lai 。nhi kim khứ tận gian quang thải 。 上堂九月又重陽。菊華依舊黃。 thượng đường cửu nguyệt hựu trọng dương 。cúc hoa y cựu hoàng 。 淵明是醉不是酒。蕩蕩游心於大方。只如會得底。 uyên minh thị túy bất thị tửu 。đãng đãng du tâm ư Đại phương 。chỉ như hội đắc để 。 也是箇時節。不會底也是箇時節。且道。 dã thị cá thời tiết 。bất hội để dã thị cá thời tiết 。thả đạo 。 於其間作麼生辨白。還會麼。冷地看他人富貴。 ư kỳ gian tác ma sanh biện bạch 。hoàn hội ma 。lãnh địa khán tha nhân phú quý 。 等閑不奈幞頭何。 đẳng nhàn bất nại phốc đầu hà 。 示眾舉雲蓋問石霜。萬戶俱開即不問。 thị chúng cử vân cái vấn thạch sương 。vạn hộ câu khai tức bất vấn 。 萬戶俱閉時如何。霜云。堂中事作麼生。蓋無語。 vạn hộ câu bế thời như hà 。sương vân 。đường trung sự tác ma sanh 。cái vô ngữ 。 後半年下語云。無人接得渠。霜云。道即太殺道。 hậu bán niên hạ ngữ vân 。vô nhân tiếp đắc cừ 。sương vân 。đạo tức thái sát đạo 。 只道得八成。蓋云。和尚作麼生。霜云。 chỉ đạo đắc bát thành 。cái vân 。hòa thượng tác ma sanh 。sương vân 。 無人識得渠。師云。無人接得渠。貴逼馬相如。 vô nhân thức đắc cừ 。sư vân 。vô nhân tiếp đắc cừ 。quý bức mã tướng như 。 果來橋上也。記得柱頭書。無人識得渠。碁局醉樵夫。 quả lai kiều thượng dã 。kí đắc trụ đầu thư 。vô nhân thức đắc cừ 。kỳ cục túy tiều phu 。 回頭斧柯爛。大海一成枯。 hồi đầu phủ kha lạn/lan 。đại hải nhất thành khô 。 天寧節上堂。氷壺清白。借功喚作誕生。 Thiên ninh tiết thượng đường 。băng hồ thanh bạch 。tá công hoán tác đản sanh 。 玉璽傳家。退位名為王父。萬萬年之壽量。 ngọc tỉ truyền gia 。thoái vị danh vi Vương phụ 。vạn vạn niên chi thọ lượng 。 靜亨而尊。千千界之因緣。動成其子。 tĩnh hanh nhi tôn 。thiên thiên giới chi nhân duyên 。động thành kỳ tử 。 還知箇人受用處麼。良久云。仰之彌高鑽彌堅。 hoàn tri cá nhân thọ dụng xứ/xử ma 。lương cửu vân 。ngưỡng chi di cao toản di kiên 。 迎之在前隨在後。 nghênh chi tại tiền tùy tại hậu 。 示眾舉。仰山夢往彌勒所。居第二座。 thị chúng cử 。ngưỡng sơn mộng vãng Di lặc sở 。cư đệ nhị tọa 。 尊者白云。今日當第二座說法。山起白槌云。 Tôn-Giả bạch vân 。kim nhật đương đệ nhị tọa thuyết Pháp 。sơn khởi bạch chùy vân 。 摩訶衍法。離四句絕百非。謹白。仰山舉似溈山。 Ma-ha diễn Pháp 。ly tứ cú tuyệt bách phi 。cẩn bạch 。ngưỡng sơn cử tự quy sơn 。 山云。子已登聖位。師云。玉女依俙夜動機。 sơn vân 。tử dĩ đăng thánh vị 。sư vân 。ngọc nữ y 俙dạ động ky 。 錦絲歷歷吐梭臍。水天湛碧全功墮。 cẩm ti lịch lịch thổ toa tề 。Thủy Thiên trạm bích toàn công đọa 。 雪月寒清一色迷。諸禪德。全功負墮。一色猶迷。 tuyết nguyệt hàn thanh nhất sắc mê 。chư Thiền đức 。toàn công phụ đọa 。nhất sắc do mê 。 作麼生體悉得恰好相應去。權挂垢衣云是佛。 tác ma sanh thể tất đắc kháp hảo tướng ứng khứ 。quyền quải cấu y vân thị Phật 。 却裝珍御復名誰。 khước trang trân ngự phục danh thùy 。 示眾舉。教中道。我於然燈佛所。 thị chúng cử 。giáo trung đạo 。ngã ư Nhiên Đăng Phật sở 。 實無有法可得。然燈佛即為我授記。師云。是即是也。 thật vô hữu Pháp khả đắc 。Nhiên Đăng Phật tức vi/vì/vị ngã thọ kí 。sư vân 。thị tức thị dã 。 猶較一線在。復云。釋迦自是釋迦。然燈莫要添些。 do giác nhất tuyến tại 。phục vân 。Thích Ca tự thị Thích Ca 。Nhiên Đăng mạc yếu thiêm ta 。 不用燒錢引鬼。何須句賊破家。 bất dụng thiêu tiễn dẫn quỷ 。hà tu cú tặc phá gia 。 爾那裏針劄不入。我這裏石上栽華。 nhĩ na lý châm 劄bất nhập 。ngã giá lý thạch thượng tài hoa 。 上堂。諸見若盡。慎勿追尋。纔有是非。 thượng đường 。chư kiến nhược/nhã tận 。thận vật truy tầm 。tài hữu thị phi 。 紛然失心。諸禪德。諸見若盡。自然一切時。 phân nhiên thất tâm 。chư Thiền đức 。chư kiến nhược/nhã tận 。tự nhiên nhất thiết thời 。 平平坦坦。巍巍堂堂。箇是衲僧普周遍身。本具足眼。 bình bình thản thản 。nguy nguy đường đường 。cá thị nạp tăng phổ chu biến thân 。bổn cụ túc nhãn 。 妙圓覺心。若有一絲一縷。於其間作前作後。 diệu viên giác tâm 。nhược hữu nhất ti nhất lũ 。ư kỳ gian tác tiền tác hậu 。 便見紛紛紜紜。且道。如何體悉。人平不語。 tiện kiến phân phân vân vân 。thả đạo 。như hà thể tất 。nhân bình bất ngữ 。 水平不流。 thủy bình bất lưu 。 示眾舉清原問六祖。當何所務即不落階級。 thị chúng cử thanh nguyên vấn Lục Tổ 。đương hà sở vụ tức bất lạc giai cấp 。 祖云。爾曾作甚麼來。原云。聖諦亦不為。 tổ vân 。nhĩ tằng tác thậm ma lai 。nguyên vân 。thánh đế diệc bất vi/vì/vị 。 祖云。落何階級。原云。聖諦尚不為。 tổ vân 。lạc hà giai cấp 。nguyên vân 。thánh đế thượng bất vi/vì/vị 。 何階級之有。祖云。如是如是。師云。不落階級。 hà giai cấp chi hữu 。tổ vân 。như thị như thị 。sư vân 。bất lạc giai cấp 。 卓卓超出。三際曷用安排。十方自然畐塞。 trác trác siêu xuất 。tam tế hạt dụng an bài 。thập phương tự nhiên 畐tắc 。 五色線不我覊縻。七寶冠是誰嚴飾。 ngũ sắc tuyến bất ngã ki mi 。thất bảo quan thị thùy nghiêm sức 。 上堂舉僧問香林。如何是衲衣下事。林云。 thượng đường cử tăng vấn hương lâm 。như hà thị nạp y hạ sự 。lâm vân 。 臘月火燒山。師云。香林臘月火燒山。 lạp nguyệt hỏa thiêu sơn 。sư vân 。hương lâm lạp nguyệt hỏa thiêu sơn 。 關楗如今透底難。無礙機鋒能自在。 quan 楗như kim thấu để nạn/nan 。vô ngại ky phong năng tự tại 。 虛空揮劍不成瘢。 hư không huy kiếm bất thành ban 。 因雪上堂。若恁麼也難得。清光浩蕩無瑕隙。 nhân tuyết thượng đường 。nhược/nhã nhẫm ma dã nan đắc 。thanh quang hạo đãng vô hà khích 。 人言千里本同風。我道十方渾一色。 nhân ngôn thiên lý bổn đồng phong 。ngã đạo thập phương hồn nhất sắc 。 渾一色須轉側。纔轉側透關隔。透關隔。 hồn nhất sắc tu chuyển trắc 。tài chuyển trắc thấu quan cách 。thấu quan cách 。 酬爾平生今脫白。儂家龜鶴自成仙。昨夜龍門無宿客。 thù nhĩ bình sanh kim thoát bạch 。nông gia quy hạc tự thành tiên 。tạc dạ long môn vô tú khách 。 上堂。清白傳家雪月光。玉壺中有轉身方。 thượng đường 。thanh bạch truyền gia tuyết nguyệt quang 。ngọc hồ trung hữu chuyển thân phương 。 情乾識盡功勳斷。不覺全身入帝鄉。 Tình kiền thức tận công huân đoạn 。bất giác toàn thân nhập đế hương 。 真歇和尚入山上堂舉。阿難問迦葉。 chân hiết hòa thượng nhập sơn thượng đường cử 。A-nan vấn Ca-diếp 。 世尊傳金襴外別傳何物。迦葉召阿難。難應喏。 Thế Tôn truyền kim 襴ngoại biệt truyền hà vật 。Ca-diếp triệu A-nan 。nạn/nan ưng nhạ 。 葉云。倒却門前剎竿著。師云。一著能回一局碁。 diệp vân 。đảo khước môn tiền sát can trước/trứ 。sư vân 。nhất trước/trứ năng hồi nhất cục kỳ 。 仙即妙處只些兒。點開活眼分生殺。 tiên tức diệu xứ/xử chỉ ta nhi 。điểm khai hoạt nhãn phần sanh sát 。 不作窮忙死馬醫。倒却門前剎竿著。 bất tác cùng mang tử mã y 。đảo khước môn tiền sát can trước/trứ 。 一把推出誰藏縮。工夫磨琢。老成人。圓陀陀地無稜角。 nhất bả thôi xuất thùy tạng súc 。công phu ma trác 。lão thành nhân 。viên-đà-đà địa vô lăng giác 。 高麗國持牒侍禁。齋僧祝壽。上堂。 cao lệ quốc trì điệp thị cấm 。trai tăng chúc thọ 。thượng đường 。 以法界為疆域以佛心為因緣。統萬國而成一家。 dĩ Pháp giới vi/vì/vị cương vực dĩ Phật tâm vi/vì/vị nhân duyên 。thống vạn quốc nhi thành nhất gia 。 觀眾生而如赤子。齊天地之覆戴也。日月光其德。 quán chúng sanh nhi như xích tử 。tề Thiên địa chi phước đái dã 。nhật nguyệt quang kỳ đức 。 等海嶽之涵鎮也。山川朝其宗。 đẳng hải nhạc chi hàm trấn dã 。sơn xuyên triêu kỳ tông 。 千萬億綿遠之年齡。集於壽命。一二三生成之物象。 thiên vạn ức miên viễn chi niên linh 。tập ư thọ mạng 。nhất nhị tam sanh thành chi vật tượng 。 出自道根。無邊際之莊嚴。不思議之妙用。 xuất tự đạo căn 。vô biên tế chi trang nghiêm 。bất tư nghị chi diệu dụng 。 照然不昧。至化難逃。廓爾罔遺。大功不宰。 chiếu nhiên bất muội 。chí hóa nạn/nan đào 。khuếch nhĩ võng di 。Đại công bất tể 。 箇是至人受用底大自在三昧。所以道。無邊剎境。 cá thị chí nhân thọ dụng để đại tự tại tam muội 。sở dĩ đạo 。vô biên sát cảnh 。 自他不隔於毫端。十世古今。始終不離於當念。 tự tha bất cách ư hào đoan 。thập thế cổ kim 。thủy chung bất ly ư đương niệm 。 正恁麼時作麼生體悉還會麼。 chánh nhẫm ma thời tác ma sanh thể tất hoàn hội ma 。 萬象森羅影現中。一顆圓光非內外。 vạn tượng sâm la ảnh hiện trung 。nhất khỏa viên quang phi nội ngoại 。 上堂疋馬突出單鎗直入。急電光中看轉側。 thượng đường sơ mã đột xuất đan sanh trực nhập 。cấp điện quang trung khán chuyển trắc 。 疾雷案山忽頹。鈍漢唵耳不及。 tật lôi Án sơn hốt đồi 。độn hán úm nhĩ bất cập 。 記得臨濟道。我在先師處。喫三頓棒。如蒿枝拂相似。 kí đắc Lâm Tế đạo 。ngã tại tiên sư xứ/xử 。khiết tam đốn bổng 。như hao chi phất tương tự 。 如今思一頓喫。誰為下手。時有僧出某甲下手。 như kim tư nhất đốn khiết 。thùy vi/vì/vị hạ thủ 。thời hữu tăng xuất mỗ giáp hạ thủ 。 濟度柱杖與僧。僧擬接濟便打。師云。 tế độ trụ trượng dữ tăng 。tăng nghĩ tiếp tế tiện đả 。sư vân 。 臨濟得得求人。不到等閒落節。這僧草草開口。 Lâm Tế đắc đắc cầu nhân 。bất đáo đẳng gian lạc tiết 。giá tăng thảo thảo khai khẩu 。 便見容易撞頭。當時纔見恁麼道。 tiện kiến dung dịch chàng đầu 。đương thời tài kiến nhẫm ma đạo 。 何不便與衲僧手段。見之不取。千載難忘。 hà bất tiện dữ nạp tăng thủ đoạn 。kiến chi bất thủ 。thiên tái nạn/nan vong 。 上堂。三十三人不得而為師。 thượng đường 。tam thập tam nhân bất đắc nhi vi sư 。 二十八代不得而稱祖。衲僧家。識得本命元辰。 nhị thập bát đại bất đắc nhi xưng tổ 。nạp tăng gia 。thức đắc bổn mạng nguyên Thần 。 敢開恁麼大口。且道。如何體悉。親到劫前空四壁。 cảm khai nhẫm ma Đại khẩu 。thả đạo 。như hà thể tất 。thân đáo kiếp tiền không tứ bích 。 自然體盡見全身。 tự nhiên thể tận kiến toàn thân 。 歲旦上堂。時節之新。天地之仁。草木薦春。 tuế đán thượng đường 。thời tiết chi tân 。Thiên địa chi nhân 。thảo mộc tiến xuân 。 爻象之亨。陽和之生。物彙咸榮。玉機之轉。 hào tượng chi hanh 。dương hòa chi sanh 。vật vị hàm vinh 。ngọc ky chi chuyển 。 霧豹之變。家風成見。居谷之神。出軸之雲。 vụ báo chi biến 。gia phong thành kiến 。cư cốc chi Thần 。xuất trục chi vân 。 其用不勒。且道。如何體悉。還會麼。但得雪消去。 kỳ dụng bất lặc 。thả đạo 。như hà thể tất 。hoàn hội ma 。đãn đắc tuyết tiêu khứ 。 自然春到來。 tự nhiên xuân đáo lai 。 舉書記藏主立僧。上堂。一燈分耀百千燈。 cử thư kí tạng chủ lập tăng 。thượng đường 。nhất đăng phần diệu bách thiên đăng 。 箇事宗家誰也曾。少室相傳斷臂可。 cá sự tông gia thùy dã tằng 。thiểu thất tướng truyền đoạn tý khả 。 黃梅分付墜腰能。作麼生是相傳。列焰底事。 hoàng mai phần phó trụy yêu năng 。tác ma sanh thị tướng truyền 。liệt diệm để sự 。 還相委悉麼。田地光明真破夜。叢林氣象自成春。 hoàn tướng ủy tất ma 。điền địa quang minh chân phá dạ 。tùng lâm khí tượng tự thành xuân 。 示眾舉僧問趙州。學人乍入叢林乞師指示。 thị chúng cử tăng vấn triệu châu 。học nhân sạ nhập tùng lâm khất sư chỉ thị 。 州云。喫粥了未。僧云。喫粥了。州云。 châu vân 。khiết chúc liễu vị 。tăng vân 。khiết chúc liễu 。châu vân 。 洗鉢盂去。師云。聞說英雄苦戰爭。四方岐路自難行。 tẩy bát vu khứ 。sư vân 。văn thuyết anh hùng khổ chiến tranh 。tứ phương kì lộ tự nạn/nan hạnh/hành/hàng 。 而今踏著長安道。始信家邦久太平。 nhi kim đạp trước/trứ Trường An đạo 。thủy tín gia bang cửu thái bình 。 示眾舉教中道。毛吞巨海。芥納須彌。且道。 thị chúng cử giáo trung đạo 。mao thôn cự hải 。giới nạp Tu-Di 。thả đạo 。 毛如何吞巨海。芥如何納須彌。有底道。 mao như hà thôn cự hải 。giới như hà nạp Tu-Di 。hữu để đạo 。 大無大相。小無小相。一相無相。為之實相。 Đại vô Đại tướng 。tiểu vô tiểu tướng 。nhất tướng vô tướng 。vi/vì/vị chi thật tướng 。 恁麼說話。要且無衲僧氣息。且道。 nhẫm ma thuyết thoại 。yếu thả vô nạp tăng khí tức 。thả đạo 。 衲僧分上又作麼生。阿儂撞著須菩提。一切法中入三昧。 nạp tăng phần thượng hựu tác ma sanh 。a nông chàng trước/trứ Tu-bồ-đề 。nhất thiết pháp trung nhập tam muội 。 上堂。曾到家山裏許看。星河濯月霽天寒。 thượng đường 。tằng đáo gia sơn lý hứa khán 。tinh hà trạc nguyệt tễ Thiên hàn 。 箇時失却娘生口。始信從來鼻孔寬參。 cá thời thất khước nương sanh khẩu 。thủy tín tòng lai tỳ khổng khoan tham 。 示眾舉僧問投子。一大藏教。 thị chúng cử tăng vấn đầu tử 。nhất Đại tạng giáo 。 還有奇特事也無。子云。演出一大藏。師云。演出一大藏。 hoàn hữu kì đặc sự dã vô 。tử vân 。diễn xuất nhất đại tạng 。sư vân 。diễn xuất nhất đại tạng 。 明明超過諸緣上。隨曲隨直也流水轉山。 minh minh siêu quá chư duyên thượng 。tùy khúc tùy trực dã lưu thủy chuyển sơn 。 隨高隨下也虛舟駕浪。 tùy cao tùy hạ dã hư châu giá lãng 。 示眾舉靈雲道。三十年來尋劍客。 thị chúng cử linh vân đạo 。tam thập niên lai tầm kiếm khách 。 幾回葉落又抽枝。自從一見桃華後。直至而今更不疑。 kỷ hồi diệp lạc hựu trừu chi 。tự tùng nhất kiến đào hoa hậu 。trực chí nhi kim cánh bất nghi 。 玄沙云。諦當甚諦當。敢保老兄未徹。師云。 huyền sa vân 。đế đương thậm đế đương 。cảm bảo lão huynh vị triệt 。sư vân 。 靈雲悟桃華。玄沙旁不肯。昭昭然此心分明。 linh vân ngộ đào hoa 。huyền sa bàng bất khẳng 。chiêu chiêu nhiên thử tâm phân minh 。 隱隱也放身未穩。放得穩。八兩元來是半斤。 ẩn ẩn dã phóng thân vị ổn 。phóng đắc ổn 。bát lượng (lưỡng) nguyên lai thị bán cân 。 鉤頭秤尾能平等。 câu đầu xứng vĩ năng bình đẳng 。 送化主上堂。一物長靈。十方普應。騎聲跨色。 tống hóa chủ thượng đường 。nhất vật trường/trưởng linh 。thập phương phổ ưng 。kị thanh khóa sắc 。 超眺越聽。浩浩也能縱能橫。 siêu thiếu việt thính 。hạo hạo dã năng túng năng hoạnh 。 如如也能動能靜。參飽叢林箇樣人。取飯不問誰家甑。佛云。 như như dã năng động năng tĩnh 。tham bão tùng lâm cá dạng nhân 。thủ phạn bất vấn thùy gia tắng 。Phật vân 。 常乞是清規。一切食中斯正命。 thường khất thị thanh quy 。nhất thiết thực/tự trung tư chánh mạng 。 若也仰口食下口食。皆謂之邪命。 nhược dã ngưỡng khẩu thực/tự hạ khẩu thực 。giai vị chi tà mạng 。 只如以正命食供飽參人時如何。滿瓶傾不出。大地勿飢人。 chỉ như dĩ chánh mạng thực/tự cung/cúng bão tham nhân thời như hà 。mãn bình khuynh bất xuất 。Đại địa vật cơ nhân 。 上堂。一雨霑濡。諸根萌動。青黃各成其姿。 thượng đường 。nhất vũ triêm nhu 。chư căn manh động 。thanh hoàng các thành kỳ tư 。 長短各隨其用。綿綿也妙有機絲。 trường/trưởng đoản các tùy kỳ dụng 。miên miên dã diệu hữu ky ti 。 混混也廓無稜縫。若人問我如何。敢道不快漆桶。 hỗn hỗn dã khuếch vô lăng phùng 。nhược/nhã nhân vấn ngã như hà 。cảm đạo bất khoái tất dũng 。 上堂。一切聲是佛聲。一切色是佛色。 thượng đường 。nhất thiết thanh thị Phật thanh 。nhất thiết sắc thị Phật sắc 。 於其間無纖毫過患。還會麼。莫將赤肉為身相。 ư kỳ gian vô tiêm hào quá hoạn 。hoàn hội ma 。mạc tướng xích nhục vi/vì/vị thân tướng 。 誰把閑塵礙眼睛。 thùy bả nhàn trần ngại nhãn tình 。 示眾舉永嘉道。取不得捨不得。 thị chúng cử vĩnh gia đạo 。thủ bất đắc xả bất đắc 。 不可得中只麼得。師云。若於一切法上通身去。 bất khả đắc trung chỉ ma đắc 。sư vân 。nhược/nhã ư nhất thiết pháp thượng thông thân khứ 。 亦是有所得。若於一切用處豁落去。亦是有所得。且道。 diệc thị hữu sở đắc 。nhược/nhã ư nhất thiết dụng xứ/xử khoát lạc khứ 。diệc thị hữu sở đắc 。thả đạo 。 歸根到底不可得中。作麼生得。 quy căn đáo để bất khả đắc trung 。tác ma sanh đắc 。 轉色轉功家法子。蘆華明月後相逢。 chuyển sắc chuyển công gia pháp tử 。lô hoa minh nguyệt hậu tướng phùng 。 供聖施主請上堂。心心智通。佛佛道同。 cung/cúng Thánh thí chủ thỉnh thượng đường 。tâm tâm Trí Thông 。Phật Phật đạo đồng 。 十方圓滿。八面玲瓏。施時也三乘教備。 thập phương viên mãn 。bát diện linh lung 。thí thời dã tam thừa giáo bị 。 坐處也一切法空。應供而來有不受之受。 tọa xứ/xử dã nhất thiết pháp không 。Ứng-Cúng nhi lai hữu bất thọ/thụ chi thọ/thụ 。 度世而出得無功之功。動而常靜。用時彌冲。處處不乖兮。 độ thế nhi xuất đắc vô công chi công 。động nhi thường tĩnh 。dụng thời di xung 。xứ xứ bất quai hề 。 水中夜月。物物斯應兮。華上春風。 thủy trung dạ nguyệt 。vật vật tư ưng hề 。hoa thượng xuân phong 。 只如教中道。佛身充滿於法界。普現一切群生前。 chỉ như giáo trung đạo 。Phật thân sung mãn ư Pháp giới 。phổ Hiện-Nhất-Thiết quần sanh tiền 。 一佛身既滿法界。只如千佛身。著在什麼處。 nhất Phật thân ký mãn Pháp giới 。chỉ như thiên Phật thân 。trước/trứ tại thập ma xứ/xử 。 還相委悉麼。音聲不凝調和樂。 hoàn tướng ủy tất ma 。âm thanh bất ngưng điều hoà lạc/nhạc 。 光影相容互照燈。 quang ảnh tướng dung hỗ chiếu đăng 。 上堂。因緣和合而生。生不可生生。影生於形。 thượng đường 。nhân duyên hòa hợp nhi sanh 。sanh bất khả sanh sanh 。ảnh sanh ư hình 。 響生於聲。森羅萬象從崢嶸。 hưởng sanh ư thanh 。sâm la vạn tượng tùng tranh vanh 。 虛空廓落無虧盈。杳杳冥冥。靈靈明明。是其中之精。 hư không khuếch lạc vô khuy doanh 。yểu yểu minh minh 。linh linh minh minh 。thị kỳ trung chi tinh 。 非其外之情。見本家曠古之佛。得自己廣大之經。 phi kỳ ngoại chi Tình 。kiến bổn gia khoáng cổ chi Phật 。đắc tự kỷ quảng đại chi Kinh 。 湛兮若存無迹像。善惡不我相隨行。 trạm hề nhược/nhã tồn vô tích tượng 。thiện ác bất ngã tướng tùy hạnh/hành/hàng 。 只如分應後又作麼生。物物現成觀自在。 chỉ như phần ưng hậu hựu tác ma sanh 。vật vật hiện thành Quán Tự Tại 。 人人具足常不輕。 nhân nhân cụ túc Thường-bất-khinh 。 上堂。說禪說道。虛空釘橛。體妙體玄。 thượng đường 。thuyết Thiền thuyết đạo 。hư không đinh quyết 。thể diệu thể huyền 。 矢上加尖。若也三際斷四大空。上無攀仰。下絕己躳。 thỉ thượng gia tiêm 。nhược dã tam tế đoạn tứ đại không 。thượng vô phàn ngưỡng 。hạ tuyệt kỷ cung 。 內無繫蟻之絲。外無聚蠅之糝。 nội vô hệ nghĩ chi ti 。ngoại vô tụ dăng chi tảm 。 淨裸裸赤洒洒。正恁麼時。是箇什麼。 tịnh lỏa lỏa xích sái sái 。chánh nhẫm ma thời 。thị cá thập ma 。 上堂。一言觸諱。法自不容。一字入公。 thượng đường 。nhất ngôn xúc húy 。Pháp tự bất dung 。nhất tự nhập công 。 牛拽不出。兄弟汝胸中。不得著箇元字脚。 ngưu 拽bất xuất 。huynh đệ nhữ hung trung 。bất đắc trước/trứ cá nguyên tự cước 。 若有餘未盡。千生萬劫。帶累汝在。藏六直如龜慎縮。 nhược hữu dư vị tận 。thiên sanh vạn kiếp 。đái luy nhữ tại 。tạng lục trực như quy thận súc 。 骨頭奈有卦文何。有恁麼病痛底禪和子。 cốt đầu nại hữu quái văn hà 。hữu nhẫm ma bệnh thống để Thiền hòa tử 。 更須是透一遍去參。 cánh tu thị thấu nhất biến khứ tham 。 天童覺和尚上堂語錄(畢) thiên đồng giác hòa thượng thượng đường ngữ lục (tất ) 宏智禪師廣錄卷第四 hoành trí Thiền sư quảng lục quyển đệ tứ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 04:45:51 2008 ============================================================